Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

largó

  • 1 largo,

    a 1. adj 1) дълъг; 2) продължителен; 3) прен. обилен, многочислен; 4) прен., разг. хитър; 5) прен. либерален, щедър; 6) бърз, експедитивен; 7) pl + понятие за време означава: много; estuvo ausente largo,s años отсъстваше много (дълги) години; 8) прен. повече от цифрата, която следва; tiene cincuenta años largo,s над петнадесет години е; 9) муз. бавно, ларго; 10) мор. отпуснат, свободен; 2. m 1) дължина; 2) пробег, дължина на басейн при плуване; 3) муз. музикално произведение в темпо largo; 3. adv 1) изобилно; 2) далече; largo,a distancia междуградски или международен разговор; a la largo,a а) по дължина; б) накрая, след много време; в) бавно, малко по малко; в крайна сметка; с времето; г) неясно; de largo, a largo, по цялата си дължина; Ўlargo,! Ўlargo, de aquí! вън, махай се!; a lo largo, разг. по дължина; a lo largo, de adv през, по време на; в продължение на; по протежение на; largo, y tendido adv дълго време, надълго и нашироко.

    Diccionario español-búlgaro > largo,

  • 2 lengua

    f 1) език; 2) език, наречие; lengua hablada жив разговорен език; lengua muerta мъртъв език; lengua materna (natural) роден език; 3) език на камбана; 4) език на даден писател или произведение; 5) ост. преводач; 6) езиче на теглилка; largo de lengua прен. дърдорко; lengua de loro прен. пелтек; lengua de escorpión (viperina) прен. клеветник, клюкар, злоезичник; mala lengua прен. клеветник, клюкар, злоезичник; darle a la lengua разг. говоря прекалено; irse de la lengua разг. говоря повече от необходимото; изпускам се; lengua bífida раздвоен език (на змии, гущери и др.); lengua de estropajo (de trapo) прен., разг. който мърмори неясно или произнася зле думите; lengua del agua а) земя, която се врязва в море, река и др.; б) линията, до която водата покрива потопено в нея тяло; lengua de oc езикът ОК, създаден от трубадурите (наречен още лимузен или провансалски); lengua de oíl древният език, говорен във Франция на север от Лоара; lengua de tierra тънко и дълго парче земя, навътре в море или река; lengua larga прен. мърморко, злоезичник; lengua madre език-майка, от който са произлезли група други езици; lengua santa еврейски език; lengua viva език, който в момента се говори в една страна; lenguas hermanas сродни езици; malas lenguas разг. злите езици; andar en lenguas прен., разг. в устата на хората съм, давам им повод да говорят за мен; atar la lengua прен. затварям устата (някому); buscar la lengua a uno прен., разг. предизвиквам някого към спор, скарване; con la lengua afuera, con la lengua de un palmo прен., разг. с изплезен език; de lengua en lengua от уста на уста; destrabar la lengua прен. развръзвам езика; hablar con lengua de plata прен. искам нещо, като предлагам пари, подаръци, подкуп; largo de lengua прен. който говори необмислено; morderse uno la lengua прен. прехапвам си езика, въздържам се да говоря; pegàrsele a uno la lengua al paladar разг. езикът ми е залепнал за небцето (от страх, смущение и др.); poner lengua(s) en uno прен. говоря лошо за някого; sacar la lengua a uno прен., разг. присмивам се на някого; изплезвам му се; tener una cosa en la punta de la lengua прен., разг. а) на върха на езика ми е; б) готов съм да кажа нещо; tener la lengua gorda прен., разг. езикът ми е надебелял, пиян съм; tener mucha lengua бърборко; tirar de la lengua a uno прен., разг. предизвиквам някого да говори.

