-
1 ADSL
Nom masculinabréviation de asymmetric digital subscriber line ADSL, Internet de banda larga* * *Nom masculinabréviation de asymmetric digital subscriber line ADSL, Internet de banda larga -
2 pagayer
[pageje]Verbe intransitif remar (com remo de pá larga e haste curta)* * *[pageje]Verbe intransitif remar (com remo de pá larga e haste curta) -
3 bord
[bɔʀ]Nom masculin borda femininoà bord (de) a bordo (de)au bord (de) à beira (de)au bord de la mer à beira-mar* * *bord bɔʀ]nome masculinoorla f.jusqu'au bordaté ao cimo; até à bordale bord de la mera beira-mar; o litoral2 aba f.chapeau à large bordchapéu de aba largamonter à bordsubir a bordo; embarcardiário de bordoaté às bordas, até cimaestar quase a chorarligeiramentemudar de opinião, de partido -
4 caboche
caboche kabɔʃ]nome feminino1 prego m. com cabeça larga e redondatolaquand j'ai quelque chose dans la cabochequando meto alguma coisa na cabeça -
5 erre
erre ɛʀ]nome feminino1 passo m.; andamento m.2 rasto m.; pisadafigurado aller à belle erreandar depressa; gastar à largaaller sur les erres deseguir as pisadas de -
6 large
[laʀʒ]Adjectif largo(ga)(généreux) generoso(osa)(tolérant) aberto(ta)Nom masculin alto-mar masculinoAdverbe por altoça fait 2 mètres de large mede dois metros de larguraau large de à altura de* * *large laʀʒ]adjectivoamploavec un large sourirecom um grande sorrisoêtre larges d'épaulesser largo de ombrospantalon largecalças largasvastoavoir un large cercle d'amister um vasto círculo de amigosse destiner à un large publicdestinar-se ao grande públicoavoir les idées largesser aberto; ser liberalil est large d'espritele tem uma mentalidade abertaau sens largeno sentido latoadvérbioem grandecalculer largecalcular a maisvoir largever em grandenome masculinoavoir 5 mètres de largeter 5 metros de larguramarcher de long en largeandar de trás para diante; andar de um lado para o outroau largeao largogagner le largeir para o mar altoem larga medidaem todos os sentidosir-se embora; pôr-se a andarestar numa situação de vexame -
7 lavallière
-
8 pied
[pje]à pied a péau pied de junto a(d'une montagne) no sopé deavoir pied dar pémettre sur pied montar* * *pied pje]nome masculinoêtre pied nusestar descalçofouler un piedtorcer um pépieds et poings liésde pés e mãos atadospied platpé chatoà pieda pémarcher sur les piedscalcarmettre pied à terreapear-se; descersauter à pieds jointssaltar de pés juntostraîner les piedsarrastar os pés(água) avoir piedter pé4 (de mobília, louça) pé6 (de colina, falésia, escadas) base f.l'avion vole à douze mille pieds de hauto avião voa a doze mil pés de alturaêtre sur un pied d'égalitéestar em pé de igualdademettre sur le même piedcolocar no mesmo planopied à coulissepé de corrediça; pé de reic'est le pied!é o máximo!; é fixe!prendre son piedgozar; divertir-seter os pés assentes no chãoa pé firmedos pés à cabeça◆ en piedde corpo inteiroestar aos pés de alguémpôr de pépé ante pédeixar-se pisarviver à larga
См. также в других словарях:
Larga — may refer to several villages in Romania:* Larga, a village in Dofteana Commune, Bacău County * Larga, a village in Samarineşti Commune, Gorj County * Larga, a village in Suciu de Sus Commune, Maramureş County * Larga, a village in Sărmaşu… … Wikipedia
Larga — ist der Name mehrerer Orte: in Rumänien: Larga (Bacău), Dorf im Kreis Bacău Larga (Gorj), Dorf im Kreis Gorj Larga (Maramureș), Dorf im Kreis Maramureș Larga (Gurghiu), Dorf im Kreis Mureș Larga (Sărmașu), Dorf im Kreis Mureș Larga Jijia, Dorf im … Deutsch Wikipedia
larga — LARGÁ, larghez, vb. I. tranz. A desprinde un obiect (balast, lest) dintr o aeronavă în zbor, prin aruncare sau cu ajutorul unui mecanism. – Din fr. larguer, it. largare. Trimis de LauraGellner, 17.05.2004. Sursa: DEX 98 largá vb., ind. prez. 1 … Dicționar Român
larga — s. f. 1. Ato de largar. 2. Soltura. 3. Gancho de ferro com que se sujeita ao banco a madeira que se trabalha. 4. [Figurado] Liberdade, folga. 5. Desenvolvimento, ampliação. (Mais usado no plural.) • interj. 6. [Marinha] Voz de comando com que… … Dicionário da Língua Portuguesa
Larga — lat. germ.?, Ortsname: nhd. Larga, Larg bei Altkirch im Elsass; Quelle: Ortsname (3. Jh.); Etymologie: lat. Herkunft … Germanisches Wörterbuch
larga — sustantivo femenino 1. Área: tauromáquia Pase de muleta con una sola mano. larga cambiada Pase de muleta con el que se hace salir al toro por el lado contrario al de la mano que sujeta aquélla. Frases y locuciones 1. dar largas Poner o darle… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
larga — f. ☛ V. largo … Diccionario de la lengua española
Larga — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Larga est un mot espagnol signifiant « large » au féminin. Larga, est une passe de cape dans le glossaire de la tauromachie Larga est le nom d… … Wikipédia en Français
larga — ► sustantivo femenino 1 Pedazo de suela o fieltro que ponen los zapateros en la parte posterior de la horma para que salga más largo el zapato. 2 JUEGOS Taco más largo en el juego de billar. 3 TAUROMAQUIA Lance que consiste en sacar al toro de la … Enciclopedia Universal
larga — el acto de defecar; cf. la corta, la larga; disculpa que te pregunte, pero, ¿vas a hacerla corta o larga? ■ la larga … Diccionario de chileno actual
Larga — Sp Lárga Ap Larga L ež. Š Bolivijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė