Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

le+pas

  • 81 air1

    m. (lat. aer) 1. въздух; 2. рядко вятър; 3. pl. поет. въздух, небе; s'élever dans l'air1 издигам се в небето; 4. прен. отмосфера, обкръжение; 5. поле на действие, свобода, пространство; se donner de l'air1 освобождавам се от задължения. Ќ aller le nez en l'air1 разг. безделнича, гоня вятъра; au grand air1 на чист въздух; cela est dans l'air1 носи се слух за това; contes en l'air1 празни приказки; donner de l'air1 проветрявам; être en l'air1 вися във въздуха (без подкрепа съм); faire sauter en l'air1 вдигам във въздуха (при експлозия); mettre tout en l'air1 обръщам всичко с главата надолу; ministre de l'air1 министър на въздухоплаването; parler en l'air1 говоря лекомислено; paroles (promesses) en l'air1 празни думи (обещания); prendre l'air1 разхождам се (дишам чист въздух); toute la ville était en l'air1 целият град беше на крак; vivre de l'air1 du temps живея в голяма немотия (в оскъдица); libre comme l'air1 напълно свободен, без никакви ограничения; s'envoyer en l'air1 изпитвам сексуално удоволствие; faire de l'air1 заминавам, отдалечавам се; il ne manque pas d'air1 смел, безстрашен; tirer en l'air1 хваля се.

    Dictionnaire français-bulgare > air1

  • 82 allègre

    adj. (lat. alacer) весел, пъргав, жив, бодър, игрив; marcher d'un pas allègre вървя с бодра крачка.

    Dictionnaire français-bulgare > allègre

  • 83 allonger

    v. (de long) I. v.tr. 1. удължавам, наставям; 2. разтягам; allonger la table разтягам маса; 3. протягам, изтягам; allonger les bras протягам ръце; 4. протакам, провлачвам; 5. разреждам; allonger une sauce разреждам сос; 6. забързвам, усилвам; allonger le pas ускорявам крачка; II. v.intr. удължавам се; увеличавам се; les jours commencent а allonger дните започват да се удължават; s'allonger 1. удължавам се; увеличавам се; 2. разтягам се; 3. протягам се, изтягам се, обтягам се; s'allonger par terre разг. излягам се на земята. Ќ allonger un coup de pied разг. ритвам някого; allonger une gifle разг. лепвам плесница; allonger la sauce прен. разтягам думите си. Ќ Ant. raccourcir, replier.

    Dictionnaire français-bulgare > allonger

  • 84 ampoule

    f. (lat. ampulla) 1. ампула (за лекарство); 2. крушка; ampoule électrique електрическа крушка; 3. колба (в лаборатория); 4. мехурче (на ръката, крака и под.); 5. анат. подутина на някои органи. Ќ ne pas se faire d'ampoules (aux mains) мързелив съм, не си давам много труд.

    Dictionnaire français-bulgare > ampoule

  • 85 âne

    m. (lat. asinus) 1. магаре; 2. прен. упорит човек, невежа; 3. âne sauvage диво магаре; âne bâté голям невежа, глупак. Ќ coup de pied de l'âne разг. кръвна обида; méchant comme un âne rouge много лош, злобен; soûl comme un âne много пиян; brider l'âne par la queue върша нещо неумело, несръчно; gueuler (beugler) comme un âne викам, крещя; cela ne vaut pas le pet d'un âne mort това нищо не струва.

    Dictionnaire français-bulgare > âne

  • 86 approchable

    adj. (de approcher) достъпен (обикновено с отрицание); ils ne sont pas approchables те са недостъпни.

    Dictionnaire français-bulgare > approchable

  • 87 arrangeable

    adj. (de arranger) 1. който може да се уреди; leur différend n'est pas arrangeable спорът им не може да се уреди; 2. който може да се поправи; cette montre est arrangeable този часовник може да се поправи.

    Dictionnaire français-bulgare > arrangeable

  • 88 assiette

    f. (lat. pop. °assedita) I. 1. чиния; une assiette plate плитка чиния; 2. съдържание на чиния; II. 1. начин на седене; 2. мор. устойчивост; 3. разположение, местоположение (на град, крепост); 4. основа; l'assiette de impôt основата за разпределение на данък. Ќ être dans son assiette добре съм разположен; il n'est pas dans son assiette той не се чувства добре разположен.

    Dictionnaire français-bulgare > assiette

  • 89 auberge

    f. (prov. auberjo) гостоприемница; хан; кръчма. Ќ on n'est pas sorti de l'auberge трудностите, грижите още не са свършили; prendre la maison de qqn. pour une auberge настанявам се да живея при някого без да съм канен.

    Dictionnaire français-bulgare > auberge

  • 90 avril

    m. (lat. aprilis) април. Ќ en avril ne te découvre pas d'un fil погов. през април стой си още със зимните дрехи; poisson d'avril априлска лъжа.

    Dictionnaire français-bulgare > avril

  • 91 badiner

    v.intr. (de badin2) закачам се, шегувам се. Ќ il n'y a pas а badiner avec lui той не търпи шеги.

    Dictionnaire français-bulgare > badiner

  • 92 beauté

    f. (de beau) 1. хубост, красота; прелест; beauté classique класическа красота; 2. красавица; 3. pl. красиви неща, детайли от характера на човек или творба. Ќ n'être pas en beauté разг. изглеждам по-малко красив от обикновено; beauté grecque (romaine) класическа хубост; se faire une beauté разкрасявам се; grain de beauté бенка; en beauté прекрасно, великолепно; de toute beauté много красив. Ќ Ant. laideur, horreur, monstruosité, vilainie.

    Dictionnaire français-bulgare > beauté

  • 93 bidon

    m. (scand. bida "vasse") 1. бидон; bidon d'essence бидон с бензин; 2. разг. корем; 3. воен. манерка; 4. du bidon разг. лъжи, измислици; c'est pas du bidon това е истина; des élections bidon подправени избори; il est bidon не е такъв, за какъвто се представя.

    Dictionnaire français-bulgare > bidon

  • 94 bien2

    adv. et adj. (lat. bene) 1. adv. добре, хубаво; c'est bien2 добре; très bien2 много добре; se conduire bien2 държа се добре; bien2 faire постъпвам добре; bien2 faire et laisser dire погов. постъпвам както трябва, без да се интересувам от хорските приказки; 2. много, твърде, доста; il est bien2 grand той е доста голям; bien2 а propos твърде на място; bien2 sale доста мръсен; c'est bien2 dommage това е много жалко; 3. почти, поне, около; il y a bien2 une heure има поне час; 4. за усилване (обикновено не се превежда): je le vois bien2 аз го виждам; 5. adj. разг. добър; добре; être bien2 avec qqn. в добри отношения съм с някого; faire bien2 предизвиквам добър ефект; un monsieur très bien2 добре изглеждащ, изискан господин; 6. loc.prép. bien2 que (+ subj.) макар че, при все че, ако и да; si bien2 que (+ subj.) така че; тъй че. Ќ bien2 s'en faut още много трябва; tant bien2 que mal горе-долу; tout est bien2 qui finit bien2 погов. всичко е хубаво, което има добър край; bien2 sûr разбира се; bien2 entendu ясно, разбрано; merci bien2 благодаря много; bien2 de много; eh bien2! и какво? е, добре!; добре де!; il n'est pas bien2 той не е добре; той е луд; elle est encore très bien2 тя е още много красива. Ќ Ant. mal.

    Dictionnaire français-bulgare > bien2

  • 95 blairer

    v.tr. (de blair) разг. обичам, понасям, ценя някого; je ne peux pas le blairer не мога да го понасям.

