-
1 lease conditions
Экономика: условия сдачи в аренду -
2 lease conditions
English-russian dctionary of contemporary Economics > lease conditions
-
3 subject to the terms and conditions in this agreement
English-Russian big medical dictionary > subject to the terms and conditions in this agreement
-
4 condition
1. n1) состояние, положение2) pl обстоятельства, условия, обстановка; режим3) условие, оговорка
- abnormal conditions
- acceptable conditions
- actual operating conditions
- additional conditions
- adverse conditions
- apparent condition
- as-received condition
- atmospheric conditions
- auxiliary condition
- average conditions
- basic conditions
- basis conditions
- boilerplate conditions
- boom conditions
- business conditions
- climatic conditions
- commercial conditions
- competitive conditions
- compulsory conditions
- credit conditions
- critical conditions
- debenture conditions
- defective condition
- design conditions
- desired conditions
- dissolving condition
- economic conditions
- emergency conditions
- end-service condition
- end-use condition
- environmental conditions
- equal conditions
- equilibrium conditions
- existing conditions
- express conditions
- extreme conditions
- faulty condition
- favourable conditions
- feasibility conditions
- financial condition
- financial conditions
- first-order conditions
- general conditions
- general conditions of a contract
- guarantee conditions
- housing conditions
- implied condition
- inequitable condition
- inflationary conditions
- insurance conditions
- job conditions
- labour conditions
- lease conditions
- letter of credit conditions
- licence conditions
- limiting condition
- living conditions
- loan conditions
- local conditions
- main condition
- maintenance conditions
- mandatory conditions
- marginal conditions
- market condition
- market conditions
- marketing conditions
- meteorological conditions
- moderate operating conditions
- normal conditions
- obligatory conditions
- operable condition
- operating condition
- operating conditions
- operation conditions
- operational conditions
- optimal conditions
- outside condition
- peak condition
- perfect condition
- permanent condition
- plant conditions
- policy conditions
- poor condition
- practical conditions
- precedent condition
- preferential conditions
- preliminary condition
- prescribed conditions
- prevailing conditions
- prevalent market conditions
- prior condition
- production conditions
- project conditions
- proper condition
- purchase and sale conditions
- queue condition
- rated conditions
- readiness condition
- realistic conditions
- realizability condition
- reasonable conditions
- regular service conditions
- resolutive condition
- restrictive conditions
- running conditions
- safety conditions
- saturation condition
- second-order conditions
- service conditions
- serviceable condition
- shop conditions
- side condition
- site conditions
- social conditions
- soil condition
- sound condition
- special conditions
- special policy conditions
- stabilized production conditions
- stable monetary conditions
- standard conditions
- stand-by condition
- starting conditions
- stipulated conditions
- storage conditions
- strict budgetary conditions
- strict technical conditions
- stringent conditions
- subsequent condition
- suitable conditions
- suitable shipping conditions
- surplus conditions
- suspensive condition
- technical conditions
- technological conditions
- tender conditions
- test conditions
- top condition
- trading conditions
- traffic conditions
- transport conditions
- unequal conditions
- unfair conditions
- unfavourable conditions
- uniform conditions
- unsatisfactory conditions
- unsound financial condition
- unstable market conditions
- usable condition
- use conditions
- usual conditions
- working conditions
- conditions of acceptance
- condition of cargo
- conditions of a contract
- conditions of delivery
- conditions of employment
- conditions of financing
- condition of goods
- conditions of a guarantee
- conditions of a letter of credit
- conditions of life
- conditions of the market
- conditions of marketing
- condition of packages
- conditions of participation
- conditions of payment
- conditions of sale
- conditions of service
- conditions of subscription
- conditions of supply
- conditions of transport
- conditions of work
- as per conditions
- in accordance with conditions
- in damaged condition
- in good condition
- in serviceable condition
- in undamaged condition
- in working condition
- on condition
- out of condition
- under existing conditions
- under the given conditions
- under production conditions
- adhere to conditions
- alter conditions
- attach conditions
- bargain for better conditions
- break conditions
- change conditions
- conform to conditions
- create favourable conditions
- follow conditions
- fulfil conditions
- implement conditions
- impose conditions
- improve conditions
- include conditions
- incorporate conditions
- infringe conditions
- lay down conditions
- make conditions
- meet conditions
- modify conditions
- observe conditions
- revise conditions
- set forth conditions
- stipulate conditions
- superimpose conditions
- violate conditions
- yield to conditions2. vEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > condition
-
5 LC
