-
61 câble électrique
электрический кабель
кабель
Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
[ ГОСТ 15845-80]
кабель
1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель электрический
Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
кабель
Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.
кабель
Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой
кабель
-
[IEV number 151-12-38]EN
cable
assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
[IEV number 151-12-38]FR
câble, m
assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
[IEV number 151-12-38]
Пример конструкции кабеля:
1 - Токопроводящие жилы;
2 - Бумага, пропитанная маслом;
3 - Джутовый заполнитель;
4 - Свинцовая оболочка;
5 - Бумажная лента;
6 - Прослойка из джута;
7 - Стальная ленточная броня;
8 - Джутовый покров.
Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
[ГОСТ 12.2.007.14-75]
... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.
Кабели предназначены для прокладки:
- на трассах с неограниченной разностью уровней.
- внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
- в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям
Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
[ ГОСТ 433-73]
... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.
Требования к стойкости при механических воздействиях
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
- Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).
Требования к стойкости при климатических воздействиях
-Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
- Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
- Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
- Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.
[ ГОСТ 10348-80]
Тематики
- кабели, провода...
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- вводить кабель в отверстие
- вводить кабель в эксплуатацию
- наматывать кабель на барабан
- подключать кабель
- присоединять кабель
- прокладывать кабель
Синонимы
Сопутствующие термины
- неподвижная прокладка
- прокладка кабеля
- прокладка кабеля в земляной траншее
- прокладка кабеля непосредственно в грунте
- фиксированный межприборный монтаж электрических устройств
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > câble électrique
-
62 compost de boues résiduaires
компост из сточного ила и отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
refuse-sludge compost
Compost derived by the biodegradation of the organic constituents of solid wastes and wastewater sludges. The major public health issues associated with composting using solid wastes mixed with sewage sludge are pathogens, heavy metal, and odors. The heat generated during composting, as a result of the activities of thermophilic organisms, is capable of killing bacteria, viruses, protozoa and helminths present in sewage sludge. The metallic elements in sludge of greatest concern to human health are cadmium, lead, arsenic, selenium, and mercury. Only cadmium is normally found in sewage sludge at levels which, when applied to soils, can be absorbed by plants, and accumulate in edible parts, thereby entering the food chain. (Source: CORBIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > compost de boues résiduaires
-
63 conflit d'intéręts
конфликт интересов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
conflict of interests
Clash between public interest and the private pecuniary interest of the individual concerned. A situation in which regard for one duty tends to lead to disregard of another. (Source: BLACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conflit d'intéręts
-
64 limitation des immissions
лимит иммиссии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
immission limit
Maximum levels of selected pollutants which would lead to unacceptable air quality. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > limitation des immissions
-
65 entrée (préguidage)
направляющая часть (7)
-

[ ГОСТ Р 50343-92( ИСО 8695-87)]Тематики
- ковка, штамповка...
