-
81 rimandare
1) отослать назад, вернуть2) перенести, отложить ( во времени)3) перенести экзамен на осень (учащемуся, студенту)4) отсылать, делать ссылку* * *гл.1) общ. выпускать, давать переэкзаменовку, отражать, снова посылать, увольнять, возвращать, отсрочивать, дать переэкзаменовку, освобождать, откладывать, отсылать, отсылать обратно, посылать обратно, смещать, исключать (из учебного заведения), отбивать (мяч)2) экон. отсрочить3) фин. отложить -
82 alfabeto
m.1.alfabeto latino (cirillico, arabo) — латинский (русский, арабский) алфавит
2.•◆
alfabeto Morse — азбука Морзе -
83 biennio
m.1) двухлетие (n.), два годаin quel biennio accadde di tutto — за эти два года произошло много событий (чего только не было в эти два года!)
-
84 cannare
v.t.1) (sbagliare) переврать, напортачить2) (bocciare) завалить -
85 ceppo
m.3) (patibolo) плаха (f.)4) (pl.) колодки; (fig.) оковы, цепи -
86 derivare
1. v.i.вести (брать) своё начало в + prepos.; вытекать (проистекать) из + gen.il suo modo di comportarsi deriva da un'educazione rigidissima — на его поведении поныне сказывается то, что в детстве его держали в строгости
2. v.t.1) менять направление, отводить + acc.2) (far discendere) брать, черпать3) (mat.) -
87 ignorante
1. agg.1) (profano) невежественный, неграмотный, полуграмотный, безграмотный, (colloq.) серый, тёмный2) (inesperto)2. m. e f.1) (illetterato) неуч; невежда2) (rozzo) невежа; грубиян; дубина; дурак; деревенщина; (gerg.) валенокpezzo d'ignorante! — дубина стоеросовая! (темнота!, серость!)
taci, ignorante! — молчи, дурак! (а ты, валенок, помалкивай!)
-
88 interrogazione
f.1) запрос (m.)2) (scolastica) опрос -
89 maccheronico
agg.latino maccheronico — макароническая латынь (употребляемая вперемешку с итальянскими или диалектальными словами)
2) корявый, исковерканный -
90 maestro
1. m.1) (di scuola elementare) учитель; преподаватель2) (istruttore) инструктор, тренер3) (esperto) мастер, знаток, мастер своего делаtra tanti professori, pochi sono veramente maestri — преподавателей много, а хороших - единицы
maestro di cappella (ant.) — капельмейстер (руководитель церковного хора)
musica, maestro! — прошу, маэстро!
2. agg.1) (principale) главныйvela maestra (mar.) — грот-мачта
2) (magistrale) мастерской3.•◆
grande maestro — (di scacchi) гроссмейстер -
91 media
I f.1) среднее (n.)fuma in media venti sigarette al giorno — он выкуривает, в среднем, двадцать сигарет в день
nel 1962 fu escluso l'insegnamento del latino dalla media inferiore — в 1962 году преподавание латыни в низшей ступени средней школы было отменено
3) (voto) средний балл, средняя оценкаIIha la media del sei — у него средняя оценка "удовлетворительно"
•See: -
92 rudimento
m.начатки (pl.), элементарные понятияportato com'è per la pittura, bisognerebbe che ne apprendesse i rudimenti — раз у него такие способности к рисованию, ему следовало бы овладеть основами мастерства
-
93 scarso
agg.1.1) скудный; (inadeguato) недостаточный; (limitato) бедный, ограниченный; (carente) убогий, мизерный; слабый"Era quello il second'anno di raccolta scarsa" (A. Manzoni) — "Второй год подряд был плохой урожай" (А. Мандзони)
2) (fig.) неполный, меньше + gen.2.•◆
è scarso in latino — он не успевает (отстаёт) по латинскому языку -
94 studiare
