Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

lebenslauf

  • 1 Lebenslauf

    1) ( individuelle Lebensgeschichte) bieg m życia, historia f życia
    2) ( schriftliche Darstellung) życiorys m

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Lebenslauf

  • 2 Lebenslauf

    m жизнь f; биография

    Русско-немецкий карманный словарь > Lebenslauf

  • 3 биография

    Русско-немецкий юридический словарь > биография

  • 4 curriculum vitae

    lebenslauf

    Nederlands-Duits Woordenboek > curriculum vitae

  • 5 биография

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > биография

  • 6 currículum vitae

    Diccionario Español-Alemán > currículum vitae

  • 7 жизненный путь

    Lebenslauf, Lebensweg

    Русско-немецкий юридический словарь > жизненный путь

  • 8 life cycle

    • Lebenslauf, Lebenszyklus

    English-German anglicism dictionary > life cycle

  • 9 автобиография ж [при кандидатстване]

    Lebenslauf {m}

    Bългарски-немски речник ново > автобиография ж [при кандидатстване]

  • 10 биография ж

    Lebenslauf {m} [Biografie]

    Bългарски-немски речник ново > биография ж

  • 11 curriculum vitae

    noun
    Lebenslauf, der
    * * *
    [kə'rikjuləm 'vi:tei]
    noun (see CV, cv.)
    * * *
    cur·ricu·lum vi·tae
    <pl -s or curricula vitae>
    [-ˈvi:taɪ]
    CV
    n Lebenslauf m
    * * *
    [kə'rIkjʊləm'viːtaɪ]
    n (Brit)
    Lebenslauf m
    * * *
    curriculum vitae [ˈviːtaı; ˈvaıtiː] s irr Curriculum n Vitae, Lebenslauf m
    CV abk
    * * *
    noun
    Lebenslauf, der
    * * *
    (UK) n.
    Lebenslauf m.

    English-german dictionary > curriculum vitae

  • 12 автобиография

    f Autobiographie; Lebenslauf m
    * * *
    автобиогра́фия f Autobiografie; Lebenslauf m
    * * *
    автобиогра́фи|я
    <>
    ж
    1. Autobiografie f
    2. Lebenslauf m
    автобиогра́фия на бла́нке tabellarischer Lebenslauf m
    * * *
    n
    gener. Lebenserinnerungen, Autobiographie, (краткая) Lebenslauf, Selbstbiographie

    Универсальный русско-немецкий словарь > автобиография

  • 13 жизнеописание

    n Lebensbeschreibung f, Lebenslauf m
    * * *
    жизнеописа́ние n Lebensbeschreibung f, Lebenslauf m
    * * *
    жизнеописа́ни|е
    <>
    ср Lebensbeschreibung f, Lebenslauf m
    жизнеописа́ние вели́ких полково́дцев Biographie f der großen Feldherren
    * * *
    n
    1) gener. Beschreibung eines Lebens, Biographie, Lebensbeschreibung, Lebensbild
    2) lat. Curriculum vitae, Kurrikulum
    3) psych. Lebensgeschichte, Lebenslauf

    Универсальный русско-немецкий словарь > жизнеописание

  • 14 биография

    f Biographie, Lebensbeschreibung
    * * *
    биогра́фия f Biographie, Lebensbeschreibung
    * * *
    биогра́фи|я
    <>
    ж
    1. (жизнеописа́ние) Biografie f
    2. (на бла́нке) Lebenslauf m
    * * *
    n
    1) gener. Beschreibung eines Lebens, Lebensbild, Biographie, Lebensbeschreibung
    2) psych. Lebensgeschichte, Lebenslauf

    Универсальный русско-немецкий словарь > биография

  • 15 CV

    [,si: 'vi:]
    ((American résumé) ( abbreviation) curriculum vitae; a written account with details about a person's education, work experience etc that is often required when applying for a job.)
    * * *
    CV
    [ˌsi:ˈvi:]
    n abbrev of curriculum vitae Lebenslauf m
    cur·ricu·lum vi·tae
    <pl -s or curricula vitae>
    [-ˈvi:taɪ]
    CV
    n Lebenslauf m
    * * *
    abbr See: of academic.ru/17922/curriculum_vitae">curriculum vitae
    * * *
    CV abk