    Diccionario español-búlgaro > lengua

  • 3 acuerdo

    m 1) решение (съвместно, лично); постановление; 2) зрялост, обмисленост при вземане на решение; 3) съгласие; единодушие, разбирателство, хармония, сговор, споразумение; de acuerdo съгласен съм; quedar de acuerdo сговарям се, спогаждам се; ponerse de acuerdo споразумявам се; estar uno en su acuerdo o fuera de él в психическо здраве или психически болен; 4) търг. спогодба, споразумение; acuerdo a corto plazo икон. краткосрочна спогодба; acuerdo a largo plazo икон. дългосрочна спогодба; acuerdo comercial икон. търговска спогодба; acuerdo de clearing икон. клирингова спогодба; acuerdo de compensación икон. компенсационна спогодба; acuerdo marco рамково споразумение; 5) мнение, съвет; 6) памет, спомен; 7) познаване, осведоменост, уведомление; 8) жив. хармония.

    Diccionario español-búlgaro > acuerdo

  • 4 andar2

    m 1) ход; 2) скорост (на кораб); 3) начин на действие; 4) pl походка (особено лека и грациозна); a largo andar2 ост. с течение на времето, в края на краищата; a màs andar2, a todo andar2 много бързо.

    Diccionario español-búlgaro > andar2

  • 5 cazar

    tr 1) ловувам, преследвам дивеча; 2) прен. постигам, улавям, хващам (със сръчност); 3) прен. пленявам; прелъстявам; 4) прен., разг. улавям някого в грешка, невнимание или скрито намерение; cazar uno muy largo прен., разг. много хитър, много предвидлив.

    Diccionario español-búlgaro > cazar

  • 6 crédito

    m 1) съгласие, одобрение; 2) вяра, доверие; 3) кредит, заем, дълг; carta de crédito кредитно писмо; tarjeta de crédito кредитна карта; abrir crédito откривам кредит; comprar (dar, tomar, vender) a crédito купувам (давам, вземам, продавам) на кредит; crédito a corto plazo икон. краткосрочен кредит; crédito a largo plazo икон. дългосрочен кредит; crédito bancario икон. банков кредит; crédito de exportación икон. експортен кредит; crédito extraordinario икон. извънреден кредит; crédito garantizado икон. обезпечен кредит; crédito bancario directo икон. пряко банково кредитиране; crédito hipotecario икон. ипотечен кредит; crédito libre de tasas икон. безлихвен кредит; crédito limpio икон. чист акредитив; crédito por aceptación икон. акцептен кредит; crédito renovable икон. възобновяем кредит; créditos congelados блокирани кредити; 4) тежест, влияние, авторитет; gozar de crédito имам авторитет, радвам се на авторитет; 5) репутация, гаранция, икономическо положение; dar crédito вярвам, доверявам се; sentar (tener sentado) uno el crédito ползвам се с добро име; crédito público обществено доверие.

    Diccionario español-búlgaro > crédito

  • 7 cuento1

    m 1) разказ; 2) приказка, басня; cuento1s de hadas вълшебни приказки; 3) разг. клюка, сплетня; 4) разг. измислица, лъжа, измама; 5) сметка, изчисление; 6) ост., мат. милион; de cuento1s билион; 7) прен. пререкание, спор; 8) прен. заплетена история; cuento1 largo прен. дълга история; el cuento1 de nunca acabar прен., разг. проблем или работа, на която не Ј се вижда края; dejarse de cuento1s прен. говоря направо; ese es el cuento1 прен. това е проблемът; estar uno en el cuento1 добре съм информиран; ser mucho cuento1 разг. голяма работа съм; venir a cuento1 подхожда за случая; venirle a uno con cuento1 разг. разправят ми неща, които не искам да знам и не ме интересуват; vivir uno del cuento1 разг. живея за чужда сметка; al fin del cuento1 в края на краищата; en cuento1 de вместо; en todo cuento1 във всеки случай; saber su cuento1 прен. знам си работата; Ўno me vengas con cuento1! разг. не ми разправяй бабини деветини!

    Diccionario español-búlgaro > cuento1

  • 8 depósito

    m 1) склад; хранилище; база; 2) резервоар; 3) бака; 4) фин. влог, депозит; depósito bancario банков влог; depósito a corto plazo краткосрочен влог; depósito a la vista безсрочен влог; depósito a largo plazo дългосрочен влог; depósito a plazo fijo срочен влог; depósito ahorro-vivienda жилищно-спестовен влог; depósito de ahorros спестовен влог; depósito corriente текущ влог; depósito de títulos депониране на ценни книжа; 5) воен. причислена военна част; 6) геол. отлагане, утайка; depósito de cadàveres, depósito judicial хранилище за непогребани трупове; en depósito на консигнация; depósito de datos информ. банка данни.