v.t. e i.1.1) учить, изучать + acc.; заниматься + strum.; учиться + dat.studia ingegneria (colloq.) — он учится на инженера
"Per la passione sciocca di studiare ho perduto la vista di tutti e due gli occhi" (C. Collodi) — "Я вбил себе в голову, что надо учиться, и, в результате, ослеп на оба глаза" (К. Коллоди)
2) (frequentare) учиться в (на) + prepos.3) (analizzare) изучать, рассматривать, анализировать; (fare ricerche) исследоватьstudiare l'avversario — изучать (colloq. прощупывать) противника
2.•◆
studia bene le parole, prima di aprire bocca! — не говори, не подумавши! (сначала подумай, потом говори!)pur di non lavorare le studia tutte — он делает всё, чтобы не работать
-
95 volgare
1. agg.1) (ling.) простонародный, народный2) (triviale) вульгарный, пошлый, тривиальный; базарный; (indecente) непристойный, неприличныйè una donna appariscente e volgare — у неё эффектная (броская), но вульгарная внешность
3) (banale) обыкновенный, заурядный2. m.(ling.) народный (разговорный) язык -
96 intorbare l'acqua chiara (тж. intorbidare или inacidire le acque)
мутить воду, напускать туману:...Il vecchio intorbida le acque, fa in modo che siano parecchi a ciarlare, suscita l'impressione che qualcuno abbia mancato di rispetto a Milano, e prima che l'equivoco sia schiarito è già lontano un miglio. (G. Marotta, «Mal di galleria»)
...Старик напускает туману, втягивает в разговор несколько человек, затем вдруг создает впечатление, что якобы кто-то проявил неуважение к Милану, и, прежде чем недоразумение выяснится, его и след простыл.Calcolato o casuale che fosse, l'accenno del ministro Scalfaro al progetto di introduzione del latino come materia obbligatoria nella scuola media è già riuscito a inacidire le acque sempre agitate dal dibattito sui problemi scolastici («Paese sera», 8 agosto 1972).
Будь то намеренно или случайно, упоминание министра Скальфаро о проекте введения латыни как обязательного предмета в программу средних школ замутило еще больше и без того взбаламученные воды школьной проблемы.Frasario italiano-russo > intorbare l'acqua chiara (тж. intorbidare или inacidire le acque)
-
97 -C364
гуси Капитолия (которые спасли Рим):— Nono, faglielo vedere a papa... Sai come sarà contento papa! Seguita cosi, caro, seguita così e fra qualche anno saprai il latino meglio di un'oca di Campidoglio. (L. Pirandello, «Richiamo all'obbligo»)
— Покажи папе, что ты написал... Ты знаешь, как он будет доволен. Работай так и дальше, дорогой, и через несколько лет ты будешь знать латынь лучше, чем гуси, которые спасли Рим. -
98 -C652
принудить к.., навязать силой:Talvolta il testo non è inteso affatto, ma perché il vocabolo latino somigliava nel suono qualche parola viva di un certo significato, fu tirato per i capelli a prendere il senso di quella e così nacquero voci e motti con sensi nuovi e stranissimi che sono lontani mille miglia dal senso vero. (I. Nieri, «Parole e modi»)
Иной раз, при полном непонимании текста, из-за схожести по звучанию латинского с определенным значением живого итальянского слова, значение латинского было притянуто за волосы и породило новое слово или выражение, смысл которого, новый и необычный, отстоял на версту от настоящего значения.— Se qualche cliente mi tira per i capelli a discutere, cosa dovrò fare?
