Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

langue+de+cœur

  • 1 език1

    м 1. langue f; обложен език1 langue chargée; възпаление на език1а мед glossite f; покажете си език1а! tirez la langue! 2. (подвижна част на механизъм) (език1 на камбана) battant m; (на обувка) languette f а на език1а ми е avoir un mot sur la langue (sur le bout de la langue); avoir qch sur le bout de la langue; език1ът му се преплете la langue lui a fourché; прехапвам си език1а se mordre la langue; работи ми език1ът (устат съм) avoir la langue bien pendue (bien affilée); език1ът кокали няма, ала кокали троши un coup de langue esr pire qu'un coup de lance.

    Български-френски речник > език1

  • 2 език2

    м (реч) langue f, langage m; чужд език2 langue étrangère; славянски език2 langue slave; литературен език2 langue littéraire; поетически език2 langue poétique; вестникарски език2 langue de journal (de journaliste); живи езици langues vivantes; мъртви езици langues mortes; разговорен език2 langue parlée; langue courante; роден език2 langue maternelle; език2ът на глухонемите le langage des sourds-muets; език2ът на цифрите la langue des chiffres а държа остър език2 parler sans ménager ses paroles.

    Български-френски речник > език2

  • 3 реч

    ж 1. discours m, harangue m; произнасям faire (tenir, prononcer) un discours; реч на адвокат discours d'un avocat; обвинителна реч réquistitoire m; надгробна реч oraison funèbre; 2. parler m; 3. само ед.ч. langue f; родна реч langue maternelle; книжовна реч langue littéraire; говорима реч langue parlée; непряка реч discours indirect; пряка реч discours direct; части на речта parties du discours.

    Български-френски речник > реч

  • 4 облизвам

    гл lécher; нар licher, lichailler облизвам блюдо lécher un plat; облизвам устните си lécher ses lèvres, essuyer ses lèvres de la langue, passer le bout de sa langue sur les lèvres; облизвамсе а) se lécher, s'essuyer les lèvres (разг les babinеs); б) прен разг (предвкусвам) avoir un avant-goût, ragoûter, flatter le palais, piquer la langue а който бърка в меда, не може да не си оближе пръстите quand on a la main а la pâte, il en demeure qch aux doigts.

    Български-френски речник > облизвам

  • 5 арабски

    прил arabe; арабски м; арабски език l'arabe, la langue arabe; остар l'arabesque, la langue arabesque; арабски залив Golfe m arabique.

    Български-френски речник > арабски

  • 6 заплитам

    гл 1. se mettre а tricoter (а faire) un bout de (dentelle, etc.); 2. (за коса, венец) tresser, arranger en tresse, entrelacer; заплитам коси (венци) tresser des cheveux (des couronnes); 3. (замотавам) embrouiller, emmêler; заплитам прежда embrouiller (emmêler) un écheveau; 4. прен а) mêler, impliquer; б) embrouiller, enchevêtrer; заплитам някаква работа embrouiller (enchevêtrer) une affaire; заплитам се s'embrouiller, s'emmêler; прен s'embrouiller, s'embarrasser, s'empêtrer а заплита ми се езикът (за пиян човек) avoir la langue pâteuse; (от смущение, страх) bégayer, bafouiller; заплете ми се езикът (изговарям една дума вместо друга) la langue m'a fourché.

    Български-френски речник > заплитам

  • 7 злоезичник

    м, злоезичница ж mauvaise langue f, langue de vipère.

    Български-френски речник > злоезичник

  • 8 изплезвам

    гл в съчет. изплезвам език tirer la langue; изплезвам ce tirer la langue а qn (par moquerie).

    Български-френски речник > изплезвам

  • 9 немски

    прил allemand, e; немски език la langue allemande, l'allemand; говоря немски език parler la langue allemande, parler l'allemand.

    Български-френски речник > немски

  • 10 оплезвам

    (се) гл tirer la langue; оплезвам се някому tirer la langue а qn а оплезвам език être harassé (brisé, éreinté, claqué) de fatigue.

    Български-френски речник > оплезвам

  • 11 пооплезвам

    гл montrer la langue un peu (de temps en temps); пооплезвам се tirer la langue (а qn) un peu (de temps en temps).

    Български-френски речник > пооплезвам

  • 12 свивам

    гл 1. (сгъвам) plier; 2. (загъвам) envelopper qch (dans, de qch); 3. (за корабно платно, палатка) serrer, ferler; 4. (за вежди) froncer les sourcils; 5. (за устни) pincer les lèvres, faire la moue; 6. (възвивам) tourner; свивам наляво tourner а gauche; 7. само ед. ч. свива ме стомах avoir des coliques (des crampes) а l'estomac, être saisi d'une douleur а l'estomac; 8. (за мъка, скръб) serrer; 9. (за дреха) rétrécir; 10. (за буря) éclater, faire rage а свивай си устата tiens ta langue, mets un frein а ta langue; арго ta gueule ! свивам paмене hausser les épaules; свивам гнездо faire son nid; свивам знамената baisser pavillon; свива студ il commence а faire froid; свивам цигара rouler une cigarette; свивам юмруци serrer les poings; свивам си опашката déchanter, rabattre de ses prétentions, mettre.une sourdine а ses prétentions, filer doux; свивам се 1. se rétrécir, se resserrer; плат, който се свива при пране tissu, qui se rétrécit au lavage; 2. (сгушвам се) se tapir, se blottir, se pelotonner, se mettre en boule, se faire tout petit (de peur); 3. (om болка) se crisper, se tordre, se plier en deux; 4. (за лице) se crisper; (за вежди) froncer; (за очи) plisser; 5. (за вихрушка, буря) s'élever; 6. (живея бедно) vivre petitement; (живея на тясно) vivre а l'étroit, être а l'étroit; 7. разг прен être avare, être chiche; faire des économies sordides; 8. (срамувам се) s'effacer а сърцето ми се свива от мъка mon cњur se serre de douleur; свивам се в черупката си rentrer dans sa coquille; свила се e змия в кесията му il est pingre (rapiat, rat), il est dur а la détente.

