-
1 las
-
2 las
-
3 LAS
сущ. -
4 las
3. sg prät от lesen -
5 las
prät lesen, lesen -
6 LAS
Kurzhauben-Allrad-Sattelzugmaschine — полноприводный седельный тягач с кабиной, надвинутой на двигатель -
7 las
см. lesen -
8 Las Palmas
Las Palmas n = г. Лас-Па́льмас -
9 Las Vegas
Las Vegas Ласвегас -
10 Las Palmas
n = -'( город) Лас-Пальмас -
11 Las Vegas
сущ.геогр. Лас-Вегас -
12 er las seine Rede ab
мест.общ. (vom Manuskript) он читал свою речь по написанномуУниверсальный немецко-русский словарь > er las seine Rede ab
-
13 per las
предл.юр. законным путём -
14 er las den Roman Schuld und Sühne von Dostojewski
мест.высок. он читал роман Достоевского "Преступление и наказание"Универсальный немецко-русский словарь > er las den Roman Schuld und Sühne von Dostojewski
-
15 vorlesen
(las vor, vórgelesen) vtчита́ть вслухéine Erzählung vórlesen — чита́ть вслух расска́з
éinen Artíkel vórlesen — чита́ть вслух статью́
éine Zéitung vórlesen — чита́ть вслух газе́ту
etw.
den Schülern, dem Kind vórlesen — чита́ть что-либо ученика́м, ребёнку вслухlaut, léise, schnell, lángsam vórlesen — чита́ть вслух гро́мко, ти́хо, бы́стро, ме́дленно
ábends las sie den Kíndern Geschíchten vor — по вечера́м она́ вслух чита́ла де́тям исто́рии
soll ich dir den Brief vórlesen? — прочита́ть тебе́ письмо́?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vorlesen
-
16 lesen
1. (las, gelésen) vt1) тж. vi (in D) чита́тьáufmerksam lésen — чита́ть внима́тельно
gut lésen — чита́ть хорошо́
schnell, lángsam lésen — чита́ть бы́стро, ме́дленно
ríchtig lésen — чита́ть пра́вильно
mit Vergnügen lésen — чита́ть с удово́льствием
gern lésen — чита́ть охо́тно
er las den Brief laut — он (про)чита́л письмо́ вслух
sie nahm den Brief und las ihn léise — она́ взяла́ письмо́ и прочита́ла его́ про себя́
er las ein [in éinem] Buch / éine [in éiner] Zéitung — он чита́л кни́гу / газе́ту
héute hábe ich éinen interessánten Artíkel gelésen — сего́дня я чита́л интере́сную статью́
háben Sie díeses Buch schon gelésen? — вы уже́ чита́ли э́ту кни́гу?
díese Náchricht hábe ich in der héutigen Zéitung gelésen — э́то сообще́ние я прочита́л в сего́дняшней газе́те
ich hábe in der Zéitung gelésen, dass... — я чита́л в газе́те, что...
verstéht er éigentlich, was er liest? — он, со́бственно говоря́, понима́ет то, что чита́ет?
es ist schwer zu lésen, was er geschríeben hat — тру́дно проче́сть то, что он написа́л
er liest am líebsten Góethe / modérne Schríftsteller — охо́тнее всего́ он чита́ет [бо́льше всего́ он лю́бит чита́ть] Гёте / совреме́нных писа́телей
das Buch liest sich leicht — кни́га легко́ чита́ется
das Buch lässt sich lésen — кни́га хорошо́ чита́ется, кни́гу мо́жно чита́ть
2) чита́ть (ле́кции)2. (las, gelésen) viProféssor Méyer liest néueste Geschíchte / Literatúr des 20. Jahrhúnderts — профе́ссор Ме́йер чита́ет нове́йшую исто́рию / литерату́ру двадца́того ве́ка
1) чита́тьder Júnge liest viel und gern — ма́льчик мно́го и охо́тно чита́ет
das Kind kann noch nicht lésen — ребёнок ещё не уме́ет чита́ть
in der érsten Klásse lérnen die Kínder lésen und schréiben — в пе́рвом кла́ссе де́ти у́чатся чита́ть и писа́ть
er kann schon lésen — он уже́ уме́ет чита́ть
er liest jéden Ábend im Bett — он ка́ждый ве́чер чита́ет в посте́ли
der Díchter las uns aus éigenen Wérken / aus séinem néuen Buch — писа́тель чита́л нам из свои́х со́бственных произведе́ний / из свое́й но́вой кни́ги
2) чита́ть ле́кцииProféssor Wérner liest an der Universität über die Geschíchte der Literatúr — профе́ссор Ве́рнер чита́ет в университе́те ле́кции по исто́рии литерату́ры
Proféssor Méyer liest heute von 10 bis 12 Uhr — профе́ссор Ма́йер чита́ет ле́кцию сего́дня с 10 до 12 часо́в
-
17 lesen
-
18 ablesen