    Dictionnaire français-bulgare > blairer

  • 96 bonheur

    m. (de bon et heur) 1. щастие, благополучие, благоденствие, блаженство; cela porte bonheur това носи щастие; le bonheur d'aimer щастието да обичаш; 2. щастливо събитие, благоприятен случай; 3. радост, удоволствие; quel bonheur de vous voir! какво удоволствие е да ви видя! 4. успех, сполука, благо; 5. loc. adv. par bonheur за щастие; avec bonheur лит. успешно, с успех, сполучливо; le vin allie avec bonheur des arômes différents виното съчетава сполучливо различни ухания. Ќ au petit bonheur каквото ще да става, според случая; être en bonheur; jouer avec bonheur върви ми в играта; l'argent ne fait pas le bonheur погов. парите не са всичко; le malheur des uns fait le bonheur des autres погов. един гледа сватба, друг - брадва; faire le bonheur de qqn. доставям удоволствие на някого, полезен съм на някого. Ќ Ant. adversité, calamité, désastre, infortune, malheur, malchance; échec.

    Dictionnaire français-bulgare > bonheur

  • 97 bonne

    f. (subst. fém. de bon1) 1. домашна помощница, слугиня, прислужничка; 2. бавачка. Ќ je ne suis pas ta bonne не можеш да ми заповядваш, не съм ти слугиня.

    Dictionnaire français-bulgare > bonne

  • 98 bouger

    v. (lat. pop. °bullicare, "bouillonner", de bullire) I. v.intr. 1. мърдам, шавам, движа се; que personne ne bouge! никой да не мърда! 2. премествам се; 3. разг. променям се, развалям се; les prix ne bougent pas цените не се променят; 4. вдигам се на протест; 5. преминавам към действие; II. v.tr. разг. помествам, отмествам, размествам; bouger les meubles размествам мебелите; se bouger мърдам се, помествам се. Ќ Ant. s'arrêter, rester, stagner.

    Dictionnaire français-bulgare > bouger

  • 99 brin

    m. (o. i., p.-к. gaul.) 1. стрък, стръкче; издънка; фиданка; un brin d'herbe стръкче трева; un brin de paille стръкче слама; 2. късче, трошичка от нещо; un brin de pain късче хляб. 3. конопено или ленено влакно; toile de brin ленен първокачествен плат; 4. жичка ( на електрически кабел). Ќ un brin loc.adv. съвсем малко; faire un brin de toilette разг. постъкмявам се малко; faire un brin de cour разг. ухажвам леко (флиртувам); un beau brin de fille хубаво стройно момиче; pas un brin никак. Ќ Hom. brun.

    Dictionnaire français-bulgare > brin

  • 100 bruit

    m. (lat. brugitum, p. p. de °brugere "bruire") 1. шум, врява, глъчка; faire du bruit вдигам шум; le bruit du vent шумът на вятъра; ne pas supporter le bruit не понасям шума; marcher saus bruit движа се безшумно; 2. прен. шум, мълва, слух; le bruit public обществената мълва; répandre, faire courir le bruit que разпространявам слуха, че; un faux bruit лъжлива новина; 3. ел., в съчет. bruit de fond смущение в радиосигнал, дължащо се на съпротивленията и транзисторите в електрическата верига. Ќ а grand bruit шумно; а petit bruit тихомълком; beaucoup de bruit pour rien погов. много шум за нищо. Ќ Ant. silence.

    Dictionnaire français-bulgare > bruit

См. также в других словарях:

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pas-de-calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais …   Wikipédia en Français

  • Pas de Calais (département) — Pas de Calais Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais …   Wikipédia en Français

  • pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… …   Thresor de la langue françoyse

  • PAS Giannina F.C. — PAS Giannina Full name Πανηπειρωτικός Αθλητικός Σύλλογος Γιάννινα (Panepirotic Athletic Association Giannina) Nickname(s) Ajax of Epirus Pagourades (Canteen Men) Founded …   Wikipedia

  • PAS Tehran F.C. — PAS Full name Pas Football Club Nickname(s) Green Cassocks Founded 8 July 1963 Dissolved …   Wikipedia

  • Pas de Calais — (62) Region …   Deutsch Wikipedia

  • Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B …   Wikipédia en Français

  • Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… …   Wikipédia en Français

  • Pas-de-Calais Music Tour — Genre Musiques actuelles Lieu Pas de Calais  France Pério …   Wikipédia en Français

  • Pas-en-artois — Détail Administration Pays …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»