-
1 lauern
lau ernviauf jdn/etw \lauern czaić [ perf za-] się [o czatować] na kogoś/cośsie lauerte darauf \lauern, dass er einen Fehler macht tylko czekała, aż [on] popełni błąd -
2 lauern
-
3 loeren
lauern -
4 vrebati
lauern auf j-n, j-m auf|lauern, spähen nach j-m, nach|stellen j-m; v. na zgodnu priliku auf eine günstige Gelegenheit lauern; vrebajući pogled ein lauernder Blick; vreba-juća opasnost eine lauernde Gefahr -
5 privrebati
lauern, auf|lauern, erlau'-ern; spähen, erspä'hen, beo'bachten -
6 wait and see
• lauern, abwarten und beobachten -
7 vrebanje
Lauern (Auflauern) n (-s), Lauer f (-), Hinterhalt m (-[e]s), Spähen n (-s), Nachspüren n (-s) -
8 lurk
intransitive verb1) lauern; [Raubtier:] auf Lauer liegen2) (fig.)lurk in somebody's or at the back of somebody's mind — [Zweifel, Verdacht, Furcht:] an jemandem nagen
* * *[lə:k](to wait in hiding especially with a dishonest or criminal purpose: She saw someone lurking in the shadows.) lauern* * *[lɜ:k, AM lɜ:rk]* * *[lɜːk]vilauerna nasty suspicion lurked at the back of his mind — er hegte einen fürchterlichen Verdacht
the fears which still lurk in the unconscious — Ängste, die noch im Unterbewusstsein lauern
a doubt/the thought still lurked in his mind — ein Zweifel/der Gedanke plagte ihn noch
* * *A v/i1. sich versteckt halten, auf der Lauer liegen, lauern (auch fig):lurk for sb jemandem auflauern2. figa) verborgen liegen, schlummernb) (heimlich) drohen3. schleichen:B s Aus sl Trick m, Masche f* * *intransitive verb1) lauern; [Raubtier:] auf Lauer liegen2) (fig.)lurk in somebody's or at the back of somebody's mind — [Zweifel, Verdacht, Furcht:] an jemandem nagen
* * *v.lauern v. -
9 skulk
intransitive verb1) (lurk) lauern2) (move stealthily) schleichenPhrasal Verbs:- academic.ru/91678/skulk_off">skulk off* * *(to wait about or keep oneself hidden (often for a bad purpose): Someone was skulking in the bushes.) lauern* * *[skʌlk]vi2. (move furtively) schleichen* * *[skʌlk]vi(= move) schleichen, sich stehlen; (= lurk) sich herumdrücken* * *skulk [skʌlk] v/i1. lauern2. (herum)schleichen:skulk after sb jemandem nachschleichen3. fig sich drücken* * *intransitive verb1) (lurk) lauern2) (move stealthily) schleichenPhrasal Verbs:* * *v.herumschleichen v.schleichen v.(§ p.,pp.: schlich, ist geschlichen) -
10 дебна
де́бна гл. 1. lauern sw.V. hb itr.V. ( някого/ нещо auf jmdn./etw. (Akk)); auf|lauern sw.V. hb itr.V. ( някого jmdm. (Dat)); 2. ( наблюдавам тайно) belauern sw.V. hb tr.V.; дебна сгоден случай Auf eine Gelegentlichkeit lauern; В тази гора дебнат опасности In diesem Wald lauern Gefahren. -
11 insidior
īnsidior, ātus sum, ārī (insidiae), I) im Hinterhalte liegen, -lauern, m. Dat., gegen jmd. im Hinterhalte liegen od. lauern, absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. Wolf), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, quae insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 Mai. – II) im weitern Sinne, eine Falle legen, Nachstellungen bereiten, nachstellen, a) = jmdm. nach dem Leben trachten, absol. od. alci, Cic. u.a.: m. Acc., coepit puellam velut aemulam crudelissimis laqueis mortis insidiari, Apul. met. 10, 24. – b) übh., etwas im Schilde führen, einen Anschlag machen (gegen usw.), es absehen (auf usw.), eine Falle legen, auflauern, mißtrauisch aufpassen (auf etw.), m. Dat., Piraeo (gegen den P.), Nep.: somno maritorum, Cic.: tempori od. temporibus, Liv. u. Vell.: absol., non enim id agit (auditor), ut insidietur et observet, sed iam favet, Cic.: saepe (orator) praeparat, dissimulat, insidiatur, Quint.: v. Lebl., illud insidiantis fortunae fuit, war eine Tücke des Sch., Quint.: cum (mens) insidiatur, Quint.: quod (genus orationis) non insidietur, Quint.
