Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

latir

  • 1 bark

    I 1. noun
    (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) latido
    2. verb
    1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) ladrar
    2) (to utter abruptly: She barked a reply.) berrar
    II 1. noun
    (the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) casca
    2. verb
    (to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) esfolar
    * * *
    bark1
    [ba:k] n 1 casca de árvore. 2 córtex, córtice. 3 casca de curtume. 4 casca de quina. 5 coll pele. • vi 1 curtir. 2 descascar, descortiçar. 3 cortar um anel em volta de uma árvore. 4 esfolar, escoriar. 5 cobrir com casca. to bark up the wrong tree Amer malbaratar seus esforços ou energias.
    ————————
    bark2
    [ba:k] n 1 latido, ladrido. 2 som agudo e curto. • vi 1 ladrar, latir. 2 troar (canhão). 3 clamar, vociferar. 4 emitir som agudo. 5 sl apregoar em voz alta (camelô, mascate). 6 coll tossir espalhafatosamente. to bark at the moon ladrar à lua, clamar em vão. his bark is worse than his bite cão que ladra não morde.
    ————————
    bark3
    [ba:k] n 1 Poet navio, barco. 2 Naut barca: embarcação de três mastros.

    English-Portuguese dictionary > bark

  • 2 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) baía
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) vão
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) baio
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) loureiro
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) ladrar
    * * *
    bay1
    [bei] n 1 Geogr baía, enseada. 2 reentrância.
    ————————
    bay2
    [bei] n 1 Archit seção de um muro ou telhado entre dois pilares, dois arcobotantes etc. 2 Archit intercolúnio. 3 baia. 4 Archit vão, luz (de ponte). 5 Aeron vão, compartimento de carga. 6 fort seção de trincheira entre duas transversais.
    ————————
    bay3
    [bei] n 1 Bot loureiro, louro. 2 ( bays) fig louros, triunfo.
    ————————
    bay4
    [bei] n 1 latido grave (dos cães acuando a caça). 2 posição de quem está cercado ou de quem não tem escapatória. at bay / cercado, em apuros. • vt+vi 1 latir de modo grave (como o cão quando acua a caça). 2 ladrar. 3 receber com latidos. 4 acuar latindo. 5 amarrar (caça). 6 gritar, berrar, urrar. he bayed at me / ele gritou comigo. I kept him at bay mantive-o em xeque.
    ————————
    bay5
    [bei] n 1 baio: cavalo baio. 2 matiz castanho-avermelhado. • adj baio.

    English-Portuguese dictionary > bay

  • 3 cry

    1. verb
    1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) chorar
    2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gritar
    2. noun
    1) (a shout: a cry of triumph.) grito
    2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) choro
    3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) uivo
    - cry off
    * * *
    [krai] n 1 grito, brado, exclamação. 2 pranto, choro, lamentação. 3 voz de certos animais. 4 latido (de cães na caça). 5 apelo, rogo. 6 voz corrente, opinião pública. 7 proclamação. • vt+vi 1 gritar, clamar, bradar. 2 chorar, lamentar(-se). 3 berrar, emitir gritos ou sons característicos (animais). 4 implorar, pedir. he cried mercy / ele implorou perdão. 5 exclamar. 6 proclamar, apregoar. 7 latir (à vista da caça). a far cry uma grande distância. have a good cry! chore à vontade! he cried his heart out ele chorou muito. in full cry com muitos latidos, em plena caça. much cry and little wool fig muito galinha e poucos ovos. the child cried itself to sleep a criança chorou até pegar no sono. the cries of London os pregões (dos vendedores) de Londres. the popular cry a voz do povo. to cry against resmungar contra, queixar-se contra. to cry down depreciar, desacreditar, censurar. to cry for the moon pedir coisas impossíveis. to cry off desistir de, cancelar repentinamente. to cry out against criticar em público. to cry quarter pedir quartel, pedir clemência, misericórdia, proteção. to cry quits declarar-se quite com. to cry shame upon estar revoltado com. to cry to someone a) chamar por alguém. b) implorar a alguém. to cry up elogiar, exaltar, louvar. to cry wolf alarmar sem motivo. within cry ao alcance da voz.

