Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

law+school

  • 101 Goldberg, Arthur Joseph

    (1908-1990) Голдберг, Артур Джозеф
    Государственный и политический деятель, юрист. Окончил Северо-Западный университет [ Northwestern University] (1929). В 30-40-е годы юрисконсульт профсоюзов и корпораций [ corporation lawyer]. Во время второй мировой войны служил в Управлении стратегических служб [ Office of Strategic Services], налаживая контакты с профсоюзными деятелями, работавшими в подполье в оккупированных странах Европы. В 1945-48 - профессор права в Школе права Джона Маршалла [John Marshall Law School] в г. Чикаго. С 1948 главный юрисконсульт [ General Counsel] КПП [ Congress of Industrial Organizations], основной автор соглашений о создании АФТ-КПП [ AFL-CIO], возглавил кампанию за исключение профсоюза водителей грузовиков [ Teamsters] из профобъединения. В 1955-61 специальный советник АФТ-КПП. В 1961 - министр труда США [ Secretary of Labor] в администрации президента Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], на этом посту содействовал разрешению крупных конфликтов с профсоюзами. В 1962-65 - член Верховного суда [ Associate Justice of the Supreme Court]. В 1965-68 представитель США при ООН. В 1970 выдвигался кандидатом на пост губернатора штата Нью-Йорк от Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldberg, Arthur Joseph

  • 102 Hartman, Arthur Adair

    (р. 1926) Хартман, Артур Адэр
    Дипломат. В 1944-46 служил в ВВС США [ Air Force, U.S.]. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] (1947) и Гарвардскую школу права [ Harvard Law School] (1948). С 1954 на дипломатической работе. В 1977-81 посол США во Франции, в 1981-87 посол США в СССР. Член совета благотворительного фонда Михаила Ходорковского "Открытая Россия".

    English-Russian dictionary of regional studies > Hartman, Arthur Adair

  • 103 Hayes, Rutherford Birchard

    (1822-1893) Хейс, Разерфорд Берчард
    19-й президент США [ President, U.S.] (в 1877-81). Юрист по образованию, в 1845 окончил юридический факультет Гарвардского университета [ Harvard Law School]. В 1876 стал президентом от Республиканской партии [ Republican Party]. На этом посту осуществил вывод с Юга федеральных войск, завершив тем самым 11-летний период Реконструкции [ Reconstruction]. Несмотря на оппозицию со стороны своей партии, назначил ряд бывших конфедератов [ Confederates] на ключевые посты и начал долгожданную реформу гражданской службы [ civil service]; в экономике сумел частично вернуть доверие частного бизнеса к правительству

    English-Russian dictionary of regional studies > Hayes, Rutherford Birchard

  • 104 Hoar, George Frisbie

    (1826-1904) Хор, Джордж Фрисби
    Политический деятель, юрист. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] (1846) и Гарвардскую школу права [ Harvard Law School] (1849). Выступал за отмену рабства, примыкал к радикальным республиканцам [ Radical Republicans]. В 1869-77 член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Массачусетс, в 1877-1904 - сенатор. Боролся с коррупцией, во время испано-американской войны [ Spanish-American War] встал на антиимпериалистические позиции, выступая с критикой администрациеи и против территориальной экспансии США. Мемуары Хора ["Autobiography of Seventy Years"] (1903) - интересный комментарий к американской политической истории его времени.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoar, George Frisbie

  • 105 Hutchins, Robert M.

    (1899-1977) Хатчинс, Роберт М.
    Педагог, деятель в области образования. В 29 лет стал деканом Йельской школы права [Yale Law School], за что получил от коллег прозвище "вундеркинд [boy wonder] американской педагогики". В 30 лет - президент [ president] Чикагского университета [ Chicago, University of], где запретил американский футбол [ football], упростил процедуру приема, разработал и внедрил образовательную программу "Великие книги"[ Great Books Program], которая считается главным достижением его педагогической карьеры

    English-Russian dictionary of regional studies > Hutchins, Robert M.