-
12 observo
ob-servo, āvī, ātum, āre, etwas beobachten, auf etwas achtgeben, passen, merken, lauern, I) im allg.: virum, den M. belauern, auf den M. aufpassen, Plaut.: motus stellarum, Cic.: aquilae volatus, Plin.: occupationem alcis observare tempusque aucupari, auf die Zeit lauern, wo jmd. beschäftigt ist (um sie sich zunutze zu machen), Cic.: sese, sehr auf sich aufmerksam sein, Cic.: obs. se ab alqa re, sich in acht nehmen vor etw., Interpr. Iren. praef. § 2. – m. folg. indir. Fragesatz, observans, quae signa ferant, Verg.: observat, quem ad modum se unus quisque vestrûm gerat in retinenda religione, Cic. – absol., non enim id agit, ut insidietur et observet, sed iam favet, Cic. or. 210. – II) insbes.: A) auf etwas achtgeben, etw. hüten, ianuam, Plaut.: greges, Ov.: draconem, Cic. poët. – B) jmdm. Ehrerbietung-, Hochachtung erweisen, jmd. ehren, verehren, schätzen, deos, Ov.: alqm ut patrem, Cic.: alqm parentis loco obs., Cic.: alqm colere atque observare, Cic.: clarissimus et nobis observandus vir, Fronto ep. ad Anton. Pium 4. p. 167, 6 N. – C) etwas beobachten, auf etw. achten, halten, etw. einhalten = sich nach etwas richten, etw. befolgen, a) v. Pers.: leges, Cic.: praeceptum, Caes.: centesimas, Cic.: vacationem, Liv.: suffragium, Liv.: commendationem alcis, Cic. – m. folg. ut u. Konj., darauf halten, darauf sehen (achten), Suet. Claud. 22: unpers., observatum est, ut etc., Liv. 2, 5, 10. observandum est, ut etc., Colum. 9, 3, 4: ebenso observare m. folg. ne u. Konj., Cic. de amic. 58. Pelagon. veterin. 25 (336 Ihm): unpers., quod ne accĭdat observari nec potest nec necesse est, Cic. or. 190: observatum est, ne quotiens introiret urbem, supplicium de quoquam sumeretur, Suet. Aug. 57, 2. – b) übtr., v. Lebl.: etesiae tempus observant, Sen. de nat. qu. 4, 2, 22.
-
13 κυπτάζω
κυπτάζω, frequentat. von κύπτω, sich oft bücken, ducken, bes. mit vorgestreckem Kopfe neugierig, angelegentlich auf Etwas hinsehen; auch mit Vorsicht an Etwas gehen, zaudern, zögern; τί κυπτάζεις ἔχων περὶ τὴν ϑύραν; was hast du an der Thüre da zu lauern? Ar. Nubb. 509; ὡς εἰώϑασι μάλιστα περὶ τὰς σκηνὰς πλεῖστοι κλέπται κυπτάζειν καὶ κακοποιεῖν, wie die Diebe zu lauern pflegen, Pax 715; περὶ τὸν ἄνδρ' ἐκύπτασεν Lysistr. 17, mit obscöner Nebenbdtg; ὅταν περὶ τὸν τεϑνεῶτα κυπτάζωσι, wenn sie sich mit dem Todten beschäftigen, Plat. Rep. V, 469 d; vgl. Plut. ὅπως μὴ κυπτάζοντες περὶ τὰ σκῦλα μάχης ἀμελῶσι, Lacon. apophth. p. 226; VLL. erkl. διατρίβειν, στραγγεύεσϑαι.
