Перевод: со всех языков на каталанский

с каталанского на все языки

le+fer

  • 1 κάνω κοπάνα

    fer campana

    Griechisch-Katalanisch Wörterbuch > κάνω κοπάνα

  • 2 στέκομαι στην ουρά

    fer cua

    Griechisch-Katalanisch Wörterbuch > στέκομαι στην ουρά

  • 3 play

    s joc, diversió | funcionament, acció, activitat | representació | comèdia, obra, drama, peça
    v jugar, moure | posar en moviment | fer, causar | fingir | treballar | tocar, interpretar | representar, fer un paper | divertir-se, fer bromar
    fair play joc net
    foul play joc brut
    play on words joc de paraules
    play a trick on fer una mala passada
    play the fool fer-se el ximplet
    play truant fer campana
    play fair jugar net
    play about/around fer el ximple, joguinejar | jugar amb, burlar-se
    play at jugar a, fer poc seriosament
    play back posar, tornar a posar, tornar a sentir
    play down treure importància, minimitzar
    play on aprofitar-se | continuar jugant o tocant
    play on someone's nerves fer la guitza, fer el corcó
    play out acabar
    play up exagerar

    English-Catalan dictionary > play

  • 4 turn

    s volta, gir | canvi de direcció, giravolt | torn, ocasió, oportunitat | tendència natural, inclinació | propòsit, necessitat, requeriment | número | xoc, impacte
    v girar, fer girar, fer donar voltes | tombar | fer tornar, tornar, fer esdevenir | desviar, evitar, eludir | trastornar, trasbalsar | donar la volta, tornar-se | canviar, variar | dedicar-se
    turn against enemistar, posar-se en contra
    turn around donar la volta | desvirtuar, falsejar
    turn aside desviar, fer-se a un costat
    turn back tornar, tornar enrere, fer tornar enrere | girar-se
    turn down rebutjar | abaixar, afluixar, mitigar | posar de cap per avall
    turn in fer a mans, lliurar | fer, executar | anar-se'n al llit
    turn into transformar, convertir, tranformar-se, convertir-se, esdevenir
    turn off apagar, tancar, desconnectar | sortir, desviar-se
    turn on encendre, obrir, connectar | excitar | dependre de | tornar-se contra
    turn out resultar, ser, sortir | pasturar | girar de dintre a fora, tombar | vestir, equipar-se | apagar el llum |alçar-se, aixecar-se del llit | manufacturar, produir en cadena
    turn over meditar, pensar | cedir | girar full
    turn up aparèixer de sobte | apujar el volum | escurçar (roba)

    English-Catalan dictionary > turn

  • 5 call

    v cridar, anomenar, dir, convocar, considerar | COM demanar el reembossament| cridar, donar veus | telefonar, fer una trucada, fer una visita, passar | parar, fer escala
    s crit, crida, trucada, visita curta, parada, | demanda, exigència | fig motiu, necessitat, vocació
    To call at passar, fer una visita
    To call back tornar a trucar, recordar, fer tornar
    To call down fer baixar, invocar, renyar
    To call for demanar, cridar
    To call forth provocar, fer sorgir
    To call in demanar el retorn
    To call off suspendre, cancel·lar
    To call on visitar
    To call up trucar per telèfon, evocar, cridar al servei militar, quintar
    To call upon exhortar

    English-Catalan dictionary > call

  • 6 get

    v obtenir, aconseguir | proporcionar | atrapar, agafar | posar, fer tornar | comprendre | estar, anar, arribar | fer-se, tornar-se, posar-se
    To get ready preparar-se
    To get hold of agafar, aferrar
    To get wind of assabentar-se
    To get better millorar
    To get old envellir-se, fer-se vell
    To get rid of desfer-se de
    To get near apropar-se
    To get about desplaçar-se, moure's | difondre's, escampar-se | viatjar molt
    To get along avenir-se | progressar, fer progressos, millorar | anar, anar fent, espavilar-se | marxar
    To get away allunyar-se, marxar, escapar-se
    To get back recobrar, tornar
    To get by defensar-se, espavilar-se
    To get down baixar | desanimar-se | NÀUT empassar-se
    To get in entrar | arribar | pujar, montar | tornar
    To get into ficar-se | entrar | pujar, montar | posar, posar-se
    To get off baixar | escapar-se, marxar, arrencar, sortir | desempellegar-se
    To get on muntar, pujar | harmonitzar | avançar, progressar | fer-se vell | fer-se tard
    To get out sortir, escapar-se | refer-se, superar | passar a l'altra banda, travessar | passar per sobre, acabar amb
    To get through aconseguir | passar per | acabar | aprovar | comunicar | ficar el cap | gastar | JUR fer aprovar, ser aprovat
    To get to arribar | aprendre
    To get up llevar-se

