Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

le+bruit+m'

  • 21 cotonneux,

    se adj. (de coton) 1. мъхест, мъхав, пухкав; 2. шуплив, порест; 3. мек, блудкав и без много сок ( за плод). Ќ bruit cotonneux, приглушен звук.

    Dictionnaire français-bulgare > cotonneux,

  • 22 courir

    v. (a remplacé l'a. fr. courre, lat. currere) I. v.intr. 1. тичам, бягам; 2. участвам в надбягване; courir daus une compétition d'athlétisme участвам като бегач в атлетическо състезание; 3. courir а хвърлям се, впускам се в; 4. нося се (за новини, слухове); un bruit court que носи се слух, че; 5. идвам, отивам някъде много бързо; 6. нося се (за вода, вятър); 7. простирам се; минавам (за път); II. v.tr. 1. преследвам, гоня; courir le lièvre гоня заек; 2. скитам се, обикалям; courir les rues скитам се из улиците courir le monde обикалям света; 3. тичам след някого, ухажвам; courir les femmes ухажвам жените; 4. излагам се на риск; courir un danger излагам се на опасност; 5. courir les honneurs прен. стремя се към почести; 6. участвам в надбягване; courir le cent-mètres участвам в надбягването на 100 метра. Ќ courir а toutes jambes бягам презглава; courir le risque рискувам; par les temps qui courent в днешно време; les gens courent а ce spectacle хората се тълпят на този спектакъл; tu peux toujours courir разг. можеш все така да се надяваш; courir au large отправям се в открито море (за кораб); l'intérêt court а partir d'aujourd'hui лихвата тече от днес; laisser courir изоставям нещо; courir les jupons тичам след жените; courir qqn. разг. досаждам на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > courir

  • 23 crispant,

    e adj. (de crisper) разг. който действа на нервите, който дразни; bruit crispant, шум, който дразни.

    Dictionnaire français-bulgare > crispant,

  • 24 croître

    v.intr. (lat. crescere "naître, grandir") 1. раста, никна; les arbres croissent дърветата растат; dans ce pays l'olivier croît в тази страна растат маслинови дървета; 2. уголемявам се, нараствам; le bruit croît шумът се увеличава; croître en nombre нараствам по брой; nos difficultés vont croissant трудностите ни се увеличават, стават все повече; 3. прииждам; l'eau croît водата приижда, нивото Ј се покачва. Ќ Ant. diminuer, décroître, décliner, baisser.

    Dictionnaire français-bulgare > croître

  • 25 croquer

    v. (du rad. onomat. krokk- exprimant un bruit sec) I. v.tr. 1. хрупам, хрускам; croquer un bonbon хрускам бонбон; 2. скицирам; 3. описвам персонаж в общи черти; 4. ост. схрусквам, изяждам; chat qui croque une souris котка, която изяжда мишка; II. v.intr. 1. хрупам, хрускам; la carotte croque морковът хрупа; 2. захапвам; croquer dans une pomme захапвам ябълка. Ќ croquer le marmot чакам дълго време; croquer de l'argent разг. харча много пари, прахосвам; joli а croquer красив, та чак да го схрускаш. Ќ Ant. fondre; sucer.

    Dictionnaire français-bulgare > croquer

  • 26 démentir

    v.tr. (de dé- et mentir) 1. опровергавам; démentir un bruit опровергавам слух; 2. изобличавам (в лъжа); 3. противореча; 4. не съвпадам; не отговарям; 5. лит. разочаровам, излъгвам надежда; se démentir преставам. Ќ Ant. appuyer, confirmer.

    Dictionnaire français-bulgare > démentir

  • 27 ébruiter

    v.tr. (de й- et bruit) разгласявам, разнасям; раздрънквам.

    Dictionnaire français-bulgare > ébruiter

  • 28 étouffer

    v. (altér. du lat. pop. °stuffare "garnir d'étoupe, boucher", de stuffa) I. v.tr. 1. душа, задушавам, удушавам, предизвиквам задушаване, заглушавам; 2. гася, изгасявам, потушавам; étouffer un incendie потушавам пожар; étouffer une révolte потушавам бунт; 3. заглушавам, сподавям, спотайвам; étouffer un bruit заглушавам шум; 4. избивам, унищожавам; étouffer des cocons унищожавам какавиди в пашкул; 5. готв. задушавам; 6. потискам, прикривам (чувства, емоции); II. v.intr. 1. задушавам се; étouffer de chaleur задушавам се от горещина; 2. прен. чувствам се потиснат; s'étouffer 1. задушавам се, удушавам се; 2. притискам се; 3. заглушавам се, сподавям се, спотайвам се. Ќ étouffer une bouteille, une négresse изпивам цяла бутилка с алкохол.