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > entrée (préguidage)
-
66 politique scientifique
научная политика
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
scientific policy
A course of action adopted and pursued by government, business or some other organization, which promotes or determines the direction for the systematic study, research and experimentation of a particular aspect of the physical or material world, which may lead to scholarly contributions in a branch of knowledge. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > politique scientifique
-
67 industrie sidérurgique
производство чугуна
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
ironwork industry
Industry for the production of iron articles. (Source: WEBSTEa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
производство чугуна и стали
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
iron and steel industry
Sector of the metallurgical industry dealing with the production of cast iron, steel and iron alloys. Emissions from these industries tend to settle quickly from the atmosphere and can lead to rising concentrations in the soil. The main raw material input to the production process is iron ore. Also recycled scrap is used. (Source: FLGISA / DOBRIS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > industrie sidérurgique
-
68 réduction de la surface boisée
разрушение лесного покрова
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
forest cover destruction
Destruction of forests is carried out in many countries in order to provide new land for agricultural or livestock purposes. It is often done without factors such as climate and topography having been sufficiently studied and on lands where slope nature of the soil or other physiographic characteristics clearly indicate that the land involved is suitable only for forest. Although these practices may lead to a temporary increase in productivity, there are also many indications that in the long run there is usually a decrease in productivity per unit of surface and that erosion and irreversible soil deterioration often accompany this process. Many factors contribute to forest cover destruction: timber production, clearance for agriculture, cutting for firewood and charcoal, fires, droughts, strip mining, pollution, urban development, population pressures, and warfare. (Source: WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réduction de la surface boisée
-
69 vert de plomb
свинцовая зелень
Синтетический неорганический пигмент, получаемый смешением или совместным соосаждением лимонного или желтого свинцового крона с синими пигментами.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vert de plomb
-
70 vert Milori
свинцовая зелень
Синтетический неорганический пигмент, получаемый смешением или совместным соосаждением лимонного или желтого свинцового крона с синими пигментами.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vert Milori
-
71 blаnс le plomb
свинцовые белила
Синтетический неорганический пигмент белого цвета, представляющий собой основной карбонат свинца.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > blаnс le plomb
-
72 ceruse
свинцовые белила
Синтетический неорганический пигмент белого цвета, представляющий собой основной карбонат свинца.
[ ГОСТ 19487-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ceruse
-
73 machine agricole
сельскохозяйственные машины
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
agricultural machinery
Machines utilized for tillage, planting, cultivation and harvesting of crops. Despite its benefits in increasing yields, mechanisation has clearly had some adverse environmental effects: deep ploughing exposes more soil to wind and water erosion; crop residues can be removed as opposed to ploughing back into the soil; removal of residues can lead to a serious loss of organic content in the soil, which may increase the risk of soil erosion. (Source: MGH / DOBRIS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > machine agricole
-
74 barre omnibus
система шин
Комплект элементов, связывающих между собой все присоединения электрического распределительного устройства.
[ ГОСТ 24291-90]EN
busbars (commonly called busbar)
in a substation, the busbar assembly necessary to make a common connection for several circuits
Example: three busbars for a three-phase system.
[IEV number 605-02-02]FR
jeu de barres (omnibus)
dans un poste, ensemble des barres omnibus nécessaires pour connecter des circuits
Exemple: trois barres pour un réseau triphasé.
[IEV number 605-02-02]Различают следующие системы:
-
одиночная система шин:
- одиночная несекционированная система шин;
- одиночная секционированная система шин;
-
двойная система шин
-
полуторная система шин
-
обходная система шин
- несекционированная система шин
-
секционированная система шин
- рабочая система шин
- резервная система шин
Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
шина
Проводник с низким сопротивлением, к которому можно подсоединить несколько отдельных электрических цепей.
Примечание — Термин «шина» не включает в себя геометрическую форму, габариты или размеры проводника.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
шина
Конструктивный элемент низковольтного комплектного устройства (НКУ).
Такой конструктивный элемент предназначен для того, чтобы к нему можно было легко присоединить отдельные электрические цепи (другие шины, отдельные проводники). Такие шины могут иметь различную конструкцию, геометрическую форму и размеры.
[Интент]
шинопроводшина
Медная, алюминиевая, реже стальная полоса, служащая для присоединения кабелей электрогенераторов, трансформаторов и т.д. к проводам питающей сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
общаяшина
-
[IEV number 151-12-30]
шина
-
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]EN
busbar
low-impedance conductor to which several electric circuits can be connected at separate points
NOTE – In many cases, the busbar consists of a bar.
[IEV number 151-12-30]
busbar
An electrical conductor that makes a common connection between several circuits. Sometimes, electrical wire cannot accommodate high-current applications, and electricity must be conducted using a more substantial busbar — a thick bar of solid metal (usually copper or aluminum). Busbars are uninsulated, but are physically supported by insulators. They are used in electrical substations to connect incoming and outgoing transmission lines and transformers; in a power plant to connect the generator and the main transformers; in industry, to feed large amounts of electricity to equipment used in the aluminum smelting process, for example, or to distribute electricity in large buildings
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
barre omnibus, f
conducteur de faible impédance auquel peuvent être reliés plusieurs circuits électriques en des points séparés
NOTE – Dans de nombreux cas, une barre omnibus est constituée d’une barre.