-
14 сторожить
* * *сторожи́ть bewachen; hüten, (В auf A) aufpassen; verfolgen; lauern, (В jemandem) auflauern* * *сторож|и́ть<-жу́, -жи́шь> нсвпрх bewachen* * *vsports. beschatten -
15 поджидать
-
16 с нетерпением ждать
prepos.1) gener. die Stunden zählen (букв. считать часы), entgegenfiebern (чего-л.), entgegenfiebern (чего-л., кого-л.), kaum erwarten können (чего-л.), lauern (auf A) (кого-л., чего-л.)2) colloq. sich spitzen (чего-л.), sich verspitzen, lauern3) liter. die Stunden zählen -
17 guetter
getevauflauern, lauernguetterguetter [gete] <1>1 (épier) Beispiel: guetter une victime/proie einem Opfer/einer Beute auflauern; Beispiel: guetter les allées et venues de quelqu'un beobachten, wann jemand kommt und geht2 (attendre) abwarten occasion, signal; Beispiel: guetter quelqu'un/quelque chose nach jemandem/etwas Ausschau halten -
18 couch
1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *I noun(a type of sofa for sitting or lying on: The doctor asked him to lie on the couch.) die Couch- academic.ru/16537/couch_potato">couch potatoII verb* * *couch1[kaʊtʃ]I. n<pl -es>psychiatrist's \couch Psychologencouch fII. vt▪ to \couch sth etw formulierenthis form is all \couched in legal terminology dieses Formular besteht nur aus juristischen Formulierungenhe \couched his criticism in tactful phrases er fasste seine Kritik in taktvolle Sätzecouch2[ku:tʃ, kaʊtʃ]* * *[kaʊtʃ]1. nSofa nt; (= studio couch) Schlafcouch f; (= doctor's couch) Liege f; (= psychiatrist's couch) Couch f; (poet, = bed) Lager nt2. vt2) (= lower) spear, lance anlegen3. vi (literlion, cat etc) lauern, auf der Lauer liegen* * *couch1 [kaʊtʃ]A s2. poet Bett n3. Lager(stätte) n(f)4. JAGD obs Lager n, Versteck n (von Wild)5. TECH Grund(schicht) m(f), Grundierung f, erster Anstrich (von Farbe, Leim etc)B v/this refusal was couched in rather unfriendly terms seine Ablehnung war ziemlich unfreundlich formuliert2. die Lanze senken, einlegen3. couch o.s. sich niederlegen:be couched liegen6. MEDa) den Star stechenb) jemandem den Star stechen7. obsa) einbettenb) verbergenC v/i1. ruhen, liegen2. sich (zur Ruhe) hinlegen3. obs sich ducken, kauern4. obs lauern* * *1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *n.Liege -n f.Sofa -s n. -
19 acechar
-
20 insidior
īnsidior, ātus sum, ārī (insidiae), I) im Hinterhalte liegen, -lauern, m. Dat., gegen jmd. im Hinterhalte liegen od. lauern, absol., Caes. u.a.: m. Dat., hostibus, Ov.: navibus, Auct. b. Alex.: ovili (v. Wolf), Verg.: m. ad u. Akk., bestiae, quae insidiabantur ad praedam, Augustin. serm. 2, 2 Mai. – II) im weitern Sinne, eine Falle legen, Nachstellungen bereiten, nachstellen, a) = jmdm. nach dem Leben trachten, absol. od. alci, Cic. u.a.: m. Acc., coepit puellam velut aemulam crudelissimis laqueis mortis insidiari, Apul. met. 10, 24. – b) übh., etwas im Schilde führen, einen Anschlag machen (gegen usw.), es absehen (auf usw.), eine Falle legen, auflauern, mißtrauisch aufpassen (auf etw.), m. Dat., Piraeo (gegen den P.), Nep.: somno maritorum, Cic.: tempori od. temporibus, Liv. u. Vell.: absol., non enim id agit (auditor), ut insidietur et observet, sed iam favet, Cic.: saepe (orator) praeparat, dissimulat, insidiatur, Quint.: v. Lebl., illud insidiantis fortunae fuit, war eine Tücke des Sch., Quint.: cum (mens) insidiatur, Quint.: quod (genus orationis) non insidietur, Quint.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insidior