    Dictionnaire français-bulgare > étouffer

  • 29 étourdissant,

    e adj. (de étourdir) 1. оглушителен, заглушителен; bruit étourdissant, оглушителен шум; 2. зашеметяващ, смайващ, шеметен, поразителен. Ќ Ant. reposant; décevant.

    Dictionnaire français-bulgare > étourdissant,

  • 30 frousse

    f. (provenç. frous "bruit strident") нар. голям страх; avoir la frousse много ме е страх, треперя от страх.

    Dictionnaire français-bulgare > frousse

  • 31 grand,

    e adj. et n. (lat. grandis, qui a éliminé magnus) 1. голям, едър, висок; un homme grand, голям, едър човек; un homme grand, et mince висок и слаб човек; un grand F голяма буква F; grand,e foule голяма тълпа; grand, monde много хора; 2. голям, просторен; 3. силен, голям; un grand, bruit голям шум; 4. цял, пълен; une fenêtre grand,e ouverte широко отворен прозорец; des yeux grand,s-ouverts широко отворени очи; deux grand,es heures над два пълни часа; depuis trois grand,s jours от цели три дълги дена; 5. най-важен, капитален; grand,e nouvelle важна новина; avoir grand, besoin имам голяма нужда; 6. многоброен; 7. голям (по степен); nous sommes de grand,s amis ние сме големи приятели; 8. голям, порастнал, възрастен; cette fille est déjà grand,e това момиче е вече голямо, порастнало; les grandes personnes възрастните; être assez grand, pour достатъчно съм възрастен за да; les grand,s възрастните; по-големите деца; 9. дълъг, голям на дължина; marcher а grand,s pas вървя с големи крачки; 10. прен. прочут, велик, голям; un grand, homme велик човек; un grand, artiste прочут артист; grand, seigneur велик владетел; grand, prêtre велик жрец; les grand,s hommes великите хора; Pierre le grand, Петър Велики; 11. надут, важен, бомбастичен, голям; avoir grand, air имам важен вид; 12. великодушен, благороден; un grand, caractère благороден характер; 13. значителен, монументален, важен; un grand, ouvrage монументално дело, творба; 14. m. голям, възрастен човек; les grand,s ne sont pas toujours raisonnables големите не винаги са разумни; 15. loc. adv. en grand, голям мащаб, в големи размери. Ќ de grand, cњur от все сърце; grand, air чист въздух, на открито място; au grand, air на открито, на въздух; grand-faim голям глад; grand, monde висш свят; grand, merci голяма благодарност, много ви благодаря; grand-soif голяма жажда; le Grand Océan Великият (Тихият) океан; le grand Turc, le grand Seigneur султан; les grand,es eaux de Versailles едновременната работа на всички водоскоци във Версай; lever а grand,e eau пера с много вода; grand, blessé сериозно ранен; au grand, complet в пълен състав; La Grande Guerre Втората световна война; Grand d'Espagne Испански гранд; la Grand-rue (Grand'rue) главната улица в град; а grand,-peine с голяма мъка; pas grand,-chose не е голяма работа; voir grand, loc. adv. имам големи проекти; grand ensemble жилищен комплекс. Ќ Ant. petit; exigu; mesquin, bas; modeste.

    Dictionnaire français-bulgare > grand,

  • 32 grossir

    v. (de gros) I. v.tr. 1. уголемявам, увеличавам; la pluie grossit la rivière дъждът увеличава нивото на реката; le microscope grossit mille fois микроскопът увеличава хиляда пъти; 2. правя по-дебел, надебелявам; 3. прен. правя по-значителен, по-важен, увеличавам; II. v.intr. 1. увеличавам се, прииждам; la rivière grossit реката приижда; 2. пълнея, надебелявам, напълнявам; 3. ставам неспокоен, бурен (за море); 4. увеличавам се, засилвам се; le bruit grossit звукът се увеличава; 5. разпространявам се (за новина); se grossir увеличавам се, уголемявам се. Ќ Ant. maigrir; rapetisser; décroître, faiblir; amincir; minimiser.

    Dictionnaire français-bulgare > grossir

  • 33 incommodant,

    e adj. (de incommoder) обезпокоителен, досаден; обезпокояващ; притеснителен; неприятен, смущаващ; bruit incommodant, смущаващ шум. Ќ Ant. agréable.