I * vter las seine Rede (vom Manuskript) ab — он читал свою речь по написанномуNamen ablesen — делать перекличку по списку2) снимать ( считывать) показания ( измерительного прибора)3)die Worte von den Lippen ablesen — разбирать слова по движениям губ ( о глухом)er liest ihr jeden Wunsch an den Lippen ab — он угадывает все её желания, прежде чем они произнесеныdie kommende Entwicklung aus den Statistiken abzulesen suchen — пытаться предугадать дальнейшее развитие на основе анализа статистических данныхII * vtсобирать, обирать -
19 als
cj1) когда, в то время как, какals ich jung war, wanderte ich viel — когда я был молод, я много путешествовал пешкомals er eintrat, las ich ein Buch — когда он вошёл, я читал книгуals er eintrat, war die Mutter eben weggegangen — когда он вошёл, мать уже ушлаwir waren kaum unter Dach, als es zu regnen anfing — едва мы ступили под крышу ( едва мы вошли в дом), как начался дождь2) как, в качестве; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоer ist als Ingenieur tätig — он работает инженеромer nahm ihn als Chauffeur zu sich — он взял его к себе в качестве шофёра ( шофёром)er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf — как учитель он пользуется самой доброй славойer hat als Ehrenmann gehandelt — он поступил как честный человекer zeigte sich als guter Kerl — он показал себя( проявил себя) молодцом ( славным парнем)ich empfehle mich als Ihr ergebenster... — ( в конце письма) остаюсь Вашим преданнейшим...als Mönch verkleidet — переодевшись ( переодетый) монахом200 Mark als Entschädigung zahlen — уплатить 200 марок в качестве возмещения (за причинённый ущерб)ein Sprichwort als Beispiel anführen — привести пословицу в качестве примераich sehe die Angelegenheit als erledigt an — я считаю это дело законченнымich als der erste... — я как первый...; будучи первым, я...der Kapitalismus als solcher — капитализм как таковой ( по своей сущности)sein Urteil als das eines der größten Gelehrten... — его суждение как одного из величайших учёных...3) при сравнении, после сравнительной степени чем, нежели; сочетание его с существительным переводится тж. родительным падежом соответствующего существительногоich bin älter, als du denkst — я старше, чем ты думаешьer arbeitet mehr als du — он работает больше, чем ты ( больше тебя)4) при сравнении после положительной степени уст., сохранилась в некоторых выражениях какkomm so bald als möglich wieder — возвращайся как можно скорее( так скоро, как только возможно)ich mache es so gut, als ich kann — я делаю это так хорошо, как я могу ( насколько это в моих силах)5) например, как-тоdie größten Dichter Deutschlands als Goethe, Schiller u. a — величайшие поэты Германии, как-то:Гёте, Шиллер и др.die größten Dichter als da sind Goethe, Schiller... — величайшие поэты, каковыми являются Гёте, Шиллер...6) б. ч. после отрицания как, кромеdu brauchst nichts zu tun, als ruhigzubleiben — тебе ничего не нужно делать, кроме как сохранять спокойствие7) при нереальном сравнении как будто быer sieht so aus, als wäre ( sei) er krank — он так выглядит, будто он боленes sieht so aus, als wollte es regnen — похоже на то, что пойдёт дождьes ist zu kalt, als daß man im Freien sitzen könnte — слишком холодно, чтобы можно было сидеть на свежем воздухеals ob, als wenn, als wie — при нереальном сравнении как будто быer tut ja so, als ob ( wenn) nichts geschehen wäre — он ведь ведёт себя так, как будто ничего не случилосьnicht als ob ich unzufrieden wäre... — не то, чтобы я был недоволен.. -
20 und