1) Компьютерная техника: Laser Cards, Linux Computer, Location Class, Logic Chain2) Американизм: The Library Of Congress3) Ботаника: Leaf Color4) Спорт: League Cup, Legendary Classic5) Военный термин: Location Code, Logistics Chain, lance corporal, land component, landing craft, late commitment, launch complex, launch control, launch countdown, letter contract, lieutenant colonel, lieutenant commander, life cycle, light car, light case, limited coordination, line of contact, lines of communication, liquid composition, load carrier, local channel, logistic capacity, logistics command, loud and clear6) Техника: in place cited, labor costs, legal counsel, load control, local control, local controller, locked closed, loco citato, logical child, logical circuit, low conductivity, lower control limit7) Сельское хозяйство: Leach Cross8) Шутливое выражение: Little Cat9) Математика: логарифмически выпуклый (log-convex)10) Железнодорожный термин: Lancaster and Chester Railway Company11) Юридический термин: Last Chance, Loose Cannon12) Бухгалтерия: Letter of Credit13) Астрономия: Lyman Continuum14) Грубое выражение: Licks Cock, Love Cat, Luscious Cutie15) Телекоммуникации: Line Chaser, Line Compressed16) Сокращение: Inductance-Capacitance, Laser Collimator, Law Court, Legal Committee, Legislative Council, Lettres et Cartes (international letters and cards), Library of Congress, Lightweight Computer, Limited Capability, Line Charge (explosive system), London Clause, Lord Chamberlain, Lord Chancellor, Saint Lucia, laundry chute, length of chord, line of communication, line-carrying, low carbon, lowercase, lox clean, inductor-Capacitor circuit (as in filters, L is symbol inductance), load-compensating (relay), Last Character, labour costs17) Текстиль: Low Cut18) Электроника: Limit Cycle19) Вычислительная техника: last card, line connector, link circuit, load cell, location counter, Linux Computer (Corel), Loopback Capability (UNI, ATM, OAM)20) Нефть: lead covered, lease crude, long coupling, lost circulation, lost cone, длинномуфтовое соединение для обсадных труб (long coupling), нефть, добытая на данном участке (lease crude), поглощение бурового раствора (loss of circulation), потеря циркуляции (loss of circulation), lifting cost, lifting costs21) Иммунология: Low Cost22) Картография: level crossing23) Банковское дело: аккредитив (letter of credit)24) Транспорт: Landing Certificate, Locational Clearance, Loran C25) Пищевая промышленность: Liquid Concentrate, Lobster Claw, Low Cholesterol26) Фирменный знак: Limited Company, The Learning Center27) Экология: lethal concentration28) СМИ: Left Channel, Less Cable29) Деловая лексика: Lobby Card, аккредитивное письмо, лорд-канцлер (Великобритания, Lord High Chancellor)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: lead chromate, ЛПВ (lethal concentration), контроллер уровня (level controller), летальная концентрация, летальный порог воздействия (lethal concentration), контролёр уровня (level controller)31) Образование: Listening Comprehension32) Сетевые технологии: List Coverage, Lower Cassette, logical channel, логический канал33) Полимеры: level control34) Программирование: Loop Count, Loop Counter35) Сахалин Р: level controller36) Сахалин Ю: lock closed37) Химическое оружие: liquid chromatography, (50) median lethal concentration, (50) средняя смертельная концентрация, (min) minimum lethal concentration, (min) минимальная смертельная концентрация38) SAP.тех. внутренняя валюта39) Нефть и газ: low pressure condensate40) Электротехника: lead-coated, limit conditions, load center, loss of contact41) Имена и фамилии: Lamb Chop, Leslie Charteris, Lyman Cornelius42) Высокочастотная электроника: inductor/capacitor43) Фармация: label claim44) Должность: Limited Credibility45) Чат: Losing Control46) NYSE. Liberty Corporation of South Carolina47) Программное обеспечение: Label Creator -
6 Lc
1) Компьютерная техника: Laser Cards, Linux Computer, Location Class, Logic Chain2) Американизм: The Library Of Congress3) Ботаника: Leaf Color4) Спорт: League Cup, Legendary Classic5) Военный термин: Location Code, Logistics Chain, lance corporal, land component, landing craft, late commitment, launch complex, launch control, launch countdown, letter contract, lieutenant colonel, lieutenant commander, life cycle, light car, light case, limited coordination, line of contact, lines of communication, liquid composition, load carrier, local channel, logistic capacity, logistics command, loud and clear6) Техника: in place cited, labor costs, legal counsel, load control, local control, local controller, locked closed, loco citato, logical child, logical circuit, low conductivity, lower control limit7) Сельское хозяйство: Leach Cross8) Шутливое выражение: Little Cat9) Математика: логарифмически выпуклый (log-convex)10) Железнодорожный термин: Lancaster and Chester Railway Company11) Юридический термин: Last Chance, Loose Cannon12) Бухгалтерия: Letter of Credit13) Астрономия: Lyman Continuum14) Грубое выражение: Licks Cock, Love Cat, Luscious Cutie15) Телекоммуникации: Line Chaser, Line Compressed16) Сокращение: Inductance-Capacitance, Laser Collimator, Law Court, Legal Committee, Legislative Council, Lettres et Cartes (international letters and cards), Library of Congress, Lightweight Computer, Limited Capability, Line Charge (explosive system), London Clause, Lord Chamberlain, Lord Chancellor, Saint Lucia, laundry chute, length of chord, line of communication, line-carrying, low carbon, lowercase, lox clean, inductor-Capacitor circuit (as in filters, L is symbol inductance), load-compensating (relay), Last Character, labour costs17) Текстиль: Low Cut18) Электроника: Limit Cycle19) Вычислительная техника: last card, line connector, link circuit, load cell, location counter, Linux Computer (Corel), Loopback