  • 106 Kelsen, Hans

    (1881-1972) Кельзен, Ханс
    Ученый-правовед австрийского происхождения, один из крупнейших теоретиков международного права. Профессор Гарвардской школы права [ Harvard Law School] (1940-43) и Калифорнийского университета в Беркли [ California, University of, UC, Berkeley]

    English-Russian dictionary of regional studies > Kelsen, Hans

  • 107 Lindsay, John Vliet

    (1921-2000) Линдсей, Джон Влит
    Политический деятель. Выпускник Школы права Йельского университета [ Yale University; Yale ( University) Law School]. В 1958 был избран в Конгресс как независимый кандидат. Мэр г. Нью-Йорка в 1966-74, избранный на этот пост как либеральный республиканец [ Republican]. Однако в 1969 был переизбран на второй срок от Либеральной партии. В 1972 выдвигался кандидатом на президентских выборах от Демократической партии [ Democratic Party], но не получил поддержку в ходе первичных выборов

    English-Russian dictionary of regional studies > Lindsay, John Vliet

  • 108 Litchfield

    Городок на западе штата Коннектикут. 8,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1719-21. Известен как место, где сохранилось большое количество зданий колониальной эпохи. В 1776 здесь была расплавлена свинцовая статуя короля Георга III, а из свинца отлиты 42 тыс. пуль для американской армии. Местный адвокат Т. Рив [Reeve, Tapping] основал в поселке первую в истории страны юридическую школу [ law school] (1784), здание которой сохранилось до наших дней. Среди ее студентов были такие политики, как А. Бэрр [ Burr, Aaron] и Дж. Кэлхун [ Calhoun, John Caldwell]

    English-Russian dictionary of regional studies > Litchfield

  • 109 Long, John Davis

    (1838-1915) Лонг, Джон Дэвис
    Политический и государственный деятель, юрист. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] и Гарвардскую школу права [ Harvard Law School], с 1861 практиковал как адвокат в Бостоне. Стал активистом Республиканской партии [ Republican Party], избирался членом законодательного собрания Массачусетса (1875-78), последние два года был спикером [ Speaker of the House]. В 1880-82 - губернатор штата. В 1883-89 - член Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США. В 1897-1902 - военно-морской министр США [ Secretary of the Navy], в том числе во время испано-американской войны [ Spanish-American War]. В 1902 стал президентом совета попечителей Гарвардского университета. Автор ряда книг, в том числе "Новый американский флот" ["The New American Navy"] (1903).

    English-Russian dictionary of regional studies > Long, John Davis

  • 110 LSAT

    English-Russian dictionary of regional studies > LSAT

  • 111 Rutgers University

    Университет штата [ state university] в г. Нью-Брансуике, шт. Нью-Джерси. Филиалы в г. Камдене и г. Ньюарке. Основан в 1766 по хартии короля Георга III как колониальный Королевский колледж [Queen's College], с 1825 носит имя филантропа Ратджерса, получил статус университета в 1924. В 1954 в его составе создан Институт микробиологии (на прибыли от производства антибиотика стрептомицина, впервые полученного в 1944 на экспериментальной сельскохозяйственной станции Университета). Известны юридический факультет [Rutgers Law School] в г. Ньюарке и Институт джаза [Institute of Jazz Studies]. Картинная галерея [University Art Gallery] с собранием произведений французского, английского и американского искусства XIX - начала XX вв. Библиотека насчитывает более 3,3 млн. томов. Около 40 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Rutgers University

  • 112 Scranton, William Warren

    (р. 1917) Скрэнтон, Уильям Уоррен
    Государственный и политический деятель, республиканец. Окончил Йельский университет [ Yale University] (1939) и школу права [Yale Law School] (1946). Во время второй мировой войны служил в авиации, уйдя в отставку в звании подполковника. Некоторое время работал в бизнесе. В 1961-63 член Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Пенсильвания. В 1963-67 губернатор штата Пенсильвания. Возглавлял президентскую комиссию по расследованию волнений [President's Commission on insurance for Riot-torn Areas] (1967). В 1969 - в составе Консультативного комитета по сокращению вооружений и разоружению при президенте [President's Advisory Committee on Arms Limitation and Disarmament]. В 1974-76 консультант президента Дж. Форда [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.]. В 1976-77 - постоянный представитель США при Организации объединенных наций

