Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

lamentable

  • 1 lacrimabilis

    lamentable, deplorable, woeful.

    Latin-English dictionary of medieval > lacrimabilis

  • 2 lamentabilis

    lamentable, mournful.

    Latin-English dictionary of medieval > lamentabilis

  • 3 lamentabilis

    lāmentābĭlis, e [st2]1 [-] plaintif. [st2]2 [-] déplorable, lamentable.
    * * *
    lāmentābĭlis, e [st2]1 [-] plaintif. [st2]2 [-] déplorable, lamentable.
    * * *
        Lamentabilis, et hoc lamentabile, pen. cor. Virgil. Chose qui incite à braire et crier, Digne de lamentation, ou d'estre lamenté, Lamentable.
    \
        Lamentabilia funera. Cic. Esquels sont escriements et brayements.
    \
        Lamentabilis gemitus. Cic. Un gemissement plein de lamentable brairie et criement.

    Dictionarium latinogallicum > lamentabilis

  • 4 miser

    misĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] malheureux, misérable, digne de pitié. [st2]2 [-] triste, déplorable, lamentable. [st2]3 [-] qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. [st2]4 [-] malade, souffrant. [st2]5 [-] misérable, coupable.    - miserrimum habere aliquem, Cic.: tourmenter cruellement qqn.    - miseros ambitionis! Plin. Pan. 58, 5: malheureuses victimes de l'ambition!    - miser cultûs, Hor.: qui se tourmente pour sa manière de vivre.    - miserrima caedex, Virg.: carnage affreux.    - miserrimum miseriarum, Cic.: comble d'infortunes.    - miserum! Virg.: ô malheur!    - misera praeda, Caes.: misérable butin.    - miserum carmen, Virg.: chanson piteuse.    - miser amor, Virg.: désir violent.    - homini misero non invideo medicinam, Petr. 129: à un homme malade je ne refuse pas un remède.    - miserum latus, Hor.: mal de côté.    - miserrimus fui fugitando, Ter.: je me suis épuisé à courir.    - miser perditusque, Ter.: infâme scélérat.    - miserum est + prop. inf.: c’est une chose lamentable que, il est triste de (que).
    * * *
    misĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] malheureux, misérable, digne de pitié. [st2]2 [-] triste, déplorable, lamentable. [st2]3 [-] qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. [st2]4 [-] malade, souffrant. [st2]5 [-] misérable, coupable.    - miserrimum habere aliquem, Cic.: tourmenter cruellement qqn.    - miseros ambitionis! Plin. Pan. 58, 5: malheureuses victimes de l'ambition!    - miser cultûs, Hor.: qui se tourmente pour sa manière de vivre.    - miserrima caedex, Virg.: carnage affreux.    - miserrimum miseriarum, Cic.: comble d'infortunes.    - miserum! Virg.: ô malheur!    - misera praeda, Caes.: misérable butin.    - miserum carmen, Virg.: chanson piteuse.    - miser amor, Virg.: désir violent.    - homini misero non invideo medicinam, Petr. 129: à un homme malade je ne refuse pas un remède.    - miserum latus, Hor.: mal de côté.    - miserrimus fui fugitando, Ter.: je me suis épuisé à courir.    - miser perditusque, Ter.: infâme scélérat.    - miserum est + prop. inf.: c’est une chose lamentable que, il est triste de (que).
    * * *
        Miser, misera, miserum, pen. cor. Terent. Miserable, Malheureux, Piteux.
    \
        Miser animi. Plaut. Qui ha grande tristesse en son coeur, Ennuyé et fasché.
    \
        Miser ambitionis. Plin. iunior. Duquel l'ambition le rend malheureux.
    \
        Miseram me, Dolentis et moerentis particula. Terent. Miseram me, neminem habeo. Helas, ou Malheureuse que je suis.
    \
        Modis miseris distractus. Lucret. Miserablement, De piteuse sorte.
    \
        Miserrima miseria. Plaut. C'est une grande misere et malheureté.
    \
        Miserum, Interiectionis loco positum. Virgilius, - tum pendere poenas Cecropidae iussi (miserum) septena quotannis Corpora natorum. Chose miserable et pitoyable, ou malheureuse.