Capability (UNI, ATM, OAM)20) Нефть: lead covered, lease crude, long coupling, lost circulation, lost cone, длинномуфтовое соединение для обсадных труб (long coupling), нефть, добытая на данном участке (lease crude), поглощение бурового раствора (loss of circulation), потеря циркуляции (loss of circulation), lifting cost, lifting costs21) Иммунология: Low Cost22) Картография: level crossing23) Банковское дело: аккредитив (letter of credit)24) Транспорт: Landing Certificate, Locational Clearance, Loran C25) Пищевая промышленность: Liquid Concentrate, Lobster Claw, Low Cholesterol26) Фирменный знак: Limited Company, The Learning Center27) Экология: lethal concentration28) СМИ: Left Channel, Less Cable29) Деловая лексика: Lobby Card, аккредитивное письмо, лорд-канцлер (Великобритания, Lord High Chancellor)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: lead chromate, ЛПВ (lethal concentration), контроллер уровня (level controller), летальная концентрация, летальный порог воздействия (lethal concentration), контролёр уровня (level controller)31) Образование: Listening Comprehension32) Сетевые технологии: List Coverage, Lower Cassette, logical channel, логический канал33) Полимеры: level control34) Программирование: Loop Count, Loop Counter35) Сахалин Р: level controller36) Сахалин Ю: lock closed37) Химическое оружие: liquid chromatography, (50) median lethal concentration, (50) средняя смертельная концентрация, (min) minimum lethal concentration, (min) минимальная смертельная концентрация38) SAP.тех. внутренняя валюта39) Нефть и газ: low pressure condensate40) Электротехника: lead-coated, limit conditions, load center, loss of contact41) Имена и фамилии: Lamb Chop, Leslie Charteris, Lyman Cornelius42) Высокочастотная электроника: inductor/capacitor43) Фармация: label claim44) Должность: Limited Credibility45) Чат: Losing Control46) NYSE. Liberty Corporation of South Carolina47) Программное обеспечение: Label Creator -
7 lc
1) Компьютерная техника: Laser Cards, Linux Computer, Location Class, Logic Chain2) Американизм: The Library Of Congress3) Ботаника: Leaf Color4) Спорт: League Cup, Legendary Classic5) Военный термин: Location Code, Logistics Chain, lance corporal, land component, landing craft, late commitment, launch complex, launch control, launch countdown, letter contract, lieutenant colonel, lieutenant commander, life cycle, light car, light case, limited coordination, line of contact, lines of communication, liquid composition, load carrier, local channel, logistic capacity, logistics command, loud and clear6) Техника: in place cited, labor costs, legal counsel, load control, local control, local controller, locked closed, loco citato, logical child, logical circuit, low conductivity, lower control limit7) Сельское хозяйство: Leach Cross8) Шутливое выражение: Little Cat9) Математика: логарифмически выпуклый (log-convex)10) Железнодорожный термин: Lancaster and Chester Railway Company11) Юридический термин: Last Chance, Loose Cannon12) Бухгалтерия: Letter of Credit13) Астрономия: Lyman Continuum14) Грубое выражение: Licks Cock, Love Cat, Luscious Cutie15) Телекоммуникации: Line Chaser, Line Compressed16) Сокращение: Inductance-Capacitance, Laser Collimator, Law Court, Legal Committee, Legislative Council, Lettres et Cartes (international letters and cards), Library of Congress, Lightweight Computer, Limited Capability, Line Charge (explosive system), London Clause, Lord Chamberlain, Lord Chancellor, Saint Lucia, laundry chute, length of chord, line of communication, line-carrying, low carbon, lowercase, lox clean, inductor-Capacitor circuit (as in filters, L is symbol inductance), load-compensating (relay), Last Character, labour costs17) Текстиль: Low Cut18) Электроника: Limit Cycle19) Вычислительная техника: last card, line connector, link circuit, load cell, location counter, Linux Computer (Corel), Loopback Capability (UNI, ATM, OAM)20) Нефть: lead covered, lease crude, long coupling, lost circulation, lost cone, длинномуфтовое соединение для обсадных труб (long coupling), нефть, добытая на данном участке (lease crude), поглощение бурового раствора (loss of circulation), потеря циркуляции (loss of circulation), lifting cost, lifting costs21) Иммунология: Low Cost22) Картография: level crossing23) Банковское дело: аккредитив (letter of credit)24) Транспорт: Landing Certificate, Locational Clearance, Loran C25) Пищевая промышленность: Liquid Concentrate, Lobster Claw, Low Cholesterol26) Фирменный знак: Limited Company, The Learning Center27) Экология: lethal concentration28) СМИ: Left Channel, Less Cable29) Деловая лексика: Lobby Card, аккредитивное письмо, лорд-канцлер (Великобритания, Lord High Chancellor)30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: lead chromate, ЛПВ (lethal concentration), контроллер уровня (level controller), летальная концентрация, летальный порог воздействия (lethal concentration), контролёр уровня (level controller)31) Образование: Listening Comprehension32) Сетевые технологии: List Coverage, Lower Cassette, logical channel, логический канал33) Полимеры: level control34) Программирование: Loop Count, Loop Counter35) Сахалин Р: level controller36) Сахалин Ю: lock closed37) Химическое оружие: liquid chromatography, (50) median lethal concentration, (50) средняя смертельная концентрация, (min) minimum lethal concentration, (min) минимальная смертельная концентрация38) SAP.тех. внутренняя валюта39) Нефть и газ: low pressure condensate40) Электротехника: lead-coated, limit conditions, load center, loss of contact41) Имена и фамилии: Lamb Chop, Leslie Charteris, Lyman Cornelius42) Высокочастотная электроника: inductor/capacitor43) Фармация: label claim44) Должность: Limited Credibility45) Чат: Losing Control46) NYSE. Liberty Corporation of South Carolina47) Программное обеспечение: Label Creator -