    English-Russian dictionary of regional studies > Scranton, William Warren

  • 113 Stone, Harlan Fiske

    (1872-1946) Стоун, Харлан Фиск
    Государственный деятель, юрист. Получил образование в колледже Амхерст [ Amherst College] (1894) и Колумбийском университете [ Columbia University] (1898). Некоторое время занимался частной практикой. В 1910-23 декан Школы права Колумбийского университета [Columbia Law School]. В 1924-25 министр юстиции США [ Attorney General of the United States], на этом посту начал реорганизацию ФБР [ Federal Bureau of Investigation]. В 1925-41 - член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court], в 1941-46 - председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States], представлял либеральное крыло в Верховном суде [ Supreme Court, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Harlan Fiske

  • 114 Sumner, Charles

    (1811-1874) Самнер, Чарлз
    Политический деятель. Сенатор, аболиционист [ abolitionists], один из лидеров радикальных республиканцев в годы Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction]. Выпускник Гарвардского университета и его Школы права [ Harvard University; Harvard Law School]. Рано начал заниматься политической деятельностью. В 1851 коалицией демократов [ Democratic Party] и фрисойлеров [ Free-Soil Party] в законодательном собрании штата Массачусетс был избран в Сенат США. В Сенате немедленно поставил вопрос о пересмотре Компромисса 1850 [ Compromise of 1850] и предложил отменить Закон о беглых рабах [ Fugitive Slave Act of 1850]. Решительно выступал против закона "Канзас-Небраска" [ Kansas-Nebraska Act] в 1854 и вновь поставил этот вопрос в 1856 [ Sumner-Brooks Affair]. Принимал активное участие в создании Республиканской партии [ Republican Party] и стал лидером ее фракции в Сенате в 1860. Во время Гражданской войны [ Civil War] был председателем сенатской комиссии по иностранным делам, содействовал предотвращению вмешательства европейских стран в конфликт в США, в частности способствовал компромиссному разрешению дела "Трента" [ Trent Affair]. По окончании Гражданской войны выступал за введение режима военной оккупации в южных штатах и предоставление права голоса неграм. На этой почве резко расходился с президентами А. Линкольном [ Lincoln, Abraham] и Э. Джонсоном [ Johnson, Andrew]. В 1867 в союзе с Т. Стивенсом [ Stevens, Thaddeus] разработал законы Радикальной реконструкции [ Radical Reconstruction], в 1868 выступал за импичмент президента Джонсона

    English-Russian dictionary of regional studies > Sumner, Charles

  • 115 Thomas, Clarence

    (р. 1948) Томас, Кларенс
    Член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court]. Окончил сегрегированную негритянскую школу в г. Саванне, шт. Джорджия, а в 1974 юридический факультет Йельского университета [Yale Law School, Yale University]. Консервативный республиканец. Занимал ответственные посты в органах юстиции, был судьей в судах различных инстанций. В 1981-89 возглавлял Комиссию по соблюдению равноправия при трудоустройстве [ Equal Employment Opportunity Commission], в 1991 был выдвинут на пост члена Верховного суда США [ Supreme Court, U.S.]. Дело о его назначении долго рассматривалось в сенатской комиссии в связи с заявлением некоей женщины, работавшей под началом Томаса, о его сексуальных домогательствах [ sexual harassment]; слушания транслировались по телевидению и разделили страну на два лагеря. В конце концов Сенат утвердил его назначение

    English-Russian dictionary of regional studies > Thomas, Clarence

  • 116 Vance, Cyrus (Roberts)

