Перевод: с русского на английский

с английского на русский

lavender

  • 121 упрятать в тюрьму

    1) General subject: (уст.) lay (up) in lavender
    2) Jargon: put away
    3) Graphic expression: (кого-л.) thrust into prison
    4) Makarov: lock up

    Универсальный русско-английский словарь > упрятать в тюрьму

  • 122 упрятать в тюрьму (уст.)

    General subject: lay (up) in lavender

    Универсальный русско-английский словарь > упрятать в тюрьму (уст.)

  • 123 хиптис

    Универсальный русско-английский словарь > хиптис

  • 124 хранить в сердце

    General subject: lay in lavender

    Универсальный русско-английский словарь > хранить в сердце

  • 125 цвета лаванды

    General subject: lavender

    Универсальный русско-английский словарь > цвета лаванды

  • 126 Г-258

    МЙЛИТЬ/НАМЫЛИТЬ
    ПУДРИТЬ/НАПУДРИТЬ obs, МЫТЬ/ВЫМЫТЬ obs) ГОЛОВУ кому (за что) highly coll
    VP subj: human to scold, reprimand s.o. severely
    X намылил Y-y голову = X gave Y a (good) dressing-down (tongue-lashing)
    X pinned Yb ears back X chewed (bawled) Y out X let Y have it X laid Y out in lavender.
    «Товарищ Я конов! Только что у меня были товарищи из Политуправления и очень-таки намылили голову» (Солженицын 3). "Comrade Yakonov! Some comrades from the Political Section just came to see me, and they gave me a good dressing-down" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-258

  • 127 С-49

    НА ЧЁМ СВЕТ СТОИТ ругать, бранить, поносить кого, ругаться и т. п. coll Invar adv (intensif) more often used with impfv verbs fixed WO
    (to reprimand s.o., swear at s.o., curse etc) with great intensity: распекать (бранить) и т. п. кого \С-49 - give s.o. a good tongue-lashing
    lay s.o. out in lavender rake (haul) s.o. over the coals
    ругать (поливать) и т. п. кого - = call s.o. every name (all the names) in the book
    swear at s.o. for all one is worth curse s.o. up (hill) and down (dale)
    ругаться - - curse (cuss) a blue streak
    swear like a trooper (the devil) turn the air blue curse up (hill) and down (dale).
    "...Узнал я вдруг... что подполковником нашим недовольны... что враги его готовят ему закуску. И впрямь приехал начальник дивизии и распёк на чём свет стоит» (Достоевский 1).и...1 suddenly learned...that there was some dissatisfaction with regard to our colonel...that his enemies were arranging a little surprise for him. And indeed the division commander came and hauled him over the coals" (1a).
    «Это когда они (женщины) ругаются с нами, думают, что мы им не нужны. Разойдётся и... поливает на чём свет стоит» (Распутин 1). "It's when we quarrel the women think they can get along without us. Call us all the names in the book" (1a).
    Пушкина (новый пациент) ругает на чём свет стоит и всё время кричит: „Куролесов, бис, бис!" — говорил гость, тревожно дергаясь (Булгаков 9). "Не (the new patient) swears at Pushkin for all he's worth and keeps shouting, 'Kurolesov, encore, encore!'" the guest said, twitching anxiously (9a).
    А потом покойный начальник службы движения Егоркин, стуча кулаком по столу, честил его на чём свет стоит: «Под трибунал захотел, Лашков! У меня не засохнет!» (Максимов 3). Next comes Yegorkin, the traffic manager, long since dead, banging his fist on the table and cursing him up hill and down dale. "Asking for a tribunal you are, Lashkov? I shan't forget it in a hurry!" (3a).
    Борис:) Папе звонили? (Варвара Капитоновна:) Сейчас придет. (Марк:) Ругался в трубку на чём свет (Розов 3). (В.:) Did you call Papa? (V.K.:) He'll be here in a minute. (M.:) He swore like a trooper over the phone (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-49