    Diccionario español-búlgaro > depósito

  • 9 deuda1

    f 1) дълг (за пари); deuda1 exterior външен дълг; deuda1 interna вътрешен дълг; deuda1 a largo plazo дългосрочен дълг; deuda1 consolidada консолидиран дълг; deuda1 flotante плаващ дълг; deuda1s corrientes текущи задължения; deuda1 nacional (pública) държавен дълг; 2) задължение; 3) грях, вина.

    Diccionario español-búlgaro > deuda1

  • 10 hilar

    tr 1) преда, суча, пресуквам; 2) образувам копринена нишка (за буба) или паяжина (паяк); 3) техн. влача, тегля; 4) прен. разсъждавам; извличам едно от друго; hilar fino (delgado) прен. мисля, действам с голяма точност; hilar largo прен. мисля много напред.

    Diccionario español-búlgaro > hilar

  • 11 inversión

    f 1) обръщане, разместване, инверсия; 2) хомосексуалност; 3): inversión meteorológica необичайно повишаване на температурите, вследствие на смог; 4) инвестиция; вложение, инвестиране; 5) капитални вложения; inversiónes a largo plazo икон. дългосрочни инвестиции; inversiónes bancarias икон. банкови инвестиции; inversiónes externas икон. външни инвестиции; inversiónes privadas икон. частни инвестиции; inversiónes públicas икон. държавни инвестиции; Banco de inversiónes Инвестиционна банка.

    Diccionario español-búlgaro > inversión

  • 12 longar

    adj вж. largo.

    Diccionario español-búlgaro > longar

  • 13 obligación

    f 1) задължение, дълг; 2) задължителност; 3) pl семейство, за което се грижа; 4) всекидневна работа; 5) икон. облигация; obligación convertible конвертируема облигация; obligación del Estado държавна облигация; obligación garantizada гарантирана облигация; obligación nominal поименна облигация; obligacións a corto plazo икон. краткосрочни задължения; obligacións a largo plazo дългосрочни задължения; constituirse uno en obligación de una cosa задължавам се за нещо; correr obligación a uno задължен съм.

