Перевод: с французского на русский

с русского на французский

le+oui+l'a+emporté

  • 1 avoir ouï dire

    Avez-vous jamais ouï-dire qu'un emporté soit devenu flegmatique, et qu'un esprit méthodique et froid ait acquis de l'imagination? Pour moi, je trouve qu'il serait tout aussi aisé de faire un blond d'un brun, et d'un sot un homme d'esprit. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы сумасброд стал флегматиком, а холодный педант приобрел воображение? Что касается меня, то я думаю, что легче сделать брюнета блондином, чем глупца умным человеком.

    Ce curieux n'a point de goût: il n'a que de la vanité. Il a ouï dire que le beau est rare; mais il devrait savoir que tout rare n'est point beau. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Этот любитель редкостного лишен вкуса, у него есть лишь тщеславие. Он где-то слышал, что прекрасное редко, но ему невдомек, что не все редкое прекрасно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir ouï dire

  • 2 ну

    I межд. разг.
    1) ( побудительное) eh bien!, allons!; voyons! ( при просьбе)
    ну, скорей! — allons, plus vite!
    ну что тебе стоит! — voyons, qu'est-ce que cela te fait ( или te coûte)!
    ну-ка, прочтите! — allons, lisez!
    ну и... — en voilà!
    ну да! — mais oui!, parfaitement!
    ну (уж) нет! — oh! pour cela non!; ah, non par exemple!; ah, zut alors! (fam)
    ну и ну! — ça par exemple!, oh, là-là!
    ••
    (да) ну тебя! — finis, voyons!; tu m'ennuies, tu m'embêtes, tu me casses les pieds
    (да) ну его (ее и т.д.)! — il m'ennuie, il m'embête, il me casse les pieds
    ну его (ее и т.д.) к черту! — que le diable l'emporte!
    II частица
    ну да?, (да) ну? — vraiment?, pas vrai?, est-ce possible?, pas possible?, non!
    ну и что (же)?, ну так что (же)? — eh bien, quoi?, et après?
    ну что же, ты едешь? — eh bien, tu pars?
    ну не совестно ли вам? — vous n'avez pas honte?
    - а ну как...
    ну, хорошо — eh bien, soit
    ну так... ( в смысле - тогда) — alors
    ну, пошел я тудаj'y suis donc allé
    ну хорошо, допустим, что... — bon, admettons que...
    5) (как ответ на обращение) quoi?, hein?
    Миша, ты слышишь? - Ну? — Michel, tu entends? - Quoi? ( или Hein?)
    6) ( в смысле - начать) перев. оборотом de (+ infin)
    ••
    ну, ну не буду — c'est bon, c'est bon ( или ça va, ça va), je ne recommencerai plus

    БФРС > ну

  • 3 c'était moins cinq

    (c'était [или il était] moins cinq [или une])
    чуть было не...; еще бы немного и...; это чуть было не случилось

    Henri. - Tu y es allée, chez lui? Hein, tu y es allée? Régine. - Non. Henri. - C'était "moins cinq"? Régine. - Non, mais c'était peut-être la veille. (E. Brieux, Suzette.) — Анри. - И ты к нему ходила? Режина. - Нет. Анри. - Но чуть не пошла? Режина. - Нет, но, пожалуй, была близка к этому.

    Dans un élan qui l'emporte, Manette saute à bord en criant: - Oui!.. j'arrive à temps... Il est moins une... Vous alliez partir sans moi?.. (G. G. Toudouze, Cinq jeunes filles dans l'océan.) — Одним махом Манетта вспрыгивает на борт, крича: - Уф! Вовремя я... Чуть было не опоздала. Вы что, собирались уйти без меня?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'était moins cinq

  • 4 homme d'esprit

    (homme [pl gens] d'esprit)
    умный, остроумный человек

    Monsieur de Villènes s'y montra à la fois homme du monde et homme d'esprit, excellent dans l'art difficile de tenir le crachoir tout ensemble avec brio et discrétion. (G. Courteline, Madelon, Margot et Cie.) — Господин де Вилленес показал себя там остроумным светским человеком, в совершенстве владеющим трудным искусством говорить с большим блеском и, вместе с тем, не теряя чувства меры.