  • 128 Ч-161

    ВОТ (ВОН) ОНО ЧТО! coll Interj these forms only fixed WO
    used to express surprise, amazement, sudden understanding etc
    so that's it!
    so that's what (how) it is! so thatfc (this is) what itfs all about! so that's what happened! (now) I see (understand, get it)! (in limited contexts) how about that! really! so that's why... so that's where s.o. got sth. (why s.o. did sth. etc).
    ...(Я) сказал, что ни с кем не общаюсь и нигде не бываю. «...Но вы же были на художественной выставке и там смотрели абстрактные картины». Ах, вот оно что! Хотя это была выставка совершенно официальная и никто не предупреждал, что ходить на неё не надо, но как советский человек я должен был понимать, что на абстрактные картины лучше все-таки не смотреть (Войнович 1). I said that I didn't associate with anyone and didn't go anywhere. "...You've been to an art exhibit, and you looked at abstr act paintings." Oh, so that was it! Even though that exhibit had been entirely official, and no one had warned me not to go there, as a good Soviet I should have known that, no matter what, it's best to avoid looking at abstr act paintings (1a).
    Вот оно что! Письмо не дошло до адресата, потому что в адресе ошибка! So that's what happened! The letter didn't get to the addressee because there was a mistake in the address!
    Конференция, старая лошадь, новые сады, бюллетени и лаванда, овечки с паспортами. Ах, вот оно что! Какой-то французский реакционный префект выслал этих колхозников из Франции, не постеснявшись заявить публично, что они поселились в районе, где интересы национальной обороны требуют повышенной бдительности (Войнович 1). A conference, an old horse, new orchards, bulletins and lavender, sheep with passports. Ah, now I see! Some reactionary French prefect deported those kolkhozniks from France and was not ashamed to state publicly that they had settled in an area where national defense interests required increased vigilance (1a).
    «Оказывается, когда пьёшь вниз головой, быстро хмелеешь. Хмель сразу же стекает в голову» - «Ах, вот оно что», - сказал Объедало и успокоился (Искандер 5). "When you drink head down, it turns out, you get tipsy fast. The tipsiness runs straight to your head." "Really?" Trencherman said, mollified (5a).
    Саяпин:)...Без жены он, сам знаешь, ни шагу. (Зилов:) А он жену вчера на юг отправил. (Саяпин:) Вот оно что. То-то загулял мужик... (Вампилов 5). (S.:)...You know he doesn't make a move without his wife. (Z.:) But he sent her off to the south yesterday. (S.:) So that's why the guy is cutting loose... (5b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-161

См. также в других словарях:

  • Lavender — Lav en*der, n. [OE. lavendre, F. lavande, It. lavanda lavender, a washing, fr. L. lavare to wash; cf. It. lsavendola, LL. lavendula. So called because it was used in bathing and washing. See {Lave}. to wash, and cf. {Lavender}.] 1. (Bot.) An… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lavender — [lav′ən dər] n. [ME < Anglo Fr lavendre < ML lavandria, akin to lavendula (> Ger lavendel) < L lavare, to wash (see LAVE1): from use as bath perfume] 1. any of a genus (Lavandula) of fragrant European plants of the mint family, having …   English World dictionary

  • lavender — adj. V. «copia lavender» …   Enciclopedia Universal

  • lavender — (n.) fragrant plant of the mint family, c.1300, from Anglo Fr. lavendre, O.Fr. lavendre, from M.L. lavendula lavender (10c.), perhaps from L. lividus bluish, livid. Associated with Fr. lavande, It. lavanda a washing (from L. lavare to wash; see… …   Etymology dictionary

  • Lavender — f English (rare): from the vocabulary word denoting the herb with sweet smelling flowers (Old French lavendre, from Late Latin lavendula) …   First names dictionary

  • lavender — ► NOUN 1) a small aromatic evergreen shrub of the mint family, with narrow leaves and bluish purple flowers. 2) a pale blue colour with a trace of mauve. ORIGIN Latin lavandula …   English terms dictionary

  • Lavender — This article is about the genus of flowering plants. For other uses, see Lavender (disambiguation). Lavender Lavender flowers with bracts exhibiting a good example of the color lavender Scientific …   Wikipedia

  • lavender — /lav euhn deuhr/, n. 1. a pale bluish purple. 2. any Old World plant or shrub belonging to the genus Lavandula, of the mint family, esp. L. angustifolia, having spikes of fragrant, pale purple flowers. 3. the dried flowers or other parts of this… …   Universalium

  • Lavender — Recorded as Lavandar and more usually Lavender, this is an English surname, but one of early French origins. Introduced by the Normans after the famous Conquest of 1066 it is occupational. It derives from the word lavandier , and was applied… …   Surnames reference

  • lavender — I UK [ˈlævəndə(r)] / US [ˈlævəndər] noun Word forms lavender : singular lavender plural lavenders [countable/uncountable] a plant with small purple flowers that smell nice a) [uncountable] dried flowers from a lavender plant, used for example in… …   English dictionary

  • lavender — tikroji levanda statusas T sritis vardynas apibrėžtis Notrelinių šeimos dekoratyvinis, medingas, vaistinis augalas (Lavandula angustifolia), paplitęs pietų Europoje. Iš jo gaunamas eterinis aliejus. atitikmenys: lot. Lavandula angustifolia;… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»