    Diccionario español-búlgaro > obligación

  • 14 pasar

    1. tr 1) превозвам, пренасям; 2) прекарвам контрабанда; 3) преминавам, преброждам (река); 4) спорт. подавам (топка); 5) повишавам (в служба); 6) издържам, прекарвам (болест); 7) бегло прочитам (документ); 8) издържам (изпит); 9) изпреварвам, превъзхождам, надминавам; 10) прекарвам ( времето си), посвещавам го на нещо; 11) пресичам, прекосявам; 12) предавам, изпращам; pasar un recado предавам съобщение; 13) минавам отвъд, оттатък; pasar la raya минавам чертата (също intr и prnl); 14) прониквам, пронизвам; 15) предавам, премествам; 16) поглаждам, прекарвам леко отгоре (ръка, гребен и др.); 17) вкарвам; 18) прецеждам; 19) пресявам; 20) гълтам; 21) пропускам, не зачертавам, не поправям (грешки, недостатъци); 22) премълчавам; 23) преструвам се, че не разбирам; 24) уча (частно); 25) стажувам при адвокат или лекар; 26) суша на слънце или въздух; 27) движа се, премествам се; 28) прожектирам филм; 29) присъждам, давам; 2. intr 1) преминавам, минавам (отнякъде); 2) предавам се, разпростирам се, заразявам (и като prnl); 3) променям се, превръщам се в друго (подобрявам се, развалям се); 4) разполагам с необходимото, за да живея; 5) пасувам (в игра на карти); 6) разпространявам се (за новини и др.); 7) с предл. a + inf пристъпвам към реализиране на действието, изразено с инфинитива; минавам, преминавам; 8) умирам (винаги с уточняващ израз); pasar a la mejor vida минавам в отвъдното, в по-добрия живот; 9) живея добре, в добро здраве съм (с adv bien) или живея зле, в лошо здраве съм (с adv mal); 10) минавам, протичам (за време); 11) издържам, изтрайвам още време; 12) спирам, отминавам (и prnl); pasar la cólera минава ми яда; 13) придвижвам се, разглеждам се (за въпрос); 14) прен. бегло преминавам (за мисъл, впечатление); 15) с предл. por + adj минавам за, вземат ме за; pasar por discreto (tonto) минавам за дискретен (глупав); 16) с предл. sin + sust мога без нещо, минавам си без него; 3. impers случва се, става; 4. prnl 1) сменям партията си, минавам на противоположната страна, дезертирам; 2) преставам да съществувам, изчерпвам се; 3) изтривам се, изличавам се от паметта; 4) презрявам, загнивам, увяхвам, развалям се; 5) минавам от мода; 6) изгасвам ( за пламък), стопявам се (за сняг) и т. н.; 7) разгарям се добре (за въглища); 8) мисля се за нещо повече от другите; прекалявам; 9) прецеждам, пропускам малко по малко; lo pasado, pasado миналото, минало; трябва да бъде забравено; pasar a mayores прен. придобивам тежест; pasar de algo, pasar de todo разг. все ми е едно; pasar de largo отминавам, не обръщам внимание; pasar en blanco (en claro) una cosa пропускам нещо, не го споменавам; pasar las de Caín страдам ужасно; pasarlo живея, карам я; їcómo lo pasas? как я караш (как живееш, как си със здравето и т. н.)?; pasar miedo изпитвам страх, преживявам уплаха; pasar uno por una cosa понасям нещо, преживявам нещо, изстрадвам; pasar por alto alguna cosa прен. пропускам, не споменавам, отминавам нещо; pasar por encima прен. а) оставам над неприятностите; б) прен. изпреварвам някого в службата; pasarse de listo прен. греша, мислейки се за много умен; pasar revista приемам военен парад; se me ha pasado de memoria разг. излезе ми от главата.

    Diccionario español-búlgaro > pasar

  • 15 paso2

    m 1) стъпка, крачка; paso2 a paso2, de paso2 en paso2 стъпка по стъпка; малко по малко; a paso2 lento с бавни крачки; a cada paso2 прен. на всяка крачка; acortar el paso2 забавям крачката си; dar un paso2 en falso, dar un mal paso2 правя погрешна стъпка; a dos paso2s, a un paso2 разг. на една крачка; наблизо; salir del paso2 прен. измъквам се от трудност, обещание и др.; 2) преход; 3) театр. къса театрална пиеса; 4) прелитане (на прелетните птици); 5) проход; 6) пролив; 7) стъпка (в танц); 8) път; abrir paso2 проправям път; abrirse paso2 por (entre) пробивам си път; 9) отпечатък, следа; 10) преминаване (от клас в клас); 11): paso2 a nivel прелез; 12) ход; a paso2 de tortuga прен. бавно, внимателно; 13): paso2 de peatones пешеходна пътека; надлез; 14) стъпало (на стълба); 15) равномерно движение на животно; 16) pl постъпки, действия за постигане на определена цел; 17) разрешение за преминаване; 18) напредък, стъпка нагоре; 19) походка; 20) настъпване на смърт или друг критичен момент; 21) действие, постъпка; 22) pl спорт. нарушение в баскетбола (повече от 3 стъпки с топка в ръка); 23) маркиране на сметачен апарат; paso2 subterràneo подлез; buen paso2 прен. лек живот; mal paso2 прен. трудности, пречки; a buen paso2 бързо, набързо; acortar los paso2s прен. спъвам някого; a ese paso2 прен. по такъв начин, по този начин; al paso2 мимоходом, ходом; al paso2 que прен. а) по начин, като, имитирайки; б) в същото време, докато; asentar el paso2 прен., разг. успокоявам топката, живея спокойно и разумно; ceder el paso2 правя път, отстъпвам път; dar paso2s прен. застъпвам се за някого; de paso2 мимоходом; набързо, без задълбочаване; enderezar alguien sus paso2s a un sitio отправям се нанякъде; màs que a (de) paso2 прен. бързо, забързано, набързо; Ўpaso2! interj път, моля!; volver uno sobre sus paso2s прен. отричам се, поправям поведението си; a camino largo, paso2 corto proverb който върви полека, той стига далеко.