    Il entra dans la loge en faisant presque effort sur lui-même, et profitant en homme d'esprit de l'accident qui lui arrivait, il ne chercha pas du tout à montrer de l'aisance ou à faire de l'esprit... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Он вошел в ложу, почти делая над собой усилие; как умный человек он воспользовался своим неожиданным состоянием и не пытался быть развязным или острить...

    Gélis et le futur docteur discouraient ensemble avec beaucoup de fantaisie et de verve. Après s'être élevés jusqu'aux plus hautes spéculations, ils jouaient sur les mots et disaient de ces bêtises particulières aux gens d'esprit, je veux dire des bêtises énormes. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Желис и будущий доктор вели беседу, полную пыла и изобретательности. Добравшись до самых высоких материй, они начали играть словами и стали говорить глупости, те чудовищные глупости, на которые способны только чересчур умные люди.

    Avez-vous jamais ouï-dire qu'un emporté soit devenu flegmatique, et qu'un esprit méthodique et froid ait acquis de l'imagination? Pour moi, je trouve qu'il serait tout aussi aisé de faire un blond d'un brun, et d'un sot un homme d'esprit. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы сумасброд стал флегматиком, а холодный педант приобрел воображение? Что касается меня, то я думаю, что легче сделать брюнета блондином, чем глупца умным человеком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme d'esprit

См. также в других словарях:

  • oui — [ wi ] adv. d affirmation • XVe; oïl 1080; lat. hoc, a. fr. o, renforcé par le pron. pers. il → oc REM. On ne fait pas l élision ni la liaison : Je crois que oui [ kəwi ] , un oui franc [ œ̃wi ] . I ♦ Adverbe équivalant à une proposition… …   Encyclopédie Universelle

  • Autant En Emporte Le Vent (Roman) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent Auteur Margaret Mitchell Genre Roman historique …   Wikipédia en Français

  • Autant en emporte le vent — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent (homonymie). Autant en emporte le vent Auteur Margaret Mitchell Genre Roman historique Version originale …   Wikipédia en Français

  • Autant en emporte le vent (roman) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent Auteur Margaret Mitchell Genre Roman historique …   Wikipédia en Français

  • Presque Oui — est un groupe de chanson française comprenant deux membres : Thibaud Defever accompagné de Sylvain Berthe. Sommaire 1 Membres du groupe 2 Discographie 2.1 Albums 3 Récompenses …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la Polynésie française — L histoire de la Polynésie française a été transférée de la page Polynésie française sur laquelle se trouve un résumé. Sommaire 1 Histoire préeuropéenne 1.1 Le peuplement des cinq archipels polynésiens 2 …   Wikipédia en Français

  • Consultation Populaire — Nom donné au référendum consultatif sur le retour du Roi Léopold III et organisé le 12 mars 1950. Le terme de consultation fut utilisé en cette circonstance parce que la Constitution belge n autorisait pas alors le référendum et ne l autorise… …   Wikipédia en Français

  • Consultation populaire — La consultation populaire est le nom donné, en Belgique, au référendum consultatif organisé en 1950 sur le retour du roi Léopold III. Sommaire 1 Contexte 2 Résultats de la Consultation en Wallonie 2.1 Des explications …   Wikipédia en Français

  • emporter — (an por té) v. a. 1°   Enlever d un lieu pour porter dans un autre. Il a emporté tous ses livres. •   Il commanda qu on fit emporter le corps, VAUGEL. Q. C. VIII, 9, dans RICHELET. •   Qu on m emporte d ici, je me meurs, CORN. Rodog. V, 4.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Prises de positions sur le traite constitutionnel europeen — Prises de positions sur le traité constitutionnel européen Cet article résume les prises de positions sur le traité constitutionnel européen de différents individus et organismes impliqués dans le débat sur le traité. Sommaire 1 En France 1.1… …   Wikipédia en Français

  • Prises de positions sur le traité constitutionnel européen — Cet article résume les prises de positions sur le traité constitutionnel européen de différents individus et organismes impliqués dans le débat sur le traité. Sommaire 1 En France 1.1 Positions des partis politiques 1.1.1 Union pour un mouvement… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»