    (1917-2002) Вэнс, Сайрус (Робертс)
    Государственный деятель, дипломат, юрист. Получил диплом бакалавра [ bachelor's degree] Йельского университета [ Yale University] (1939), затем окончил юридический факультет [Yale Law School] (1942). В 1942-46 служил в ВМС США [ Navy, U.S.]. Был известным в кругах Уолл-стрита [ Wall Street] адвокатом. В 1957 стал юрисконсультом Сенатского комитета по вооруженным силам [Senate Armed Services Committee], в 1960 назначен юрисконсультом Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.]. В 1962-64 министр Сухопутных войск [ Secretary of the Army], в 1964-67 заместитель министра обороны. По поручению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] выезжал в Детройт, где вел переговоры накануне городских беспорядков (1967), был посредником на переговорах между Грецией и Турцией об урегулировании спора вокруг Кипра (1967), в 1968-69 заместитель главы делегации США на парижских мирных переговорах по Вьетнаму [Paris Peace Conference on Vietnam, Vietnam War]. В 1969 вернулся к частной практике. В 1977-80 государственный секретарь США [ Secretary of State] в администрации Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl], участвовал в переговорах по ОСВ [ SALT II] (1979), по ближневосточному урегулированию [ Camp David Accords] (1978) и др. В 1979-80 активно участвовал в усилиях по освобождению заложников в Иране [ Iran Hostage Crisis], но в апреле 1980 вышел в отставку в знак протеста против попытки осуществить это освобождение силовыми методами. Вновь вернулся к частной практике. В 1991-93 был представителем ООН на переговорах по бывшей Югославии, а также посредником на переговорах властей ЮАР и Африканского национального конгресса. Отвечал за разработку мирного плана для Боснии, вместе с лордом Оуэном предложил разделить Боснию и Герцеговину на 10 автономных провинций (план Вэнса-Оуэна [Vance-Owen Peace Plan] не был поддержан боснийскими властями).

    English-Russian dictionary of regional studies > Vance, Cyrus (Roberts)

  • 117 William and Mary College

    Престижный колледж высшей ступени [ senior college] штата Пенсильвания в г. Уильямсберге. Основан в 1693, получил хартию от английского короля Вильгельма III и королевы Марии. Старейшее после Гарвардского университета [ Harvard University] высшее учебное заведение в США. Главное здание колледжа является старейшим учебным сооружением в стране (построено в 1695). Здесь в 1776 основано студенческое братство "Фи бета каппа" [ Phi Beta Kappa]. Юридический факультет [ law school] - первый на территории США (1779). Около 7,5 тыс. студентов. Библиотека насчитывает более 1 млн. томов. Выпускниками колледжа были такие видные деятели, как Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], Дж. Монро [ Monroe, James], Б. Харрисон [ Harrison, Benjamin] и Дж. Тайлер [ Tyler, John]. За свою историю колледж дважды закрывался - во время Гражданской войны [ Civil War] и в 1881-88 из-за финансовых трудностей. В 1906 перешел в ведение властей штата.
    тж College of William and Mary, разг William and Mary

    English-Russian dictionary of regional studies > William and Mary College

  • 118 LSAT

    [ˏel es eɪ ˊti:] (сокр. от Law School Admissions Test) тест при поступлении в юридический колледж, национально унифицированные экзаменационные требования при поступлении на юридический факультет университета или колледжа

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > LSAT

  • 119 as well as

    не только, но и (встречается гораздо чаще, чем принятый у нас перевод а также)

    What most impressed Alan Rusbridger, the Guardian's editor, and his colleagues - women as well as men — was how fluent Diana proved to be, how adept at handling awkward questions (Guardian). —...произвело впечатление не только на мужчин, но и на женщин; как на мужчин, так и на женщин. (Возможны варианты: произвело впечатление на женщин, равно как и на мужчин (в не меньшей степени, чем на мужчин).)

    ...took a staunch conservative, Dean Edwin N. Griswold of the Harvard Law School, to explain that the Fifth Amendment was there to protect the innocent as well as the guilty. —...потребовалось веское слово консерватора,..., чтобы доказать, что пятая поправка к Конституции США (содержащая ряд процессуальных гарантий, в частности право обвиняемого или свидетеля отказаться свидетельствовать против себя, см. to take the fifth) защищает интересы не только виновных, но и — в не меньшей мере — невиновных граждан.

