Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

lascivire

  • 1 ausgelassen

    ausgelassen, impotens (der seiner in etwas nicht Herr ist, od. worin man seiner nicht Herr ist). – immoderatus (ohne Maß u. Ziel, übertrieben; beide v. Pers. u. Lebl.). – dissolutus (der sich alles Zwanges entbunden hat, ungebunden, z. B. comitas). – intemperans (unmäßig). – effrenatus (zügellos). – lascivus. petulans (mutwillig, u. zwar lasc. spielend-, schalkhaft mutwillig, pet. frech mutw. [Ggstz. modestus]; alle diese v. Pers.). – ferox (sich wild gebärdend, v. Pers.). – effusus. profusus (das Maß überschreitend, maßlos, v. Lebl.). – au. vor Freude, impotens laetitiae; laetitiā od. gaudio exsultans: au. sein, lascivire (vor Mutwillen); luxuriari (in der Freude schwelgen); exsultare (v. Pers., vor Freude hüpfen u. springen, mit u. ohne den Zus. gaudio, laetitiā; aber auch von Bühnenstücken, in denen das Maß überschritten wird); in iocos effundi (sich in vielen Scherzen ergehen. ausgel. scherzen): ganz au. sein, in omnes ludos et in omnes iocos se resolvere: vor Freuden ganz au. sein, laetum esse omnibus laetitiis. – eine au. Freude, laetitia exsultans, gestiens, exsultans gestiensque, effusa, praeter modum elata: au. Heiterkeit, profusa hilaritas: au. Mutwille, Scherz, lascivia ioci: au. Art zu scherzen, profusum iocandi genus.Adv.intemperanter; effrenate; effuse; praeter modum (über das Maß). – au. lustig, nimis elatus laetitiā: au. mutwillig, effuse petulans: au. lachen, in cachinnos effundi.

    deutsch-lateinisches > ausgelassen

  • 2 marodieren

    marodieren, sine commeatu vagum in pacato, in hostico errare. – vagari et lascivire per agros. – palari per agros praedandi causā (von mehreren).

    deutsch-lateinisches > marodieren

  • 3 Mutwille[n]

    Mutwille[n], lascivia (der neckende, tändelnde, in Worten und Gebärden). – petulantia (der lose, übermütige). – M. treiben, lascivire; petulantem esse: mit jmd. seinen M. treiben, alqm ludibrio habere (ihn zum besten haben): aus M., s. mutwillig (Adv.).

    deutsch-lateinisches > Mutwille[n]

  • 4 mutwillig

    mutwillig, lascivus (neckend, tändelnd m.). – petulans (lose, übermütig mutwillig). – ein m. Scherz, iocus lascivus od. petulans; ioci lascivia od. petulantia; lusus et lascivia: mutwillige Reden führen, verbis lascivis od. petulantibus uti: m. sein, lascivire; petulantem esse: sehr m. sein, lasciviā diffluere. Adv.lascive; petulanter. – sich m. ins Verderben stürzen, temere in perniciem ruere.

    deutsch-lateinisches > mutwillig

  • 5 tändeln

    tändeln, lascivire (Spielereien treiben, schäkern). – nugari (Possen, unnütze Dinge treiben), mit jmd., cum alqo. – delicias facere oder dicere (ergötzliche Kurzweil treiben, fac. in Handlungen, dic. mit Worten).

    deutsch-lateinisches > tändeln

См. также в других словарях:

  • lascivire — la·sci·vì·re v.intr. (avere) LE abbandonarsi alla dissolutezza e alla lascivia: ballano, cantano, lasciviscono con gli occhi, con atti e con le parole (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1343. ETIMO: dal lat. lascīvīre folleggiare , v. anche …   Dizionario italiano

  • Lascivient — Las*civ i*ent (l[a^]s*s[i^]v [i^]*ent), a. [L. lasciviens, pr. of lascivire to be wanton, fr. lascivus. See {Lascivious}.] Lascivious. [Obs.] Dr. H. More. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ergetzen — Ergêtzen, verb. reg. act. einen lebhaften Grad der sinnlichen Freude verursachen, welche auch bey unsinnlichen Gegenständen oder über selbige Statt finden kann. Die Spiele ergetzen mich sehr. Jemanden auf alle Art zu ergetzen suchen. Die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • frisk — vt: to run the hand rapidly over the outer clothing of (a suspect) for the purpose of finding concealed weapons compare search ◇ The purpose of frisking a suspect is to insure the safety of an officer making an investigation against concealed… …   Law dictionary

  • FABIA — I. FABIA Veri Imp. soror, enisa est, ut Faustinâ mortuâ in eius (Marci Imp.) matrimonium coiret, sed ille concubmam sibi ascivit procuratoris uxoris suae filiam, ne tot liberis superduceret novercam apud Iul. Capitolin. in Vita Marci Antonini… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PLASMA — Graece πλάσμα, vox dicta est a Phonascis, quae sie eliquata et mollis esset, ut per omnes sonos intentionesque possetvariari, ut iscimus ex Quintiliano, l. 1. c. 8. (al. 14.) Eôdem sensu apud Persium, Sat. 1. v. 15. occurrit, in his verbis,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SINOPE — I. SINOPE Amazonum una, a qua urbi nomen, de qua infra. II. SINOPE colonia et urbs maritima Paphlagoniae, πόλις διαφανεςτάτη τȏυ πόντου, urbs Ponti illustrissima, Strab. l. 12. inter Cytorum ad occasum 100. mill. pasl. et Amisum ad Eurum paulo… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SPECUS seu SPELUNCA — terrae recessus cavitasque rupium ac montium est, in qua non feris solum sua receptacula, sed et integris hominum coetibus sua sunt aliquibus in regionibus (uti primitus olim) habitacula. Unde integras Civitates subterraneas Geographi habent,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • illascivire — il·la·sci·vì·re v.intr. (essere) BU lett., divenire lascivo; comportarsi licenziosamente {{line}} {{/line}} DATA: 1611. ETIMO: der. di lascivire con 1in …   Dizionario italiano

  • lascivito — la·sci·vì·to p.pass. → lascivire …   Dizionario italiano

  • Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»