8 term
n1) период, срок2) pl условия
- acceptable terms
- attractive terms
- barter terms
- basic terms
- basis terms
- business terms
- buying terms
- cash terms
- charter terms
- charter-party terms
- collection terms
- commercial terms
- concessionary terms
- consignment terms
- contract terms
- credit terms
- credit payment terms
- current terms
- delivery terms
- discharging terms
- discount terms
- easy terms
- easy terms of licensing
- easy terms of payment
- easy tax terms
- equal terms
- exact terms
- exacting terms
- expired term
- exploration term
- extended term
- extended payment term
- extension terms
- fair terms
- favourable terms
- financial terms
- financing terms
- general terms
- general delivery terms
- granted term
- guarantee terms
- implied terms
- inequitable terms
- initial terms
- insurance terms
- landed terms
- legal terms
- licence term
- licensing terms
- loan terms
- local terms
- long term
- normal terms
- overriding term
- payment terms
- preferential terms
- priority term
- prolonged term
- purchase terms
- quay terms
- regular terms
- rye terms
- sale terms
- selling terms
- settlement terms
- short term
- soft terms
- special terms
- standard terms
- substantive terms
- technical terms
- trade terms
- trading terms
- unacceptable terms
- unequal terms
- uniform terms
- usual terms
- terms for the supply
- terms of acceptance
- term of an agreement
- term of an appeal
- term of an application
- terms of auction
- terms of an average bond
- term of a bill
- terms of cancellation
- terms of carriage
- terms of a charter
- terms of collection
- terms and conditions of a contract
- terms of consignation
- terms of consignment
- terms of a contract
- terms of conveyance
- term of credit
- terms of debenture
- terms of a debt
- term of delivery
- terms of delivery
- terms of exchange
- term of execution of a contract
- terms of financing
- terms of freight
- term of grace
- terms of a guarantee
- terms of interest
- terms of a lease
- term of a licence
- term of licence validity
- term of limitation
- term of a loan
- term of lodging a protest
- term of a note
- terms of an offer
- term of office
- term of a patent
- term of patent protection
- terms of payment
- term of a policy
- term of powers
- term of a promissory note
- terms of a proposal
- terms of reference
- terms of reinsurance
- term of a repurchase agreement
- terms of sale
- terms of security
- term of service
- terms of settlement
- terms of shipment
- terms of trade
- terms of transport
- terms of transportation
- terms of a treaty
- term of validity
- term of a warrant
- terms of a warranty
- for a term of
- for a stated term
- in terms of
- in terms of dollars
- in terms of gold
- in percentage terms
- in physical terms
- in real terms
- in value terms
- on advantageous terms
- on contract terms
- on credit terms
- on easy terms
- on equal terms
- on favourable terms
- on mutually advantageous terms
- on mutually agreed terms
- on turn-key terms
- on usual terms
- under the terms and conditions of a contract
- accept terms
- agree on terms
- alter terms
- buy on easy terms
- come to terms
- come within the terms of a contract
- comply with the terms
- define terms
- exceed a term
- extend a term
- fix a term
- grant a term
- hold to terms
- honour payment terms
- keep the term
- maintain the term
- meet terms
- negotiate terms
- observe terms
- offer terms
- outline terms
- propose terms
- quote terms
- reduce a term
- revise terms
- sell on easy terms
- set a term
- specify terms
- spread payment terms
- stipulate terms
- stretch payment terms -
9 operating
operating adjдействующий аэродромoperate vдействоватьaerodrome operating minimaэксплуатационный минимум аэродромаaircraft noise abatement operating proceduresэксплуатационные методы снижения авиационного шумаaircraft operating agencyлетно-эксплуатационное предприятиеaircraft operating expensesэксплуатационные расходы на воздушное судноaircraft operating instructionинструкция по эксплуатации воздушного суднаanticipated operating conditionsожидаемые условия эксплуатацииcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcrew operating procedureпорядок действий экипажаderivation of operating dataрасчет эксплуатационных параметровdifferentially operated flapдифференциально управляемый закрылокdirect operating costsпрямые эксплуатационные расходыdoor operating barтяга управления створкойeffect on operating safetyвлиять на безопасность полетовengine operating timeнаработка двигателяflight operating safetyбезопасность полетовgeneral operating rulesобщие эксплуатационные правилаground operating timeнаработка на землеlanding gear operating speedскорость выпуска - уборки шассиlimit operating loadпредельная эксплуатационная нагрузкаnormal operating loadнормальная эксплуатационная нагрузкаnormal operating rangeдиапазон рабочих режимовoperate an aircraftэксплуатировать воздушное судноoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate on fuelработать на топливеoperate safetyэксплуатировать в соответствии с техникой безопасностиoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхoperating agencyэксплуатационная службаoperating altitudeрабочая высотаoperating ceilingрабочий потолокoperating channelрабочий каналoperating characteristicрабочая характеристикаoperating