    Diccionario español-búlgaro > paso2

  • 16 película

    f 1) анат. кожица, ципа, филм; 2) фот. филм; 3) кин. лента; 4) филм; película muda (sonora, parlante) ням (звуков, говорящ) филм; película de corto metraje късометражен филм; película de largo metraje дългометражен филм; película documental документален филм; película de divulgación científica научно-популярен филм; película de ficcion (de argumento) игрален филм; película en blanco y negro черно-бял филм; película en colores цветен филм; poner en película филмирам; rodar (filmar) la película снимам филм; echar (proyectar) la película прожектирам филм; película virgen кин. незаснета лента; película de dibujos animados анимационен филм; allà películas (cuentos) прен., разг. троши си главата, щом не ме слушаш; de película а) като на филм; б) луксозен, пищен, великолепен.

    Diccionario español-búlgaro > película

  • 17 plazo

    m 1) срок; 2) вноска; plazo de entrega срок за доставка; a plazos на изплащане; a corto (largo) plazo краткосрочен (дългосрочен); pronto expira (vence) el plazo скоро изтича срокът.

    Diccionario español-búlgaro > plazo

  • 18 préstamo

    m 1) заем, кредит; préstamo a corto plazo икон. краткосрочен кредит; préstamo a largo plazo икон. дългосрочен кредит; préstamo bancario икон. банков кредит; préstamo forzoso икон. принудителен заем; préstamo garantizado икон. гарантиран кредит; préstamo monetario икон. паричен заем; préstamo sin interés икон. безлихвен заем; préstamo sobre prendas икон. заем срещу залог; 2) грам. заемка; 3) място, откъдето се копае пръст.

    Diccionario español-búlgaro > préstamo

  • 19 rato1

    m 1) момент, миг; buen (mal) rato1 хубаво (лошо) преживяване; 2) кратко време; 3) разстояние; rato1s perdidos свободно време; a poco rato1, al rato1 след малко; para rato1 има много време; остава много до края (с гл. ir, tener, haber); hasta otro rato1 довиждане, доскоро; pasar el rato1 разг. а) забавлявам се, развличам се; водя приятен разговор; б) губя си времето; un rato1, un buen rato1, un rato1 largo много, дълго; es un rato1 difícil това е много трудно; matrimonio rato1 неконсумиран брак; a cada rato1 постоянно, всеки момент; a rato1s понякога, от време на време; dar el rato1 прен. заприказвам се; hay trabajo para rato1 прен. остава още много работа; ya ha rato1 отдавна; de rato1 en rato1 от време на време; hasta cada rato1 Кол. довиждане.

    Diccionario español-búlgaro > rato1

  • 20 tiempo

    m 1) време; a tiempo навреме; a su tiempo когато му дойде времето; a un tiempo едновременно; (en) un tiempo някога; con tiempo предварително, навреме; de tiempo en tiempo, a tiempos отвреме-навреме; fuera de tiempo, sin tiempo ненавреме; matar el tiempo убивам времето си; hace tiempo отдавна, преди време; a largo tiempo отдавна, преди много време; 2) време, епоха, век; andar con el tiempo в крак съм с времето, епохата, живота; 3) време, възможност, момент; 4) време, свободно време; 5) годишно време, сезон; 6) дълъг период от време; 7) продължителност, времетраене; 8) възраст, време на съществуване; 9) време; атмосферно състояние; tiempo cargado мъгливо, мрачно време; abrir el tiempo прояснявам се, оправям се (за времето); hace buen (mal) tiempo времето е хубаво (лошо); 10) мор. буря; 11) грам. време (на глагол); 12) воен. хватка (с пушка); 13) муз. такт, мярка; hacer tiempo изчаквам удобен момент, случай; ganar tiempo печеля време; darse buen tiempo прен. забавлявам се; a mal tiempo buena cara погов. спокойно! горе главата!; cual el tiempo tal el tiento посл. нагаждам се според вятъра; ajustar los tiempos подреждам в хронологичен ред събития и факти; andando el tiempo adv с течение на времето; dejar al tiempo una cosa оставям времето да реши нещо; да се реши от само себе си; del tiempo de Maricastaña прен., разг. от памтивека, много отдавна ; gastar (perder) el tiempo пилея си времето; gozar del tiempo използвам максимално и рационално времето си; pasar uno el tiempo не работя; занимавам се с дреболии; y si no, al tiempo времето ще покаже, ще потвърди; dar tiempo предоставям време за; en mis (tus, sus...) tiempos adv по мое време, в годините на моята младост; en tiempos adv по-рано, някога; faltarle a alguien tiempo para разг. нямам време за губене.