    English-german dictionary > CV

  • 16 currículum

    ku'rrikulum
    m
    ( plural currícula o currículums) sustantivo masculino
    currículo ( plural currículos) sustantivo masculino

    Diccionario Español-Alemán > currículum

  • 17 résumé

    1. transitive verb
    1) (begin again) wieder aufnehmen; fortsetzen [Reise]
    2) (get back) wieder-, zurückgewinnen; wieder übernehmen [Kommando]
    2. intransitive verb
    weitermachen; [Parlament:] die Sitzung fortsetzen; [Unterricht:] wieder beginnen
    * * *
    [rə'zju:m]
    (to begin again after stopping: After tea, the meeting resumed; We'll resume the meeting after tea.) wiederaufnehmen
    - academic.ru/61897/resumption">resumption
    * * *
    re·sume
    [rɪˈzju:m, AM esp -ˈzu:m]
    I. vt
    1. (start again)
    to \resume sth etw wieder aufnehmen
    to \resume a journey eine Reise fortsetzen
    to \resume work die Arbeit wieder aufnehmen
    to \resume doing sth fortfahren, etw zu tun
    2. ( form: reoccupy) etw wieder einnehmen
    to \resume one's seat sich akk wieder auf seinen Platz begeben
    II. vi wieder beginnen; (after short interruption) weitergehen
    * * *
    [rɪ'zjuːm]
    1. vt
    1) (= restart) wieder aufnehmen; activity also weitermachen mit; tale, account wieder aufnehmen, fortfahren in (+dat); journey fortsetzen

    well?, he resumed — nun?, fuhr er fort

    2) command, possession, role wieder übernehmen; name wieder annehmen
    3) (= sum up) zusammenfassen
    2. vi
    (classes, work etc) wieder beginnen; (COMPUT) (den) Stand-by-Modus beenden
    * * *
    résumé [ˈrezjuːmeı; US ˈrezəˌmeı] s
    1. Resümee n, Zusammenfassung f
    2. US Lebenslauf m
    * * *
    1. transitive verb
    1) (begin again) wieder aufnehmen; fortsetzen [Reise]
    2) (get back) wieder-, zurückgewinnen; wieder übernehmen [Kommando]
    2. intransitive verb
    weitermachen; [Parlament:] die Sitzung fortsetzen; [Unterricht:] wieder beginnen
    * * *
    (US) n.
    Lebenslauf m. v.
    fortsetzen v.
    wiederaufnehmen v.
    wiedererlangen v.

    English-german dictionary > résumé

  • 18 résumé

    résumé 1. ADMIN (AE) Lebenslauf m (career outline; cf curriculum vitae, CV BE); 2. GEN zusammengefasste Darstellung f (summary); 3. PERS (AE) Lebenslauf m (outline; career; cf curriculum vitae, CV BE)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > résumé

  • 19 życiorys

    życiorys [ʒɨʨ̑ɔrɨs] < gen -u> m
    1) ( dokument) Lebenslauf m
    2) ( biografia) Lebenslauf m, Biographie f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > życiorys