controlsорганы управленияoperating correction factorэксплуатационный заправочный коэффициентoperating costsэксплуатационные расходыoperating crewрабочий экипажoperating currentрабочий токoperating cycleрабочий циклoperating dataэксплуатационные данныеoperating facilitiesэксплуатационные средстваoperating incomeдоход от эксплуатацииoperating leaseтекущая арендаoperating lifeпродолжительность эксплуатацииoperating limitationsэксплуатационные ограниченияoperating lossesэксплуатационные расходыoperating massэксплуатационная массаoperating minimaэксплуатационный минимумoperating modeрабочий режимoperating performanceэксплуатационная характеристикаoperating performance requirementsтребования к эксплуатационным характеристикамoperating permitразрешение на выполнение воздушных перевозокoperating personnelлетный составoperating pressureрабочее давлениеoperating procedureпорядок проведения операцииoperating rangeрадиус действияoperating ratioстепень рентабельностиoperating reserveэксплуатационный резервoperating revenueдоход от эксплуатацииoperating rodисполнительный штокoperating rod strokeход штока(гидроусилителя) operating speedэксплуатационная скоростьoperating stateгосударство - эксплуатант(авиалинии) operating stopпосадка для выполнения обслуживания(воздушного судна) operating supervisionконтроль за производством полетовoperating techniqueтехника выполнения полетовoperating thrustрежимная тягаoperating timeсрок службыoperating torqueрабочий моментpermissible operating speedдопустимая эксплуатационная скоростьpermit a pilot to operateдопускать пилота к полетамradiotelephony operating proceduresэксплуатационные правила радиотелефонной связиstarting from an operating engineперекрестный запускunit operating costsстоимость контейнерных перевозокvalve operating pinтолкатель клапана -
10 agreement
сущ.1) эк., юр. соглашение, договор (взаимная письменная или устная договоренность двух или более сторон по поводу условий и деталей тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия; обычно такая договоренность сама по себе является юридически обязывающей, но может подразумевать и последующее заключение контракта между соответствующими сторонами)COMBS:
agreement on [about\] smth. — соглашение о (чем-л.)
to break [cancel, dissolve, rescind\] an agreement — расторгнуть [аннулировать, отменить\] договор
to conclude [to make\] an agreement — заключить соглашение, договориться
to enter into an agreement — вступить в соглашение, заключить договор
See:account control agreement, advance agreement, agency agreement, agreement of purchase, agreement of purchase and sale, agreement of sale, agreement of sale and purchase, amendment agreement, Antidumping Agreement, arbitration agreement, as-is agreement, assignment agreement, assumption agreement, barter agreement, bilateral agreement, binding agreement, buyback agreement, cardholder agreement, cartel agreement, clearing agreement, collateral agreement, contractor agreement, credit agreement, deferred payment agreement, deposit agreement, double tax agreement, double taxation agreement, Economic Partnership Agreement, exchange rate agreement, exclusive agreement, exclusive dealing agreement, exclusive territorial agreement, explicit agreement, express agreement, expressed agreement, extension agreement, foreign trade agreement, frame agreement, framework agreement, free trade agreement, free trade area agreement, horizontal agreement, implicit agreement, implied agreement, instalment agreement, instalment sale agreement, instalment sales agreement, intergovernmental agreement, interim agreement, international agreement, Investment Promotion and Protection Agreement, lease agreement, market-sharing agreement, Mediterranean agreements, merchant agreement, monetary agreement, multilateral agreement, multiyear rescheduling agreement, mutual recognition agreement, non-binding agreement, offset agreement, one-sided agreement, open skies agreement, plurilateral agreement, preferential agreement, purchase agreement, quota agreement, regional agreement, repurchase agreement, sale agreement, sales agreement, selling group agreement, stand-by agreement, standstill agreement, subcontractor agreement, submission agreement, supply agreement, tariff agreement, Tax Information Exchange Agreement, three-sided agreement, trade agreement, trade and payments agreement, triangular agreement, trilateral agreement, tripartite agreement, two-sided agreement, underwriting agreement, unilateral agreement, vertical agreement, voluntary restraint agreement, workout agreement, agreement corporation, agreement officer, Uruguay Round Agreements Act, Agreement Establishing the World Trade Organization, Agreement on Agriculture, Agreement on Basic Telecommunications Services, Agreement on Customs Valuation, Agreement on Government Procurement, Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994, Agreement on Implementation of Article VII of the GATT 1994, Agreement on Import Licensing Procedures, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT, Agreement on Interpretation and Application of Articles VI, XVI and XXIII of the GATT 1. 1) а)2) общ. согласие, договоренностьCOMBS:
agreement of opinion — единство мнений, единомыслие
by mutual agreement — по взаимному соглашению, по обоюдному согласию
to come to an agreement about [on\] smth. with smb., to reach an agreement — договориться о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению о чем-л. с кем-л., прийти к соглашению по какому-л. вопросу с кем-л.
to be in agreement with — соглашаться (с чем-л. или кем-л.)