    The English annotation is below. (English-Russian) > as well as

  • 120 as well as

    •• As well as 1. as much or as truly as. 2. in addition to (The Random House Dictionary).

    •• У нас обычно считают, что as well as является простым эквивалентом русского а также. Чаще всего это не так, причем и в устной, и в письменной речи. Смысловая структура фраз с as well as такая же, как у русского словосочетания не только, но и. В переводе на русский порядок следования компонентов меняется: What most impressed Alan Rusbridger, the Guardian’s editor, and his colleagues – women as well as men – was how fluent Diana proved to be, how adept at handling awkward questions (Guardian). – ...произвело впечатление не только на мужчин, но и на женщин; как на мужчин, так и на женщин. Возможен, конечно, вариант и без такого изменения: произвело впечатление на женщин, равно как и на мужчин (в не меньшей степени, чем на мужчин). Это дело вкуса; а вот перевод на женщин, а также на мужчин явно не годится (нарушается акцентировка, смысловая структура). Еще один интересный пример, в переводе которого важно сохранить правильную расстановку акцентов: It took a staunch conservative, Dean Edwin N. Griswold of the Harvard Law School, to explain that the Fifth Amendment was there to protect the innocent as well as the guilty. Для американца, знающего, что консерваторы декларируют заботу прежде всего об интересах невиновных, жертв преступности (в отличие от либералов, подчеркивающих важность процессуальных норм, ограждающих любого обвиняемого от произвола), смысл этой фразы ясен сразу: потребовалось веское слово консерватора, чтобы доказать, что пятая поправка к Конституции США (содержащая ряд процессуальных гарантий, в частности право обвиняемого или свидетеля отказаться от дачи показаний, если они могут использоваться против него самого – отсюда выражение to take the fifthвоспользоваться гарантиями пятой поправки, отказаться свидетельствовать против себя) защищает интересы не только виновных, но и – в не меньшей мере – невиновных граждан. В переводе с а также этот смысл был бы вывернут буквально наизнанку.

    English-Russian nonsystematic dictionary > as well as

См. также в других словарях:

  • Law School Admission Test — n. A test that is required for admission to most law schools. abbrv. LSAT The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 …   Law dictionary

  • law school — n [U and C] a part of a university or a special school in the US where you study to become a lawyer after you get your ↑bachelor s degree …   Dictionary of contemporary English

  • Law school — College of Law redirects here. For the UK charity providing legal education, see The College of Law. School of law redirects here. For the ancient Chinese political philosphy, see Legalism (Chinese philosophy). A law school (also known as a… …   Wikipedia

  • Law School — Eine Law School ist die Rechtswissenschaftliche Fakultät an Hochschulen in den Vereinigten Staaten und in Kanada. Das typische Studium ist ein Aufbaustudium für Bachelor Absolventen. Der vorherige Bachelor Abschluss kann in einem beliebigen… …   Deutsch Wikipedia

  • law school — noun a graduate school offering study leading to a law degree (Freq. 1) • Syn: ↑school of law • Hypernyms: ↑graduate school, ↑grad school * * * law school [law school] …   Useful english dictionary

  • law school — n a US college at which people study to become lawyers. It is usually part of a university, and students enter it after they have their first degree: She’s at Harvard Law School See also LSAT. * * * …   Universalium

  • law school — noun Law school is used before these nouns: ↑admission, ↑graduate …   Collocations dictionary

  • Law school rankings in the United States — Law school rankings are a specific subset of college and university rankings dealing specifically with law schools. Like college and university rankings, law school rankings can be based on empirical data, subjectively perceived qualitive data… …   Wikipedia

  • Law School Democrats of America — Founded 2006 Headquarters Washington, D.C …   Wikipedia

  • Law school outlines — are legal study aids. Typically, the outlines are created by law school students, however there are professional outlines also available. An outline typically provides a concise and direct statement of legal issues in a particular area of law,… …   Wikipedia

  • Law School Admission Test — [Law School Admission Test] ; » ↑LSAT …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»