    English-Catalan dictionary > get

  • 7 make

    s marca, tipus, model | fabricació, factura
    v fer, crear, fabricar, formar, causar, produir, efectuar | anar, dirigir-se | contribuir
    make a mistake equivocar-se
    make a noise fer soroll
    make fun of burlar-se
    make angry fer enfadar
    make clear aclarir
    make good complir, dur a terme, mantenir, justificar
    make haste afanyar-se
    make known fer saber
    make much of donar molta importància, apreciar
    make the most of treure profit
    make merry divertir-se
    make away anar-se'n
    make away with emportar-se, suprimir, destruir
    make for anar cap a, dirigir-se
    make into tranformar en, convertir en
    make off marxar corrents
    make out fer, escriure, comprendre, desxifrar, entreveure | estendre, omplir | creure, imaginar-se
    make over canviar, transformar, cedir
    make up inventar | maquillar-se | muntar, constituir, composar, arreglar, compaginar, confeccionar | recuperar, compensar | fer les paus | embolicar
    make up for suplir, compensar

    English-Catalan dictionary > make

  • 8 grow

    v créixer, desenvolupar-se, néixer, sortir | fer-se, posar-se, tornar-se | conrear, cultivar, fer créixer, deixar créixer, criar
    To grow old envellir, fer-se vell
    To grow on/upon arrelar | arribar a agradar
    To grow out quedar petit, fer-se petit | deixar, abandonar | venir de, derivar-se
    To grow to arribar a
    To grow up créixer, fer-se gran, desenvolupar-se

    English-Catalan dictionary > grow

  • 9 pass

    s pas, port de muntanya, gorja, congost | passi, salconduit | carnet de soci | situació | aprovat | passada
    v passar | oblidar-se, desaparèixer | ser acceptable, aprovar | travessar, deixar enrere | sobrepassar, passar de | sofrir, tolerar | aprovar | fer córrer | deixar passar | fer marxar, fer passar | dictar, pronunciar
    abrev password contrasenya
    pass away morir | passar, desaparèixer, oblidar-se
    pass by deixar de banda, deixar córrer | passar prop de, passar de llarg
    pass out desmaiar-se | deixar | graduar-se
    pass on fer córrer, fer passar
    pas over ometre, oblidar, passar per alt
    pass up acostar, apropar, atansar
    pass off passar, desaparèixer, fugir, marxar

    English-Catalan dictionary > pass

  • 10 break

    s trencament, ruptura | gall (veu) | canvi (temps) | obertura, esquerda | espai en blanc (paper) |interrupció, interval | clariana | vacances, descans, repòs | esplai | brec | col·loq bona o mala sort | fuga
    v trencar, rompre | ELEC tallar, treure | emprimar, esbancar | amortir, frenar | amansir, amansar, emmansir, domar (cavall) | fer saltar, arruïnar (banca) | batre, millorar, superar (record) | desfer | deixar, deseixir-se de | no anar a, no acudir a, faltar a (cita) | no complir, trencar (promesa) | violar, infringir (llei) | trencar-se, rompre's, esmicolar-se | fer-se malbé | rebentar-se | canviar, fer el canvi (veu) | fer fallida (banca) | apuntar, trencar-se (dia).
    To make a break for it intentar escapar-se