— Nessuno parla di politica nel mio negozio. (G. Germanetto, «Le memorie di un barbiere»)— А если клиент припрет меня к стенке и заставит беседовать с ним, что мне делать?— В моей парикмахерской о политике не говорят.«No, l'Odissea di Omero non è la sua.., e le dirò di più, visto che lei mi tira per i capelli: l'Odissea di Omero mi incanta e la sua invece mi ripugna». (A. Moravia, «Il disprezzo»)
— Нет, «Одиссея» Гомера не имеет ничего общего с вашей... Скажу больше, поскольку вы сами вызываете меня на это: «Одиссея» Гомера приводит меня в восхищение, а ваша — вызывает отвращение.Però l'Armandi non era tal donna da perdere la testa, quando non voleva, o da farsi trascinare pel capelli in una situazione imbarazzante. (G. Verga, «Eros»)
Однако, графиня Арманди не из тех женщин, которые теряют голову, не желая этого, и дают себя поставить в затруднительное положение.(Пример см. тж. - D681). -
99 -F586
раструбить:Ma intanto il latino si è preso tutti i titoli dei giornali, ha monopolizzato le dichiarazioni favorevoli e contrarie di uomini politici sindacalisti, insegnanti... e ha ridato fiato alle trombe della discussione accademica («Paese sera», 8 agosto 1972).
Тем временем вопрос о преподавании латыни запестрел в заголовках всех газет, стал притчей во языцех — за и против — политических и профсоюзных деятелей и педагогов и раздул пламя дискуссии. -
100 -L211
понимать в чем дело, понимать что к чему.
См. также в других словарях:
Latino! — Album par Cal Tjader Sortie 1962 Enregistrement 1960 (Plusieurs sessions) Durée 36:20 Genre Latin Jazz Producteur … Wikipédia en Français
latino — américain, aine [ latinoamerikɛ̃, ɛn ] adj. et n. • 1931 ; de latin et américain ♦ De l Amérique latine. Musique latino américaine. Les Latino Américains. N. Abrév. fam. LATINO . « des spécialistes du monde “latino” » (Le Monde, 1989). Les… … Encyclopédie Universelle
Latino — puede referirse a: Lo relativo al Latium, antigua región de la Italia central (hoy Lazio) Lo relativo a los latinos, pueblo antiguo de esa región Latino (mitología), su rey epónimo Lo relativo al derecho latino, originariamente concedido a este… … Wikipedia Español
latino — latino, na (Del lat. Latīnus). 1. adj. Natural del Lacio. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a los pueblos del Lacio, o a las ciudades con derecho latino. 3. Perteneciente o relativo a la lengua latina. 4. Propio de ella. 5 … Diccionario de la lengua española
Latino- — prefix in use from 1939; see LATINO (Cf. Latino) … Etymology dictionary
Latino — ☆ Latino [la tē′nō, lətē′nō ] n. pl. Latinos [AmSp < Sp, lit., Latin < L Latinus, LATIN] [sometimes l ] 1. a Latin American 2. a usually Spanish speaking person of Latin American birth or descent who lives in the U.S. adj. of, relating to,… … English World dictionary
latino — latíno adj. invar., s. n. Trimis de gall, 02.01.2008. Sursa: DOOM 2 … Dicționar Român
latino — [lat. Latīnus ]. ■ agg. 1. a. [del Lazio antico, o di Roma, dei Romani: le città l. ; la lingua, la civiltà l. ] ▶◀ ‖ romano. b. (estens.) [dei popoli e delle regioni che da Roma hanno ereditato la lingua e la civiltà: i paesi l. ] ▶◀ neolatino.… … Enciclopedia Italiana
Latino — male Latin inhabitant of the United States (fem. Latina), 1946, American English, from American Spanish, shortening of Latinoamericano Latin American (see LATIN AMERICA (Cf. Latin America)). As an adjective, attested from 1974 … Etymology dictionary
latino — adj. 1. Do latim ou a ele relativo. 2. Dito ou escrito em latim. 3. Descendente dos romanos. 4. Que diz respeito aos povos descendentes dos romanos, ou incorporados no Império Romano. 5. Concernente à Igreja Católica do Ocidente. 6. Que arma em… … Dicionário da Língua Portuguesa
latino — latino, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De la región italiana del Lacio y de las otras regiones que formaron parte del Imperio Romano: las provincias latinas. 2. Que tiene una lengua que deriva del latín: los países latinos, la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española