Ant:See:3) общ. согласие, совпадение, соответствиеto bring into agreement — приводить в соответствие, согласовывать
Ant:See:
* * *
соглашение, договор: взаимное соглашение двух дееспособных сторон, которое обычно ведет к контракту между ними, описывающему условия и детали тех или иных действий, имеющих четкие юридические последствия.* * *соглашение; договоренностьдоговор, устанавливающий взаимоотношения, права и обязанности сторон по определенному вопросу-----традиционный термин, характеризующий соглашение по перестрахованию, по которому перестраховщик автоматически принимает определенное обязательство по всем рискам, отраженным в договоре -
11 operating
прил.1)а) общ. рабочий (о режиме и т. п.); эксплуатационный; операционныйto meet all operating conditions of the device — удовлетворять всем эксплуатационным [операционным\] условиям [условиям эксплуатации\] приспособления
See:б) общ. работающий, действующий, функционирующийSee:1) operate2) учет операционный, текущий (связанный с основной деятельностью компании, используемый в основной деятельности предприятия)See: -
12 term
1. сущ.1) общ. период, срок, промежуток времениterm of a lease — срок [период\] аренды
See:2)а) обр. семестр, четвертьб) обр. триместрSee:в) юр. (судебная) сессия3)а) общ. терминб) общ. выражение; словов) мн., общ. выражения, язык, способ выражения4) мн., эк., юр. условия (договора, продажи, платежа, доставки и т. п.)to come to terms with smb., to make terms with smb. — прийти к соглашению [договориться\] с кем-л.; принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.
terms of payment [of delivery, of an agreement\] — условия оплаты [поставки, соглашения\]
See:discount terms, employment terms, European terms, express term, freight terms, implied term, Incoterms, price terms, sales terms, terms of delivery, terms of trade, terms of trust5) мн., общ. личные отношенияto be on visiting terms with smb. — быть в приятельских отношениях с кем-л.
6) мат. член, элемент; терм2. гл.общ. именовать, называть; выражать3. прил.He might be termed a strong individualist. — Его можно назвать ярко выраженным индивидуалистом.
фин. срочный (о контракте, счете или долговой ценной бумаге, которые выполняются или погашаются через определенный срок, а не в любой момент по желанию выгодоприобретателя)Term securities may be issued for a period not to exceed 10 years.
Syn:See:term bill, term bond, term certain annuity, term deposit, term draft, term federal funds, term loan, term repurchase agreement, term share, term share account
* * *
срок, условие: 1) срок контракта или ценной бумаги, процентный период; 2) условие соглашения или контракта (напр., условия погашения кредита); = terms and conditions; 3) срок пребывания директора (члена совета директоров) или любого выборного официального лица в должности.* * *строковый; срок. The life of a contract, agreement, loan, etc. . Small Business Taxes & Management 2 .* * *см. duration -
13 agreement
n1) соглашение, договор; контракт2) согласие; договоренность•to abide by the terms of an agreement — соблюдать / выполнять условия соглашения, придерживаться условий соглашения
to adhere to an agreement — выполнять / соблюдать соглашение, придерживаться условий соглашения
to announce a measure of agreement with smb — объявлять о достижении определенной степени согласия / договоренности с кем-л.
to arrive at / to attain an agreement — приходить к соглашению, достигать соглашения
to be in agreement with smb about smth — соглашаться с кем-л. в отношении чего-л.; быть единого мнения с кем-л. о чем-л.
to be in contravention of an agreement — противоречить соглашению / условиям соглашения
to breach / to break an agreement — нарушать соглашение
to enter into an agreement — заключать соглашение / договор
to extend an agreement — продлевать срок действия соглашения, пролонгировать соглашение
to find oneself in full agreement about smth — обнаруживать полное единство взглядов по какому-л. вопросу
to go back on an agreement — нарушать соглашение, отказываться от выполнения соглашения
to leave the agreement in tatters — перен. не оставить камня на камне от соглашения
to observe an agreement — соблюдать соглашение; выполнять условия соглашения
to obstruct progress towards an agreement — препятствовать достижению соглашения; затруднять достижение соглашения
to pave the way towards further agreements — открывать путь к заключению / достижению новых соглашений
to reach agreement on smth — достигать согласия / договариваться по какому-л. вопросу
to renege on an agreement — нарушать соглашение, уклоняться от выполнения соглашения
to repudiate an agreement — отвергать соглашение, отказываться от ранее заключенного соглашения
to review / to revoke an agreement — пересматривать соглашение
to sabotage an agreement — срывать / саботировать выполнение соглашения
to secure an agreement — добиваться соглашения, обеспечивать заключение соглашения
to seek an agreement — 1) добиваться заключения соглашения 2) добиваться согласия / договоренности
to stipulate smth by an agreement — обуславливать что-л. соглашением
to submit an agreement to the government for endorsement — предоставлять текст соглашения на утверждение правительства
to thwart / to torpedo an agreement — срывать выполнение соглашения
- agreement fell flatto wreck an agreement — срывать соглашение, мешать заключению соглашения
- agreement has broken down
- agreement has come into operation
- agreement in force
- agreement in principle
- agreement is effective
- agreement is in danger of collapse
- agreement is in force
- agreement is subject to approval by the General Assembly
- agreement is to come into effect on August 20
- agreement is unlikely to stock
- agreement is up for renewal
- agreement on a framework of withdrawal
- agreement on a partial pullout of troops
- agreement on all points
- agreement on limiting nuclear weapons
- agreement under negotiation
- agreement will hold
- agreement worth $...