См. также в других словарях:
Lauern — Lauern, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1) Scharf auf etwas sehen oder hören, um es zu Gesicht zu bekommen oder mit dem Gehöre zu entdecken, und in weiterer Bedeutung, warten bis etwas geschehe. Auf etwas lauern, warten bis man es… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lauern — Vsw std. (14. Jh.), spmhd. lūren, dazu mhd. lūr(e) f. Hinterhalt , mhd. lūre m. Betrüger Stammwort. Ähnlich me. lurken. Die Mundarten zeigen verschiedene Bedeutungen, die offenbar auf die Augen zusammenkneifen (um besser zu sehen) zurückgehen.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lauern — lauern: Das im Dt. seit dem 14. Jh. bezeugte Verb fehlt auch in den alten Zuständen der anderen germ. Sprachen. Seine außergerm. Beziehungen sind dunkel. Mit mhd., mnd. lūren »im Hinterhalt liegen, ‹hinterhältig› spähen oder beobachten« sind… … Das Herkunftswörterbuch
lauern — V. (Mittelstufe) auf jmdn., etw. in einem Versteck warten, um einen Überfall, Beute o. Ä. zu machen Synonym: auflauern Beispiele: Die Katze lauert auf die Maus. Der Verbrecher lauerte hinter der Tür … Extremes Deutsch
lauern — lau|ern [ lau̮ɐn] <itr.; hat: in feindlicher Absicht versteckt, hinterhältig auf jmdn., etwas angespannt warten: die Katze lauert auf eine Maus. Syn.: auf der Lauer liegen, im Hinterhalt liegen, ↑ warten. * * * lau|ern 〈V. intr.; hat〉 1. auf… … Universal-Lexikon
lauern — lau·ern; lauerte, hat gelauert; [Vi] 1 auf jemanden / etwas lauern sich verstecken und warten, bis eine Person / Sache kommt, um sie zu fangen oder anzugreifen ≈ jemandem auflauern: Die Katze sitzt vor dem Mauseloch und lauert auf die Maus; Die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
lauern — a) auflauern, belauern, im Hinterhalt liegen/warten, nachspionieren; (ugs.): auf der Lauer liegen, sich auf die Lauer legen; (landsch.): aufpassen; (bildungsspr. veraltet): vigilieren. b) abpassen, ausschauen, warten; (geh.): harren;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Lauern — tykojimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Medžioklė pasalomis sėlinant prie žvėrių ar paukščių arba medžioklė iš bokštelio. atitikmenys: angl. lie in; lurk; wait; watch; watch for vok. Lauern, n rus. красться; подстерегать … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Lauern — 1. De luren kann, kann Biggen maken. – Hauskalender, IV. 2. Es ist kein Lauren vber dess Neidharts lauren. – Petri, II, 268. *3. Er lauert auf ihn wie Katz auf die Maus. Holl.: Hij loert op hem als de kat op de muis. (Harrebomée, I, 387b.) *4. Er … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
lauern — warten … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
lauern — lauere … Kölsch Dialekt Lexikon