    English-Portuguese dictionary > cry

  • 4 speak

    [spi:k]
    past tense - spoke; verb
    1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) falar
    2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) falar
    3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) falar
    4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) dizer
    5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) falar
    - speaking
    - spoken
    - - spoken
    - generally speaking
    - speak for itself/themselves
    - speak out
    - speak up
    - to speak of
    * * *
    [spi:k] vt+vi (ps spoke, pp spoken) 1 dizer, articular. 2 falar, conversar. 3 fazer discurso, orar. 4 contar, declarar, exprimir, tornar conhecido. 5 exprimir (idéia), pronunciar, manifestar, comunicar. speak your mind / fale o que está pensando. 6 pedir, requerer, apelar. 7 conversar, falar (with, to com, a). 8 latir. he spoke up for me ele falou a meu favor. not to speak of sem mencionar, sem citar. not to speak of expenses / sem falar das despesas. nothing to speak of nada digno de menção. so to speak por assim dizer. speak up! fale! fale mais alto! that speaks well for him / isso fala a seu favor. to be spoken for estar prometido, estar reservado. to speak about falar sobre, tratar de, falar de. to speak for falar por alguém. he can speak for himself / ele mesmo pode falar. that speaks for itself / isso fala por si mesmo. to speak ill of somebody falar mal de alguém. she never speaks ill of anybody / ela nunca fala mal de ninguém. to speak on continuar falando. he spoke on the same subject / ele falou sobre o mesmo assunto. to speak out falar alto, falar à vontade, manifestar-se livremente, declarar, comunicar, esclarecer, falar francamente, dar opinião abertamente. to speak to a) dirigir-se a. b) coll admoestar. c) falar ao sentimento, atrair, interessar. to speak to someone falar com alguém. I should like to speak to you / gostaria de falar-lhe. to speak up a) falar alto. b) defender alguém, protestar. to speak well/ highly of somebody falar muito bem de alguém, elogiar. she speaks highly of him / ela fala dele em palavras elogiosas.

    English-Portuguese dictionary > speak

  • 5 to give tongue

    to give tongue
    latir (cão de caça).

    English-Portuguese dictionary > to give tongue

  • 6 tongue

    1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) língua
    2) (the tongue of an animal used as food.) língua
    3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) língua
    4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) língua
    * * *
    [t∧ŋ] n 1 Anat língua. he puts out his tongue / ele mostra a língua. 2 idioma. 3 fala, modo de falar, linguagem. I found my tongue / coll recuperei a fala. he had lost his tongue / coll ele perdeu a fala. 4 coisa parecida com língua, lingüeta. 5 península. 6 badalo. 7 fiel de balança. 8 pino de fivela. 9 labareda. • vt+vi 1 modular sons em um instrumento de sopro. 2 usar a língua, tocar com a língua. 3 projetar como uma língua. 4 prover (tábuas) de macho e fêmea. a spiteful, bitter, venomous tongue uma língua venenosa. in my mother tongue na minha língua materna. on the tip of the tongue na ponta da língua. ready tongue presença de espírito. slip of the tongue deslize. the gift of tongues talento para idiomas. to give tongue latir (cão de caça). to hold one’s tongue calar a boca. tongue-tied a) com a língua presa. b) fig calado. with one’s tongue hanging out com a língua de fora, ansiosamente.

    English-Portuguese dictionary > tongue

  • 7 woof

    [wu:f] n Weav 1 trama, textura. 2 tecido, pano. • vi coll 1 jogar conversa fora, papear. 2 blefar. 3 coll latir.

    English-Portuguese dictionary > woof

  • 8 yap

    [jæp] 1. past tense, past anparticiple - yapped; verb
    ((of a puppy or small dog) to give a high-pitched bark.) ladrinchar
    2. noun
    (a short, high-pitched bark: The puppy gave a yap.) ladrido
    * * *
    [jæp] n 1 latido, ganido. 2 sl falatório, tagarelice. 3 pessoa barulhenta ou rabugenta. 4 principiante, lapuz, labrego. 5 sl boca. • vi (ps, pp yapped) 1 latir, ganir. 2 falar de modo irritadiço ou rabugento, tagarelar.