  • 20 spatium

    spatium, iī, n. (zu Wz. *spe(i) –, sich ausdehnen; vgl. altind. sphāyati, nimmt zu, ahd. spuot, das Gelingen, spuon, von statten gehen, gelingen), der Raum, als Ausdehnung nach Länge u. Breite, I) eig. (u. bildl.): A) im allg.: spatia locorum, Caes.: caeli spatium, Verg., totum caeli sp., Lucr.: reliquum spatium, quā flumen intermittit, mons continet, Caes.: spatium non est agitandi (equos), Nep.: iam tamen ad impetum capiendum, equiti utique, modicum erat spatium, Liv.: laxum spatium res magna desiderat, Sen.: nam quo squamigeri poterunt procedere tandem, ni spatium dediderint latices? Lucr.: protinus certe recesserunt spatio libero dato, Curt. – B) insbes., der bestimmt zwischen zwei Gegenständen gedachte Raum, 1) die Weite, u. zwar: a) die Weite = der Zwischenraum, die Entfernung, paribus spatiis intermissae trabes, gleichweit abstehende B., Caes.: aequo fere spatio ab castris utrisque abesse, Caes.: ab tanto spatio, in so großer Entfernung, Caes.: neve spatium viae te terreat, accipe currus, die Weite, Ov. – b) die Weite = der Umfang, die Größe, Länge, victi hostis, Ov.: oris et colli, Ov.: spatium admirabile rhombi, eine wunderbar große Butte, Iuven.: quod sit homini spatium a vestigio ad verticem, id esse passis manibus inter longissimos digitos, Länge, Plin.: trahere aures in spatium, in die Länge, Ov.: fugit in spatium, flieht geradeaus, sucht das Weite (Ggstz. redit in gyrum), Ov. – 2) die Strecke, die jmd. zu durchgehen, zu durchlaufen hat, a) übh., die Strecke, Wegstrecke, Bahn, longum sp. itineris, Caes.: duûm milium sp., Caes.: ingens die uno cursu emetiens spatium, Liv.: dimidium fere spatium confecerat, cum etc., Nep.: incredibili celeritate magno spatio paucis diebus confecto, Caes.: nec lapis spatium evasit totum, Ov.: eadem spatia quinque stellae conficiunt, Cic. – profunda altitudo nullis inquirentium spatiis penetrabilis, v.d. Maßleine am Senkbeil, Tac. – b) die Bahn der Wettrennenden, α) die zurückzulegende Strecke, der Umlauf, singulos missus a septenis spatiis ad quina corripuit, Suet.: cum septimo spatio palmae appropinquant, Sen.: septem spatiis circo meruere coronam, Sen.: spatia corripere, den Lauf beschleunigen Verg.: ebenso addere in spatia, Lauf an Lauf fügen, Verg. – bildl., quasi decurso spatio, Cic.: aetatis od. vitae spatium decurrere, den Lebenslauf vollenden, Plaut. u. Ov.: mea quem spatiis propioribus aetas insequitur, der mir an Alter näher kommt, Verg. – β) die ganze Bahn, Rennbahn (griech. στάδιον), sp. declivis Olympi, Ov.: nobiles equos cursus et spatia probant, Tac. dial. – bildl., deflexit iam aliquantulum de spatio curriculoque consuetudo maiorum, ist aus ihrer Bahn u. ihrem Geleise gewichen, Cic. – c) der Spaziergang, α) als Strecke, der Gang, duobus spatiis tribusve factis, Cic.: ut in extremis spatiis subsultim decurreret, Suet. – β) als Ort, der Spazierplatz, Gang, spatia silvestria, Cic.: spatia Academiae, Cic.: spatia communia, Cic. – II) übtr., v. der Zeit, A) im allg.: a) der Zeitabschnitt, Zeitraum, die Zeit, tempore ac spatio, Tac.: spatia omnis temporis non numero dierum sed noctium finiunt, Caes.: sp. praeteriti temporis, Cic.: annuum, Cic.: dierum triginta, Cic.: tam longo spatio, Cic.: spatio brevi, Hor.: in brevi spatio, Ter.: hoc interim spatio, in dieser Zwischenzeit, Cic.: post sexagesimum vitae spatium, nach dem 60. Jahre, Plin.: mori iussis non amplius quam horarum spatium dedit, Suet. – b) emphatisch, die Dauer, Länge der Zeit, spatio pugnae defatigati, durch die Dauer des K., Caes.: arbor spatio durata, durch die Länge der Zeit, Ov.: spatia annorum (die Länge der Jahre) lenibunt vulnera nostra, Prop. – B) insbes.: 1) die für eine Tätigkeit usw. bestimmte Zeit, Frist, Muße, Gelegenheit, nisi tempus et spatium datum sit, Cic.: pugnae spatium dare, eine Pause im K. eintreten lassen, Curt.: spatium animo dare, sich Zeit zur Überlegung gönnen, Curt.: irae spatium dare, dem Zorne Raum geben (= den Z. austoben, verrauchen lassen), Liv. u. Sen.: irae spatium et consilio tempus dare, Liv.: daret malorum paenitentiae, daret bonorum consensui spatium, er möchte den Schlechten Zeit zur Reue, den Guten Zeit zur Vereinigung geben, Tac.: quom prius quam intereo spatium ulciscendi danunt (= dant), Pacuv. fr.: ut spatium pila in hostes coniciendi non daretur, Caes.: si mihi aliquid spatii ad scribendum darent, Cic.: neque, ut celari posset, tempus spatium ullum dabat, gestattete die Zeit, Ter.: spatium habere ad dicendum, Cic.: spatio sumpto, Liv.: spatium sumamus ad cogitandum, Cic.: spatio ad colloquendum sumpto, Liv.: sex dies ad eam rem conficiendam spatii postulant, Caes.: ne properes, ora; spatium pro munere posco, Ov. – 2) das metrische od. rhetor. Zeitmaß, Cic. or. 193. Quint. 1, 5, 18 u.a.