    Български-френски речник > свивам

  • 13 албански

    прил albanais, e; албански език l'albanais, la langue albanaise.

    Български-френски речник > албански

  • 14 арменски

    прил arménien, enne; арменски език l'arménien, la langue arménienne.

    Български-френски речник > арменски

  • 15 беден

    прил 1. (нямащ) pauvre, но след съществително; indigent, e; besogneux, euse; nécessiteux, euse; misérable; 2. (оскъден) pauvre, stérile, infertile; беден език langue pauvre; бедна почва sol maigre, terrain pauvre; 3. (нещастен) pauvre, но пред съществително; malheureux, euse; misérable; бедният човечец! le pauvre homme! 4. като съществително бедняк un pauvre, беднячка une pauvresse а беден духом pauvre d'esprit, faible d'esprit.

    Български-френски речник > беден

  • 16 белоруски

    прил bélorusse, de Bélorussie; белоруски език le bélorusse, la langue bélorusse.

    Български-френски речник > белоруски

  • 17 богат

    прил 1. riche, opulent, e; gros, grosse; богат търговец gros marchand; богата наследница grosse héritière; 2. riche, fertile, abondant, e; grasse; богат край une contrée riche, fertile; страна, богата с жита и вина pays riche en blés, en vins; богата жетва riche moisson abondante; богати пасища gras pâturages; богата реколта riche moisson; 3. прен riche abondant, e; grand, e; богат език (стил) langue (style) riche (abondant); богат избор un grand choix; богат опит riche expérience; 4. riche, magnifique, de luxe; luxueux, euse; superbe; de haut goût; somptueux, euse; copieux, euse; exubérant, e; богат обяд un repas (déjeuner) riche, copieux, abondant; богата растителност végétation exubérante (riche); богато облекло toilette riche (magnifique); богата мебелировка meubles de luxe (luxueux); богат празник festin somptueux; богати сгради bâtiments superbes, de beaux bâtiments; храна, богата с хранителни вещества nourriture (aliment) riche en principes nutritifs; музей, богат с картини musée riche en tableaux; богато ядене repas (plat) de haut goût; 5. като съществително богатият le riche.

    Български-френски речник > богат

  • 18 богатство

    ср 1. richesse f, opulence f, fortune f, de grands biens mpl; спечелвам голямо богатство acquérir de grands biens; 2. (изобилие) opulence f, abondance f; богатство на стила (езика) richesse (coloris) du style (de la langue).

    Български-френски речник > богатство

  • 19 бодлив

    прил spinifère, spinigère; épineux, euse; piquant, e; barbelé, e; бодлив въпрос question épineuse; разг bâton épineux; арго bâton merdeux; бодлив език langue piquante; бодлив косъм poil piquant; бодлив тел fil de fer barbelé.

    Български-френски речник > бодлив

  • 20 бъбрив

    прил bavard, e, babillard, e; loquace, verbeux, euse; volubile; qui a la langue bien pendue.

    Български-френски речник > бъбрив

См. также в других словарях:

  • langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… …   Encyclopédie Universelle

  • langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… …   Encyclopédie Universelle

  • langue-de-bœuf — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… …   Encyclopédie Universelle

  • langue — LANGUE. s. f. Cette partie charnuë & mobile qui est dans la bouche de l animal, & qui est le principal organe du goust & de la parole. La langue d un homme, d un oiseau, d un cheval, d un poisson. grosse langue. langue espaisse. langue mince,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • langue — Langue, f. penac. Proprement prins est l instrument ou membre que Dieu a formé tant en la bouche de l homme pour parler, chanter, gouster, lecher, attraire, ramonceler et mettre en bas la boisson et viande, et mondifier la bouche qui sont les… …   Thresor de la langue françoyse

  • Langue — (frz.: langue = ‚Sprache (eines Volkes) ) ist in der Sprachwissenschaft, im Speziellen in der Allgemeinen Linguistik, ein von Ferdinand de Saussure eingeführter Fachbegriff und bezeichnet das (allgemeine, überindividuelle, soziale) Sprachsystem… …   Deutsch Wikipedia

  • Langue — Municipio de Honduras Capital Langue Entidad Municipio  • País …   Wikipedia Español

  • Langue — 〈[lã:g] f.; ; unz.; Sprachw.〉 (nach Saussure) das grammat. u. lexikal. System der Sprache; Ggs Parole2 [frz., „Sprache“] * * * Lan|gue [ lã:gə], die; [frz. langue = Sprache; Zunge < lat. lingua] (Sprachwiss.): die Sprache als grammatisches u.… …   Universal-Lexikon

  • langue — langue; langue·do·cian; langue·doc; …   English syllables

  • Langue d'oc — [F., language of oc yes.] The dialect, closely akin to French, formerly spoken south of the Loire (in which the word for yes was oc); Proven[,c]al. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Langue d'oc — (spr. lang dock), im Mittelalter Bezeichnung der provenzal. Sprache (provenz. oc = ja); Gegensatz Langue d oïl, die nordfranz. Sprache (oïl = oui) …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»