    English-Portuguese dictionary > yap

  • 9 yelp

    [jelp] 1. verb
    ((of a dog etc) to give a sharp, sudden cry: The dog yelped with pain.) ganir
    2. noun
    (a sharp, sudden cry: The dog gave a yelp of pain.) ganido
    * * *
    [jelp] n 1 latido, caim, ganido, grito curto. 2 uivo, aulido. 3 sl sirene de carro policial. • vt+vi 1 latir, gritar. 2 uivar.

    English-Portuguese dictionary > yelp

  • 10 yip

    [jip] coll n latido, ganido. • vi latir, ganir.

    English-Portuguese dictionary > yip

  • 11 bark

    I 1. noun
    (the short, sharp cry of a dog, fox etc.) latido
    2. verb
    1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) latir, ladrar
    2) (to utter abruptly: She barked a reply.) ladrar, vociferar
    II 1. noun
    (the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) casca
    2. verb
    (to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) esfolar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bark

  • 12 yelp

    [jelp] 1. verb
    ((of a dog etc) to give a sharp, sudden cry: The dog yelped with pain.) latir
    2. noun
    (a sharp, sudden cry: The dog gave a yelp of pain.) latido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > yelp

См. также в других словарях:

  • latir — LATÍR s.m. Plantă erbacee furajeră din familia leguminoaselor, cu tulpina târâtoare şi ramificată, cu frunzele terminate cu un cârcel şi cu flori albastre, violete, roz, albe sau galbene (Lathyrus sativus). – Din lat. lathyrus (nume ştiinţific).… …   Dicționar Român

  • latir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: latir latiendo latido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lato lates late latimos latís laten latía… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • latir — v. intr. 1. Ladrar; ganir. 2. Latejar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • latir — verbo intransitivo 1. Dar (el corazón o una arteria) latidos: Mi corazón latía muy deprisa. Sinónimo: palpitar. 2. Estar (una cosa) viva, sin llegar a manifestarse claramente …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • latir — (Del lat. glattīre, dar ladridos agudos). 1. intr. Dicho de un perro: Dar latidos. 2. ladrar. 3. Dicho del corazón, de una arteria, de una vena o de un vaso capilar: Dar latidos. latirle a alguien algo. fr. coloq. Ven. presentirlo …   Diccionario de la lengua española

  • latir — (Del lat. glattire, lanzar ladrillos agudos.) ► verbo intransitivo 1 FISIOLOGÍA Dar el corazón o las arterias, y en algunos casos los capilares, latidos o palpitaciones: ■ después de una carrera el corazón late más deprisa. SINÓNIMO palpitar 2… …   Enciclopedia Universal

  • latir — {{#}}{{LM L23472}}{{〓}} {{ConjL23472}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24051}} {{[}}latir{{]}} ‹la·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente al corazón o a las arterias,{{♀}} dar latidos: • Le dieron un susto y su corazón empezó a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Latir Peak Wilderness — Infobox protected area | name = Latir Peak Wilderness iucn category = Ib caption = locator x = locator y = location = New Mexico, USA nearest city = Questa, New Mexico lat degrees = 36 lat minutes = 47 lat seconds = 51 lat direction = N long… …   Wikipedia

  • latir — aplatir glatir raplatir …   Dictionnaire des rimes

  • latir — (v) (Intermedio) pulsar algunos órganos interiores del cuerpo por causa de una emoción fuerte o un esfuerzo físico Ejemplos: Mi corazón late como loco cuando lo veo, creo que estoy enamorada. Las venas en la frente del sprinter latían… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • latir — v intr (Se conjuga como subir) 1 Dar latidos el corazón, las arterias o cualquier parte inflamada del cuerpo: latía rápidamente, El corazón nos latía con violencia 2 Latirle algo a uno (Coloq) Presentir uno alguna cosa, sospechar algo o de… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»