    English-Catalan dictionary > break

  • 11 kick

    s puntada, cop | guitza, bitzac, puntada de peu, coça | xut | diversió, gràcia | MEC pedal d'engegada
    v donar una puntada de peu, ventar una guitza | ESPORT marcar un gol | xutar
    To get a kick out of sentir-se atret, fer gràcia
    Free kick cop franc
    To kick the bucket anar-se'n al calaix, anar-se'n a l'altre barri
    To kick against oposar-se, protestar
    To kick back retrocedir, tenir retrocés
    To kick down tombar, fer caure
    To kick off començar
    To kick out fer fora a cops de peu
    To kick up aixecar amb el peu
    To kick up a fuss fer merder

    English-Catalan dictionary > kick

  • 12 knot

    s nus, llaç | dificultat, problema
    v lligar, fer un nus, fer nusos | arrugar (celles) | fer-se un nus, embolicar-se
    to tie oneself in knots fer-se un embolic

    English-Catalan dictionary > knot

  • 13 pack

    s farcell, fardell, bolic, bala, paquet, càrrega | barralla | reguitzell, enfilall | quadrilla, colla | ramat | gossada, canilla
    v empaquetar, embolicar, envasar | fer la maleta | entaforar, encabir, entatxonar, entaforar-se, encabir-se, entatxonar-se | conservar, fer conserves
    pack up fer la maleta | plegar, fer-se malbé

    English-Catalan dictionary > pack

  • 14 point

    s punta, punxa | punxó, buril | punt | qüestió, tema, intenció | sentit, significat | peculiaritat, tret, característica | l'important, el quid | moment | finalitat, propòsit | grau | agulla (ferrocarril) | ELECT presa de corrent
    v afilar, esmolar, fer punta a | apuntar, enfocar, encarar | assenyalar, indicar, fer notar | assenyalar la caça
    on the point of a punt de
    beside the point no fer al cas
    come to the point anar al gra | fer al cas
    carry one's point sortir-se amb la seva
    what's the point? per què?, què se'n treu?
    point at assenyalar, apuntar cap a
    point out mostrar, indicar, assenyalar

    English-Catalan dictionary > point

  • 15 rattle

    s tust, colpejament | petarrelleig | sotragueig, trontoll | cascavell | sonall | xerric-xerrac
    v fer sonar, fer viibrar, fer cruixir | dir ràpidament, garlar | ressonar, vibrar, cruixir | fer sotracs, sotraguejar

    English-Catalan dictionary > rattle

  • 16 shake

    s sacseig, sotrac, batzegada | tremolor | encaixada de mans
    v trontollar, tremolar | estremir-se | sacsar, sacsejar, sotragar, batzegar | fer trontollar, fer tremolar | fer vacil·lar
    shake hands fer una encaixada de mans

    English-Catalan dictionary > shake

  • 17 take

    s presa | ingressos, recaptació
    v prendre, agafar | portar, conduir | guanyar | demanar | reservar, ocupar | admetre |acceptar | assumir |aguantar, suportar | tardar, trigar | arrelar | agradar, tenir èxit
    take a chance córrer el risc
    take care of tenir cura de
    take charge of encarregar-se de
    take place ocórrer, tenir lloc
    take away emportar-se
    take back tornar, retornar
    take down treure, abaixar, aterrar, enderrocar
    take from reduir, disminuir
    take in recollir, agafar | allotjar | entendre, assimilar | enganyar, donar gat per llebre
    take off treure, despenjar | suprimir | descomptar, fer descompte | enlairar-se, prendre el vol | arrencar | minvar
    take on prendre forma | assumir | encarregar-se de | acompanyar | agafar passatgers | acceptar | perdre els estreps
    take out treure | fer sortir | fer-se una assegurança
    take over fer-se càrrec de | assolir el poder | substituir
    take to afeccionar-se a, tirar-se a
    take up agafar | pujar, aixecar | absorbir | prendre possessió | dedicar-se a | criticar, censurar | seguir, acceptar