cj1) (сокр. u., в названиях фирм заменяется значком &) иHerbst und Winter — осень и зимаgut und billig — хорошо и дёшевоzwei und zwei ist vier — два плюс два - четыреsie kaufte Zucker, Mehl und was sie sonst noch brauchte — она купила сахар, муку и всё остальное, что ей было нужноes wurde immer kälter, und der Wind blies von Norden — становилось всё холоднее, и ветер дул с севераund (dem) ähnliches (сокр. u. ä., u. d. ä) — и тому подобноеund (dem) ähnliche (сокр. u. ä., u. d. ä.) — и тому подобныеund and(e)res (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочееund and(e)re (mehr) (сокр. u. a., u. a. m.) — и прочиеund desgleichen( mehr) (сокр. u. desgl., u. desgl. m.) — и тому подобноеund dergleichen( mehr) (сокр. u. dgl., u. dgl. m.) — и тому подобные, и подобные имund folgende (Seiten) (сокр. ff.) — и на следующих страницахund so fort (сокр. usf.), und so weiter (сокр. usw.) — и так далееund vieles andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многое другоеund viele andere (mehr) (сокр. u. v. a., u. v. a. m.) — и многие другиеund zwar (сокр. u. zw.) — а именноdie Feier findet nun doch statt, und zwar am Sonnabend — празднование всё же состоится, а именно в субботуich werde dich besuchen, und zwar sehr bald — я навещу тебя и очень скоро2) аer ist gesund, und wie geht es dir? — он здоров, а как ты поживаешь?ich las eine Zeitung und mein Bruder ein Buch — я читал газету, а мой брат книгуdie Erwachsenen gingen, und die Kinder blieben — взрослые ушли, а дети остались
См. также в других словарях:
las — las, lasse 1. (lâ, lâ s ) adj. 1° Qui éprouve le sentiment de la lassitude. • Ma foi, me trouvant las.... Je me suis doucement assis sur ce nuage, MOLIÈRE Amph. prologue.. • Sied il bien à des dieux de dire qu ils sont las ?, MOLIÈRE ib..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Las 40's — Municipio Municipio Cabimas Las 40 s es uno de los varios sectores que forman la ciudad de Cabimas en el estado Zulia. Pertenece a la parroquia Ambrosio … Wikipedia Español
las — las·sa; las·si; Si·las·tic; tha·las·so·therapy; at·las; cyc·las; las·so; pe·las·gi·an; scho·las·tic; tha·las·si·nid; bo·las; cer·ve·las; cut·las; las·civ·i·ous·ly; las·civ·i·ous·ness; me·las·mic; me·las·to·ma·ceous; me·las·to·mad; mo·las·sied;… … English syllables
Las 50's — Municipio Municipio Cabimas Las 50 s es uno de los sectores que conforman la ciudad de Cabimas (Estado de Zulia),Venezuela que pertenece a la parroquia Ambrosio … Wikipedia Español
las — (plural) artículo determinado 1. Forma plural femenina del artículo determinado la: Las calles estaban mojadas. Canceló todas las visitas que pensaba realizar. Para las quemaduras ese remedio es bueno. Observaciones: Se emplea correctamente y sin … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
las — (del lat. «illas», acusativo pl. f. de «ille») 1 (pronunc. átono: [lascásas]) art. Forma plural del artículo femenino. ⇒ Apénd. II, artículo. 2 (pronunc. átono: [lastiénes, vérlas]) pron. pers. Acusativo del plural del pronombre personal femenino … Enciclopedia Universal
Las 25 — es uno de los sectores que forman la ciudad de Cabimas en el estado Zulia, pertenece a la parroquia Carmen Herrera. Las 25 Municipio Municipio Cabimas … Wikipedia Español
laş — LAŞ, Ă, laşi, e, adj., s.m. şi f. 1. adj., s.m. şi f. (Om) lipsit de curaj şi de sentimentul onoarei; (om) fricos, mişel. 2. adj. Care demonstrează, trădează lipsă de curaj şi de sentiment al onoarei. – Din fr. lâche. Trimis de RACAI, 21.11.2003 … Dicționar Român
las — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. lesie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwarty zespół roślinności z przewagą drzew i fauną w stanie dzikim : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cichy, głuchy, gęsty las. Las iglasty,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
LAS — may stand for:*L.A. Symphony, a Christian hip hop group from Los Angeles *League of Arab States, an international organization of Arab nations *Legal Aid Society, an American provider of legal services *Leysin American School, a boarding school… … Wikipedia
LAS — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français