[IEV number 151-12-30]
2. Проводник прямоугольного сечения из меди, предназначенный для электротехнических целей
(см. ГОСТ 434-78).
Поставляется в бухтах, а также в полосах длиной не менее 2,5 м; По существу, это просто проволока прямоугольного сечения. В указанном ГОСТе и в технической документации, в которой она применяется, обязательно указываются размеры этой проволоки. Например, "Шина ШММ 8,00х40,00 ГОСТ 434-78"
шина
Пруток прямоугольного сечения, применяемый в электротехнике в качестве проводника тока, изготовляемый прессованием или волочением.
[ ГОСТ 25501-82]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- заготовки и полуфабрикаты в металлургии
- кабели, провода...
Действия
- расположение шин «на ребро» [ПУЭ]
- расположение шин «плашмя» [ПУЭ]
Сопутствующие термины
- гибкая шина
- жесткая шина [ПУЭ]
- изолированные шины [ПУЭ]
- круглые шины [ПУЭ]
- неизолированные шины [ПУЭ]
- обходные шины [ПУЭ]
- профильные шины [ПУЭ]
- секционные шины [ПУЭ]
- фазная шина [ ГОСТ Р 51321.1-2000]
- четырехполосные шины с расположением полос по сторонам квадрата ("полый пакет") [ПУЭ]
- шина PEN-проводника
- шина для присоединения защитных проводников
- шина нулевого защитного проводника
- шина фазы А (B, C) [ПУЭ]
- шины однофазного тока [ПУЭ]
- шины прямоугольного (круглого, трубчатого, коробчатого) сечения [ПУЭ]
- шины трехфазного тока [ПУЭ]
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barre omnibus
-
одиночная система шин:
-
75 additif pour carburants
топливная добавка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fuel additive
Substance (such as tetraethyl lead) which is added to petrol to prevent knocking. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > additif pour carburants
-
76 angle de guidage
угол подъема винтовой линии
Угол, образованный между касательной (3) к спирали (1) и перпендикуляром (4) к образующей (2).

Примечания
1. Угол спирали - это дополнение угла подъема винтовой линии.
2. Угол скрещивания - это угол между касательными к спиралям двух последовательно-скрещенных слоев нити. Он вдвое больше угла подъемной винтовой линии.
[ ГОСТ 28994-91( ИСО 5239-80)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > angle de guidage
-
77 inclinaison de l'hélice
угол подъема резьбы (ψ)
Угол, образованный касательной к винтовой линии, описываемой средней точкой боковой стороны резьбы, и плоскостью, перпендикулярной к оси резьбы.

Примечание
Угол подъема резьбы определяют из следующих соотношений:
- для однозаходной резьбы;
- для многозаходной резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > inclinaison de l'hélice
-
78 pas de l'hélice
ход резьбы (Ph)
Расстояние по линии, параллельной оси резьбы, между любой исходной средней точкой на боковой стороне резьбы и средней точкой, полученной при перемещении исходной средней точки по винтовой линии на угол 360°.



Примечание
Ход резьбы может быть определен как расстояние по линии, параллельной оси резьбы, и между средними точками ближайших одноименных боковых сторон одного и того же выступа резьбы, лежащими в одной осевой плоскости и по одну сторону от оси резьбы.
Термин "ход резьбы" применяют в основном для многозаходных резьб.
Для однозаходной резьбы ход резьбы равен ее шагу.
Для многозаходных резьб номинальное значение хода резьбы равно произведению номинального значения шага на число n заходов резьбы.