    English-Catalan dictionary > take

  • 18 throw

    s llançament | tirada
    v tirar, llençar, llançar | treure's del damunt | renunciar | abandonar | desplegar | donar la culpa | fer | posar
    throw away llençar | desaprofitar, malbaratar
    throw back reflectir | tornar, retornar | refusar | fer enrere, retardar
    throw down llençar, tirar a terra, abatre
    throw in tirar-hi, afegir-hi | intercalar
    throw off treure's del damunt | renunciar | abandonar | despistar, fer perdre
    throw open obrir de bat a bat
    throw out treure, proferir | expulsar | arrelar | fer ressaltar
    throw over abandonar, deixar | posar-se
    throw up llençar enlaire | aixecar | vomitar

    English-Catalan dictionary > throw

  • 19 boom

    s bum, explossió, retrò | COM pujada ràpida, boom, prosperitat sobtada | NÀUT barrera, barratge
    v fer bum, explotar, ressonar | fer créixer ràpidament, fer perosperar de cop

    English-Catalan dictionary > boom

  • 20 char

    v socarrar, carbonitzar | socarrar-se | anar a fer feines, fer feines de neteja a hores
    s dona de fer la neteja

    English-Catalan dictionary > char

См. также в других словарях:

  • FER — Le fer est l’élément chimique métallique de numéro atomique 26, de symbole Fe. Dans la classification périodique, il se place dans la première série de transition entre le manganèse et le cobalt. Ses propriétés chimiques sont voisines de celles… …   Encyclopédie Universelle

  • fer — 1. (fêr) s. m. 1°   Métal ductile, malléable, d un emploi considérable dans les arts, et dont la pesanteur spécifique est de 7788. Le fer s appelait mars dans l ancienne chimie. •   Les veilles cesseront au sommet de nos tours ; Le fer mieux… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Fer (nutriment) — Fer Pour les articles homonymes, voir Fer (homonymie). Fer …   Wikipédia en Français

  • FER (MÉTABOLISME DU) — L’importance du fer ne se limite pas à la technologie. Le fer est, en effet, indispensable au maintien de la vie, à l’échelle cellulaire. Certaines algues et bactéries des eaux ferrugineuses en sont particulièrement riches; elles oxydent le fer… …   Encyclopédie Universelle

  • FER (MINERAIS DE) — Le fer est l’élément qui a permis l’essor de l’industrie moderne. Alors que l’on a assisté à l’avènement de nouvelles formes d’énergie, on peut dire que, en ce qui concerne les produits, notre civilisation en est encore à l’âge du fer, dont… …   Encyclopédie Universelle

  • Fer a cheval — Fer à cheval Pour les articles homonymes, voir Fer à cheval (homonymie). Les fers à cheval modernes sont forgés en acier et cloués sur le sabot …   Wikipédia en Français

  • Fer À Cheval — Pour les articles homonymes, voir Fer à cheval (homonymie). Les fers à cheval modernes sont forgés en acier et cloués sur le sabot …   Wikipédia en Français

  • FER ET E (architecture) — Depuis plus d’un siècle, les métaux ont conquis, dans l’industrie du bâtiment, une place prépondérante; en particulier l’acier, qui a permis d’élever des structures à niveaux multiples et grâce auquel on couvrira sans doute des portées de… …   Encyclopédie Universelle

  • fer — FER. s. m. Metal fort dur, & dont on fait la plus grande partie des instruments qui servent aux artisans. Fer de mine. fer en mine. fer fondu. mine de fer. miniere de fer. fer battu, fer forgé. fer doux. fer aigre. fer dur. fer cassant. escume de …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fer — fer·a·ghan; fer·bam; fer·ber·ite; fer·e·to·ry; fer·gha·nite; fer·gu·son·ite; fer·i·ty; fer·mail; fer·man·agh; fer·ma·ta; fer·mat s; fer·ment·abil·i·ty; fer·ment·able; fer·men·tal; fer·men·ta·tion; fer·ment·ative; fer·ment·er; fer·men·tes·ci·ble;… …   English syllables

  • fer-blanc — [ fɛrblɑ̃ ] n. m. • 1317; de fer et blanc ♦ Tôle de fer doux, laminé ou battu, recouverte d une couche d étain pour la protéger de la rouille. Des fers blancs. Boîte de conserve, ustensiles en fer blanc. ⇒ ferblanterie. ● fer blanc, fers blancs… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»