- agreements of wages, hours and working conditions
- allied agreements
- arbitration agreement
- architect of an agreement
- armistice agreement
- arms agreement
- arms control agreement
- as a precursor to any kind of an agreement
- as part of the agreement
- avoidance of an agreement
- back-to-work agreement
- barter agreement
- basic agreement
- behind-the-scenes agreement
- bilateral agreement
- binding agreement
- branch agreements
- breach of the peace agreement
- broad agreement
- by mutual agreement
- cartel agreement
- cease-fire agreement
- clearing agreement
- collective agreement
- commercial agreement
- commodity agreement
- compensation agreement
- complete agreement on all major items
- comprehensive agreement
- compromise agreement
- conclusion of an agreement
- consensus agreement
- consular agreement
- contractual agreement
- conventional arms agreement
- cooperation agreement
- credit agreements
- cultural exchange agreement
- currency-credit agreements
- current agreement
- disarmament agreement
- disengagement agreement
- draft agreement
- durable agreement
- duration of an agreement
- economic agreement
- enslaving agreement
- enthralling agreement
- entry of an agreement into force
- equal party to the agreement
- equitable agreement
- executive agreement
- expiration of an agreement
- face-saving agreement
- far-reaching agreement
- fettering agreement
- final agreement
- final print of an agreement
- financial agreement
- foreign investment agreement
- formal agreement
- Four-Power Agreement on West Berlin
- framework agreement
- free trade agreement
- GATT
- General Agreement on Tariff and Trade
- general agreement
- Geneva Agreements
- gentleman's agreement
- historic agreement
- immigration agreement
- impediment to an agreement
- in accordance with the agreement achieved
- in circumvention of the agreement
- in conformity with the terms of agreements
- in contravention of the agreement
- in line with the agreement
- in the absence of a special agreement
- in the wake of the agreement
- inconsistent with the agreement
- indemnification agreement
- inequitable agreement
- INF Agreement
- informal agreement
- initial agreement
- installment agreement
- instalment agreement
- interagency agreement
- interdepartmental agreement
- intergovernmental agreement
- interim agreement
- interlocking set of agreements
- Intermediate Nuclear Forces Agreement
- international agreement
- international fisheries agreement
- interstate agreement
- labor agreement
- landmark agreement
- large measure of agreement between...
- last-in-first-out redundancy agreement
- last-minute agreement
- lend-lease agreement
- license agreement
- licensing agreement
- long-awaited agreement
- long-term agreement
- major agreement
- marketing agreement
- market-sharing agreement
- measure of agreement between smb
- military agreement
- military-political agreement
- model agreement
- monetary agreement
- multilateral agreement
- multipartite agreement
- multipurpose international agreement
- mutual agreement
- national agreement
- nonaggression agreement
- nonattack agreement
- nonbelligerency agreement
- noncompliance with the agreement
- North American Free Trade Agreement
- no-strike agreement
- observance of the agreement
- on the brink of an agreement
- on the verge of an agreement
- onerous agreement
- on-site monitoring agreement
- outline agreement
- overall agreement
- package agreement
- patent agreement
- payments agreement
- peace agreement
- pending the coming into force of the agreement
- permanent agreement
- personal training agreement
- political agreement
- power-sharing agreement
- preliminary agreement
- procedural agreement
- progress toward a concerted agreement
- progress toward mutually acceptable agreement
- prolongation of an agreement
- prospect of an agreement
- provided by the agreement
- provision of an agreement
- provisional agreement
- quadripartite agreement
- reciprocal agreement
- regional agreement
- repatriation agreement
- safeguards agreement
- scientific and technical cooperation agreement
- search for a generally acceptable agreement
- secret agreement
- separate agreement
- short-term agreement
- show-piece of an agreement
- signs for agreement
- solid agreement
- solvent feature of the agreement
- special agreement
- special service agreement
- specific agreement
- standstill agreement
- starting-point of an agreement
- stipulated by the following article of the agreement
- strike-free agreement
- subject of an agreement
- subject to agreement
- subsidiary agreement
- substantive agreement
- superpower agreement
- tacit agreement
- tariff agreement
- technical agreement
- tentative agreement
- termination of agreement - trade and credit agreement
- trade and economic agreement
- trade-and-payments agreement
- tripartite agreement
- troop-withdrawal agreement
- trusteeship agreement
- umbrella agreement
- under the agreement
- unequal agreement
- unratified agreement
- unspoken agreement
- UN-sponsored agreement
- unwritten agreement
- verbal agreement
- verifiable agreement
- viable agreement
- voluntary price restraint agreement
- wide-ranging agreements
- working agreement
- written agreement
- zero-zero agreement -
14 term
1) термин; выражение2) промежуток времени; срок; срок полномочий; срок наказания; амер. наказание4) постановление ( договора), условие6) день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.)•to come to terms — достичь соглашения, договориться;
to finish a term — отбыть срок наказания;
to get a term — получить срок наказания;
to give a term — назначить срок наказания;