    Diccionario español-búlgaro > tiempo

См. также в других словарях:

  • largo — largo …   Dictionnaire des rimes

  • largo — largo, ga (Del lat. largus). 1. adj. Que tiene longitud. 2. Que tiene mucha longitud. 3. Liberal, dadivoso. 4. Copioso, abundante, excesivo. Largo de palabra, de explicaciones. 5. Dilatado, extenso, continuado. Un cirujano de lar …   Diccionario de la lengua española

  • largo — largo, ga adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha longitud o tamaño, o tiene más longitud o tamaño que las cosas de su misma especie: Esta ave tiene un pico muy largo. Todavía nos queda por delante un largo camino antes… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • largo — [ largo ] adv. et n. m. • 1705; mot it. ♦ Mus. Avec un mouvement lent et ample, majestueux. ♢ N. m. (1829) Un largo : morceau qui doit être joué largo. Des largo ou des largos. ● largo adverbe (italien largo, large) Terme d interp …   Encyclopédie Universelle

  • Largo — may refer to:In music and fiction: * Largo Winch, a comic book series and its eponymous character * Largo Winch (TV series), an adaptation of the comic book series * Emilio Largo and Maximillian Largo, characters from the James Bond series of… …   Wikipedia

  • largo — [lat. largus ] (pl. m. ghi ). ■ agg. 1. a. [che si estende notevolmente in larghezza, spec. in rapporto alle altre dimensioni] ◀▶ stretto. ▲ Locuz. prep.: fig., su larga scala [in grandi proporzioni: impiantare un industria su l. scala ] ▶◀ in… …   Enciclopedia Italiana

  • Largo — bezeichnet: Largo (Musik) ein langsames Tempo in der Musik Cerro Largo, ein Departamento von Uruguay Key Largo, Insel und gleichnamige Stadt im Monroe County des US Bundesstaates Florida Largo di Torre Argentina, einen öffentlichen Platz in Rom… …   Deutsch Wikipedia

  • largo — largo, ir para largo expr. durar mucho. ❙ «Me parece que va para largo.» Pau Faner, Flor de sal. ❙ «...la historia va para largo.» Juan Luis Cebrián, La rusa. 2. largo y tendido expr. refiriéndose a hablar o escribir, mucho. ❙ «Sobre [...] los… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Largo —    LARGO, a parish, in the district of St. Andrew s, county of Fife; containing, with the villages of Drumochy, New Gilston, Kirkton, Lundinmill, Temple, and Woodside, 2751 inhabitants, of whom 423 are in the village of Largo, 3 miles (E. N. E.)… …   A Topographical dictionary of Scotland

  • largo — LÁRGO adv. (Indică modul de executare a unei bucăţi muzicale) Într un tempo foarte lent. ♦ (Substantivat, n.) Compoziţie sau parte dintr o compoziţie muzicală creată în acest tempo. – cuv. it. Trimis de LauraGellner, 17.05.2004. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • Largo — o largura es definido en varios temas: En física y matemáticas (trigonometría geometría), el largo o largura es otro nombre para la longitud dimensional de un objeto. En música, el largo es un tempo musical lento y grave. En la serie de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»