    lateinisch-deutsches > spatium

См. также в других словарях:

  • Lebenslauf — Lebenslauf …   Deutsch Wörterbuch

  • Lebenslauf — Lebenslauf, s.u. Biographie …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lebenslauf — ↑Biografie, ↑Curriculum Vitae, ↑Vita …   Das große Fremdwörterbuch

  • Lebenslauf — Sm std. (17. Jh.) Stammwort. Übersetzt aus dem bis dahin üblichen l. curriculum vītae n. deutsch s. Leben, s. Lauf …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Lebenslauf — Der Lebenslauf, auch Curriculum Vitae (CV) oder Vitae Cursus, listet die wichtigsten individuellen Daten einer Person auf. Er wird zumeist in tabellarischer Form dargestellt, kann aber in Ausnahmefällen auch in Textform geschrieben werden. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Lebenslauf — Lebensablauf; Biographie; Lebensgeschichte; Vita; Biografie; Lebensbeschreibung; Vitae cursus; Karriere; Werdegang; Berufsweg; Berufslaufbahn; …   Universal-Lexikon

  • Lebenslauf — der Lebenslauf, ä e (Mittelstufe) schriftliche Zusammenfassung des beruflichen Lebens Beispiele: Ich kann meinen Lebenslauf in drei Sätzen zusammenfassen. Der Bewerbung ist ein Lebenslauf beizufügen …   Extremes Deutsch

  • Lebenslauf — Biografie, Laufbahn, Leben, Lebensgeschichte; (bildungsspr.): Vita; (dichter.): Lebensreise; (bildungsspr. veraltet): Curriculum Vitae. * * * Lebenslauf,der:1.⇨Leben(3)–2.⇨Lebensbeschreibung Lebenslauf 1.Vita,Laufbahn,Karriere 2.→Lebensgeschichte …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Lebenslauf — Le̲·bens·lauf der; (e)s, Le·bens·läu·fe; ein Text, in dem jemand die wichtigsten Ereignisse seines Lebens angibt (besonders Schulabschlüsse und berufliche Qualifikationen) und den er besonders für eine Bewerbung schreibt <ein handgeschriebener …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Lebenslauf — der Lebenslauf, e Ich soll beim Arbeitsamt meinen Lebenslauf abgeben …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Lebenslauf — *1. Den Lebenslauf des Esels erzählen.. (Altgriech.) Von abgeschmackten und lächerlichen Erzählungen, albernem Geschwätz. *2. Seinen Lebenslauf beim Dill erzählen. Von einem Filze, der nichts Gescheites auf den Tisch bringt, um aber das Mahl… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»