to win a term — разг. получить срок наказания
- term of appointmentterm of imprisonment credited toward another term of imprisonment — срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения
- term of art
- term of bill
- term of contract
- terms of delivery
- term of imprisonment
- term of jail
- terms of law
- term of lease
- term of legislature
- term of life
- term of natural life
- term of office
- term of parole
- terms of partnership
- term of payment
- term of probation
- term of punishment
- terms of reference
- term of sentence
- terms of submission
- terms of the claims
- term of the court
- term of the grand jury
- term of the jury
- term of validity
- term of years
- term of years absolute
- additional term
- adjourned term
- aggregate term of imprisonment
- awarded term of imprisonment
- berth terms
- broad term
- clear terms
- concessionary terms
- concurrent terms
- conference terms
- consecutive terms
- convertible terms
- court term
- delivery terms
- determinate term
- Easter term
- elected term
- expired term
- express terms
- extended term - foul term
- full term
- general term
- general terms of delivery
- government's term of office
- gross terms
- heavy term of imprisonment
- Hilary term
- implied terms
- indeterminate term
- initial term
- innominate terms
- jail term
- landed terms
- law term
- lengthy term of imprisonment
- liner terms
- long term
- maximum term
- maximum term of imprisonmnent
- Michaelmas term
- minimum term
- minimum term of imprisonment
- mutual terms
- narrow term
- ordinary term
- parole term
- Paschal term
- patent term
- preclusive term
- presidential term
- prison term
- probation term
- probatory term
- senatorial term
- served term
- set term
- settled term
- short term
- short term of imprisonment
- stringent term
- technical terms of law
- trade terms
- Trinity term
- uncertain term
- unexpired term
- unserved term
- vague terms -
15 provisions
1. условия; товар; продовольственные товары; пищевые продукты; ассигнования; предусмотренные суммы2. условиеСинонимический ряд:1. arrangements (noun) arrangements; preparations2. food (noun) bread; cheer; comestibles; edible; edibles; fare; feed; food; foodstuff; grub; meat; nurture; repast; scoff; viands; victuals; vivres3. supplies (noun) accouterments; equipment; provender; reserve; stock; stores; supplies4. terms (noun) conditions; provisions; provisos; provisos or provisoes; qualifications; reservations; specifications; stipulations; strings; terms
См. также в других словарях:
lease — 1 / lēs/ n [Anglo French les, from lesser to grant by lease, from Old French laisser to let go, from Latin laxare to loosen, from laxus slack] 1 a: a contract by which an owner of property conveys exclusive possession, control, use, or enjoyment… … Law dictionary
Lease — A lease is a legal document, but can be an oral arrangement, which confers a right on one person (called a tenant or ) to possess property belonging to another person (called a landlord or lessor) to the exclusion of the owner landlord. The… … Wikipedia
Lease separator — A facility installed at the surface for the purpose of separating the full well stream volume into two or three parts at the temperature and pressure conditions set by the separator. For oil wells, these parts include produced crude oil,… … Energy terms
Lease separation facility — A facility installed at the surface for the purpose of (a) separating gases from produced crude oil and water at the temperature and pressure conditions set by the separator and/or (b) separating gases from that portion of the produced natural… … Energy terms
Finance lease — is a type of lease the other being an operating lease. A finance lease (highly similar to a capital lease) effectively allows a firm to finance the purchase of an asset, even if, strictly speaking, the firm never acquires the asset. Typically, a… … Wikipedia
Lend-Lease — (Public Law 77 11) [http://books.google.com/books?id=hUoIaQqipboC pg=PA28 Crossed Currents By Jean Ebbert, Marie Beth Hall, Edward Latimer Beach] was the name of the program under which the United States of America supplied the United Kingdom,… … Wikipedia
Aircraft lease — Aircraft leases are a number of types of leases used by airlines and other aircraft operators. Airlines lease aircraft from other airlines or leasing companies for two main reasons; to operate aircraft without the financial burden of buying them … Wikipedia
assignment of lease — The transfer of a lease by the tenant (assignor) to some other person (assignee). Leases are freely transferable at common law although it is common practice to restrict assignment by conditions ( covenants) in the lease. An assignment that takes … Accounting dictionary
assignment of lease — The transfer of a lease by the tenant (assignor) to some other person (assignee). Leases are freely transferable at common law although it is common practice to restrict assignment by conditions (covenants) in the lease. An assignment that takes… … Big dictionary of business and management
Land Lease Option — An option within a lease contract that grants the lessee the right to extend the period of the lease beyond the original length of time. Usually, the lessee is required to pay a premium for the option, such as a small amount of money in each year … Investment dictionary
new lease — A term of significance in the law of landlord and tenant. Under an agreement among the executor of a lessor, the lessee, and one who desired to acquire the residue of the term, that the lessee should be released from liability, the lease… … Ballentine's law dictionary