[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pas de l'hélice
-
79 pas hélicoïdal
шаг винтовой канавки (сверла) (1.37)
Расстояние, измеренное параллельно оси сверла между соответствующими точками на вспомогательной режущей кромке ленточки сверла за один полный оборот ленточки.

[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pas hélicoïdal
-
80 Ceruse, blаnс le plomb
13. Свинцовые белила
D. Bleiweib
Е. White lead
F. Ceruse, blаnс le plomb
Синтетический неорганический пигмент белого цвета, представляющий собой основной карбонат свинца
Источник: ГОСТ 19487-74: Пигменты и наполнители неорганические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ceruse, blаnс le plomb
См. также в других словарях:
Lead — (pronEng|ˈlɛd) is a main group element with a symbol Pb ( la. plumbum). Lead has the atomic number 82. Lead is a soft, malleable poor metal, also considered to be one of the heavy metals. Lead has a bluish white color when freshly cut, but… … Wikipedia
Lead — (l[e^]d), n. [OE. led, leed, lead, AS. le[ a]d; akin to D. lood, MHG. l[=o]t, G. loth plummet, sounding lead, small weight, Sw. & Dan. lod. [root]123.] 1. (Chem.) One of the elements, a heavy, pliable, inelastic metal, having a bright, bluish… … The Collaborative International Dictionary of English
lead — lead1 [lēd] vt. led, leading [ME leden < OE lædan, caus. of lithan, to travel, go, akin to Ger leiten: for IE base see LOAD] 1. a) to show the way to, or direct the course of, by going before or along with; conduct; guide b) to show (the way)… … English World dictionary
lead — Ⅰ. lead [1] ► VERB (past and past part. led) 1) cause (a person or animal) to go with one, especially by drawing them along or by preceding them to a destination. 2) be a route or means of access: the street led into the square. 3) (lead to)… … English terms dictionary
Lead — (l[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Led} (l[e^]d); p. pr. & vb. n. {Leading}.] [OE. leden, AS. l[=ae]dan (akin to OS. l[=e]dian, D. leiden, G. leiten, Icel. le[imac][eth]a, Sw. leda, Dan. lede), properly a causative fr. AS. li[eth]an to go; akin to… … The Collaborative International Dictionary of English
Lead — Lead, n. 1. The act of leading or conducting; guidance; direction; as, to take the lead; to be under the lead of another. [1913 Webster] At the time I speak of, and having a momentary lead, . . . I am sure I did my country important service.… … The Collaborative International Dictionary of English
Lead — 〈[ li:d] n. 15; Mus.〉 Führungsstimme in einer Jazzband od. Popgruppe [zu engl. lead „führen“] * * * Lead [li:d ], das; [s], s [engl. lead, zu: to lead = (an)führen]: 1. <o. Pl.> führende ↑ Stimme (3 b) in einer [Jazz]band ( … Universal-Lexikon
Lead — (von engl. to lead = „(an)führen“, [liːd]) hat unterschiedliche Bedeutungen: Lead (Titularbistum) Eine Stadt in der Nähe von Rapid City, siehe Lead (South Dakota). Leadklettern; Variante des Sportkletterns Marketing / Vertrieb: Die erfolgreiche… … Deutsch Wikipedia
lead — 1 vt led, lead·ing: to suggest the desired answer to (a witness) by asking leading questions lead 2 n: something serving as a tip, indication, or clue the police have only one lead in the murder investigation Merriam Webster’s Dictionary of Law.… … Law dictionary
lead — lead, led Lead is the present tense of the verb meaning ‘to go in front’, ‘to take charge of’, etc., and its past form is led. A common mistake is to use lead for the past form and pronounce it led in speech, probably on the false analogy of read … Modern English usage
lead — [n1] first place, supremacy advance, advantage, ahead, bulge, cutting edge*, direction, edge, example, facade, front rank, guidance, head, heavy, leadership, margin, model, over, pilot, point, precedence, primacy, principal, priority, protagonist … New thesaurus