    Dictionnaire français-bulgare > incommodant,

  • 34 incongru,

    e adj. (lat. incongruus) неуместен, неприличен; ton incongru, неуместен тон. Ќ bruit incongru, пръдня или уригване. Ќ Ant. bienséant, congru, convenable.

    Dictionnaire français-bulgare > incongru,

  • 35 infernal,

    e, aux adj. (bas lat. infernalis) 1. адски; les démons infernal,aux демоните на ада; 2. прен. ужасен, страшен, непоносим, дяволски; пъклен, адски; bruit infernal, адски шум; ce gosse est infernal, това дете е непоносимо; plan infernal, пъклен план. Ќ machine infernal,e адска машина; pierre infernal,e адски камък, сребърен нитрат. Ќ Ant. angélique, céleste, divin.

    Dictionnaire français-bulgare > infernal,

  • 36 insolite

    adj. (lat. insolitus, rad. solere "avoir coutume de") особен, необикновен, необичаен; bruit insolite необикновен шум; m. необичайното. Ќ Ant. habituel, normal, familier, accoutumé.

    Dictionnaire français-bulgare > insolite

  • 37 recueillir

    v.tr. (lat. recolligere) 1. събирам, прибирам; les abeilles recueillent le pollen пчелите събират прашеца; recueillir le lait dans un récipient събирам млякото в съд; 2. получавам; събирам; recueillir des dons събирам дарения; recueillir le bénéfice получавам печалба; 3. възприемам; recueillir un bruit възприемам шум; 4. приемам при себе си, давам приют, прибирам; 5. организирам, събирам, съсредоточавам; recueillir ses pensées съсредоточавам мислите си; 6. наследявам, получавам чрез наследство; 7. събирам гласове (на избори); se recueillir съсредоточавам се, събирам си мислите; концентрирам се, вглъбявам се. Ќ Ant. éparpiller; se dissiper.

    Dictionnaire français-bulgare > recueillir

  • 38 répandre

    v.tr. (de ré- et épandre) 1. разливам, лея, проливам; la rivière repand ses eaux dans la plaine реката разлива водите си в равнината; 2. сея, разпространявам; répandre la panique разпространявам паника; répandre une idée разпространявам идея; répandre un bruit разпространявам слух; 3. прен. разпространявам, давам в изобилие, раздавам щедро; 4. изпускам, издавам; излъчвам; répandre une odeur издавам миризма; se répandre 1. разпространявам се; разнасям се; l'épidémie se répand епидемията се разпространява; 2. разливам се, заливам; 3. изливам си чувствата. Ќ se répandre en injures обсипвам с хули; se répandre en lamentations оплаквам се много; répandre le sang лит. убивам; se répandre dans la société имам много активен светски живот. Ќ Ant. amasser, ramasser.

    Dictionnaire français-bulgare > répandre

  • 39 rien

    pron. indéf, m. et adv. (du lat. rem, accus. de res "chose") 1. в положително изречение: нещо; il fut incapable de rien dire той бе неспособен да каже нещо; avant que le jeune homme ait rien pu dire преди младежът да е успял да каже нещо; rester sans rien dire стоя без да кажа нещо; 2. в отрицателно изречение, заедно с ne: нищо; ce n'est rien! няма нищо! няма значение; il n'en est rien няма нищо подобно; rien de tout нищо подобно; cela ne fait rien няма нищо, няма никакво значение; il n'y a rien а ajouter нищо не може да се добави; qui ne risque rien n'a rien погов. който не поема риск, не печели нищо; cela ne vaut rien това нищо не струва; il n'y a rien de mieux няма нищо по-добро; cela n'a rien d'impossible в това няма нищо невъзможно; n'être rien нямам никаква стойност, не струвам нищо; 3. в отрицателни изречения (без ne): нищо (като отрицателен отговор на въпрос); que faites-vous? rien какво правите? - нищо; rien а faire нищо не може да се направи; 4. в съчет. de rien; de rien de tout незначителен, нищожен; разпуснат; une fille de rien разпуснато момиче; rien de rien съвсем нищо; de rien! няма защо! (при благодарене); c'est tout ou rien или всички или нищо; mieux que rien по-добре от нищо; se réduire а rien превръщам се в нищо; 5. m. най-малко нещо, дреболия; un rien les amuse и най-дребното нещо ги забавлява; pour un rien за нищо; se mettre en colère pour un rien ядосвам се за нищо; 6. m. pl. празни неща, дреболии; 7. m. поет. небитие; 8. в съчет. un, une rien de tout ост. долен, пропаднал, изпаднал човек; 9. adv. нар., ост. много, доста; il fait rien froid много е студено; elles sont rien droles те са много забавни; 10. loc. adv. pour rien за нищо; почти без пари, на много ниска цена; beaucoup de bruit pour rien много шум за нищо; rien que само, единствено; rien que la vérité единствено и само истината; un rien малко, лекичко; costume un rien trop grand костюм, който е леко широк; 11. loc. conj. rien moins que лит. никак; всичко друго, но не и. Ќ en un rien de temps, en moins de rien за миг, за много кратко време; en rien в каквото и да е; cela ne nous touche en rien това не ни засяга по никакъв начин; rien de plus, rien de moins точно това, ни повече, ни по-малко; comme un rien разг. много лесно; un rien de съвсем малко от ( за количество). Ќ Ant. chose (quelque chose), tout; beaucoup.

    Dictionnaire français-bulgare > rien

  • 40 rumeur

    f. (lat. rumor, rumoris "bruit qui court") 1. глъч, глъчка, шум от гласове; ропот, врява; 2. вълнение, брожение, роптание, негодувание; 3. слухове, мълва; colporter une rumeur разпространявам слух; 4. глух шум, тътен, бучене.

    Dictionnaire français-bulgare > rumeur

См. также в других словарях:

  • BRUIT — Le bruit provoque, chez la plupart des gens, une sensation désagréable. Il s’agit d’un ennemi à combattre. Pourtant, sur le plan scientifique, il possède une définition très précise et représente un phénomène qui n’occasionne pas de gêne… …   Encyclopédie Universelle

  • BRUIT DE FOND — En matière de transmission, on appelle bruit l’ensemble des signaux nuisibles qui se superposent au signal utile en un point quelconque d’une chaîne de mesure ou d’un système de transmission. Le signal utile représente l’information désirée alors …   Encyclopédie Universelle

  • bruit — Bruit, Sonitus, Tumultus, Tumultuatio. Petit bruit, Murmurillum. Grand bruit, Fremitus. Dés qu il y a quelque bruit, Quicquid increpuerit, B. ex Cicerone. Bruit qu on fait des pieds quand on chemine, ou des mains, Strepitus. Le bruit que font les …   Thresor de la langue françoyse

  • Bruit Thermique — Le bruit thermique, également nommé bruit de résistance, ou bruit Johnson ou bruit de Johnson Nyquist est le bruit généré par l agitation thermique des porteurs de charges, c est à dire des électrons dans une résistance électrique en équilibre… …   Wikipédia en Français

  • Bruit De Mesure — Une mesure est une opération qui permet d enregistrer des données, relatives à un phénomène physique. Dans l idéal, on obtiendrait une mesure correspondant directement aux quantités pertinentes que l on cherche à quantifier. Mais, dans la réalité …   Wikipédia en Français

  • Bruit ambiant — Bruit Le bruit est un son complexe produit par des vibrations diverses, souvent amorties et qui ne sont pas des harmoniques[1]. Sommaire 1 Etymologie et synonymes 1.1 Etymologie 1.2 Synonymes[3] …   Wikipédia en Français

  • bruit — BRUIT. s. m. Son ou assemblage de sons, abstraction faite de toute articulation distincte, et de toute harmonie. Grand bruit. Petit bruit. Bruit sourd. Bruit confus. Bruit éclatant. Le bruit du tonnerre. Le bruit du canon. Bruit agréable. Le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Bruit Blanc — Échantillon de bruit blanc Un bruit blanc est une réalisation d un processus aléatoire dans lequel la densité spectrale de puissance est la même pour toutes les fréquences. On parle souvent de bruit blanc gaussien, il s agit d un bruit blanc qui… …   Wikipédia en Français

  • bruit — Bruit. s. m. Son assez fort. Bruit sourd. bruit confus. bruit esclatant. faire du bruit. mener du bruit. hors du bruit. loin du bruit. sans bruit. s il vient à sçavoir cela, il fera beau bruit. bruit agreable. ce Prince a esté receu au bruit des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Bruit Flicker — Bruit de scintillation Le bruit de scintillation est un bruit électronique toujours présent dans les composants actifs et dans certains composants passifs[1]. Il est également appelé bruit de scintillement, bruit de papillotement, bruit de basse… …   Wikipédia en Français

  • Bruit en 1/f — Bruit de scintillation Le bruit de scintillation est un bruit électronique toujours présent dans les composants actifs et dans certains composants passifs[1]. Il est également appelé bruit de scintillement, bruit de papillotement, bruit de basse… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»