    Dictionarium latinogallicum > miser

  • 5 desino

    dēsino, ĕre, sii (qqf. sivi), situm - tr. et intr. - [st2]1 [-] abandonner, cesser, laisser, renoncer. [st2]2 [-] se terminer, cesser, finir, mettre fin, mourir. [st2]3 [-] avoir une désinence.    - desisse, desissem... = desiisse, desiissem...    - respondeam Himilconi non desisse paenitere me belli, Liv. 23: je répondrai à Himilcon que je n'ai pas cessé de déplorer cette guerre.    - (dicebam illis) simul ac timere desisses, similem te futurum tui, Cic. Phil. 2: (je leur disais) qu'aussitôt que tu aurais cessé de craindre, tu redeviendrais semblable à toi-même.    - artem desinere, Cic. Fam. 7, 1, 4: renoncer à son métier.    - desine plura, Virg. B. 5, 19: n’en dis pas davantage.    - desine querelas, Ov.: cesse de te plaindre.    - avec gén. - desine querelarum, Hor. Od. 2, 9, 17: cesse de te plaindre.    - non desinit irae, Stat.: il ne met pas fin à sa colère.    - desierant imbres, Ov.: les pluies avaient cessé.    - desii + inf. prés. actif et déponent: je cessai de.    - discede... ut tandem timere desinam, Cic. Cat. 1: pars... pour qu'enfin je cesse de craindre.    - lamentabile Athenae pendere desierant tributum, Ov. M. 8: Athènes avait cessé de payer le lamentable tribut.    - desinite ergo de compositione loqui, Caes. BG. 3, 19: cessez donc de parler de pacte.    - illud mirari desino, Cic. de Or. 2, 14, 59: je cesse d’admirer cela.    - desinant insidiari domi suae consuli, Cic. Cat. 1: qu'ils cessent de tendre un guet-apens au consul dans sa propre maison!    - de qua vereri non ante desinam quam illam excisam esse cognovero, Cic. Sen.: je ne cesserai de la (= Carthage) craindre que lorsque j'aurai appris sa destruction radicale.    - desitus est + inf. prés. passif (régulièrement): il cessa de.    - qui primus Papisius est vocari desitus, Cic. Fam. 9: qui cessa le premier de s'appeler Papisius.    - desitum est pugnari: on cessa de combattre.    - desitum est disputare, Cic.: on a cessé de discuter.    - veteres orationes a plerisque legi sunt desitae, Cic. Brut. 32, 123: les discours anciens cessèrent d'être lus par le plus grand nombre.    - desii + inf. prés. passif (qqf.): je cessai de.    - desierunt moveri, Cic. Rep. 6, 25: ils ont cessé de s'agiter.    - desine (dans la conversation) Plaut. Ter.: arrête (tais-toi, reste tranquille, assez!).    - desinitur, Hor.: on cesse.    - Pyrenaeus desinens, Flor. 4, 12, 46: l'extrémité des Pyrénées.    - desinere in piscem, Hor.: finir en forme de poisson.    - desinere in violam, Plin.: tirer sur le violet.    - quae similiter desinunt, Cic. Quint.: (les mots) qui ont la même désinence.
    * * *
    dēsino, ĕre, sii (qqf. sivi), situm - tr. et intr. - [st2]1 [-] abandonner, cesser, laisser, renoncer. [st2]2 [-] se terminer, cesser, finir, mettre fin, mourir. [st2]3 [-] avoir une désinence.    - desisse, desissem... = desiisse, desiissem...    - respondeam Himilconi non desisse paenitere me belli, Liv. 23: je répondrai à Himilcon que je n'ai pas cessé de déplorer cette guerre.    - (dicebam illis) simul ac timere desisses, similem te futurum tui, Cic. Phil. 2: (je leur disais) qu'aussitôt que tu aurais cessé de craindre, tu redeviendrais semblable à toi-même.    - artem desinere, Cic. Fam. 7, 1, 4: renoncer à son métier.    - desine plura, Virg. B. 5, 19: n’en dis pas davantage.    - desine querelas, Ov.: cesse de te plaindre.    - avec gén. - desine querelarum, Hor. Od. 2, 9, 17: cesse de te plaindre.    - non desinit irae, Stat.: il ne met pas fin à sa colère.    - desierant imbres, Ov.: les pluies avaient cessé.    - desii + inf. prés. actif et déponent: je cessai de.    - discede... ut tandem timere desinam, Cic. Cat. 1: pars... pour qu'enfin je cesse de craindre.    - lamentabile Athenae pendere desierant tributum, Ov. M. 8: Athènes avait cessé de payer le lamentable tribut.    - desinite ergo de compositione loqui, Caes. BG. 3, 19: cessez donc de parler de pacte.    - illud mirari desino, Cic. de Or. 2, 14, 59: je cesse d’admirer cela.    - desinant insidiari domi suae consuli, Cic. Cat. 1: qu'ils cessent de tendre un guet-apens au consul dans sa propre maison!    - de qua vereri non ante desinam quam illam excisam esse cognovero, Cic. Sen.: je ne cesserai de la (= Carthage) craindre que lorsque j'aurai appris sa destruction radicale.    - desitus est + inf. prés. passif (régulièrement): il cessa de.    - qui primus Papisius est vocari desitus, Cic. Fam. 9: qui cessa le premier de s'appeler Papisius.    - desitum est pugnari: on cessa de combattre.    - desitum est disputare, Cic.: on a cessé de discuter.    - veteres orationes a plerisque legi sunt desitae, Cic. Brut. 32, 123: les discours anciens cessèrent d'être lus par le plus grand nombre.    - desii + inf. prés. passif (qqf.): je cessai de.    - desierunt moveri, Cic. Rep. 6, 25: ils ont cessé de s'agiter.    - desine (dans la conversation) Plaut. Ter.: arrête (tais-toi, reste tranquille, assez!).    - desinitur, Hor.: on cesse.    - Pyrenaeus desinens, Flor. 4, 12, 46: l'extrémité des Pyrénées.    - desinere in piscem, Hor.: finir en forme de poisson.    - desinere in violam, Plin.: tirer sur le violet.    - quae similiter desinunt, Cic. Quint.: (les mots) qui ont la même désinence.
    * * *
        Desino, desinis, pe. corr. desiui, et per syncopen desii, desitum, pen. corr. desinere. Terent. Cesser et s'arrester, Desister.
    \
        Desinas. Terent. Tay toy.
    \
        Desine, iam conclamatum est. Terent. Deporte toy, Cesse.
    \
        Desinat ea se putare posse emere, quae ipse semper habuit vaenalia. Cic. Qu'il ne pense plus à acheter ce, etc.
    \
        Desine ei succensere. Cic. Ne sois plus courroucé contre luy.
    \
        Imbres desierant. Ouid. La pluye estoit cessee.
    \
        Desinere et Incipere, contraria. Plin. iunior. Cic. Faire fin, Finer.
    \
        Desinere gradatim. Plin. iunior. Faire fin à quelque chose petit à petit.
    \
        Desinere in orbem dicuntur elenchi. Plin. Vont et finissent en arondissant, Sont faicts en forme de poire.
    \
        Desinere in violam dicitur gemma. Plin. Tirer sur la couleur de violette.
    \
        Desinunt caduca. Plin. iunior. Prennent fin.
    \
        Similiter desinere, et similiter cadere. Cic. Estre fini et terminé en pareilles syllabes, ou semblable son et rime.
    \
        Desinere artem. Suet. Cic. Delaisser quelque art, Ne se mesler plus de son estat, ou mestier.
    \
        Desinere bellum. Sil. Se desister et deporter de plus faire guerre.

    Dictionarium latinogallicum > desino

  • 6 miserabilis

    miserābĭlis, e digne de pitié, lamentable, triste, déplorable, pathétique.
    * * *
    miserābĭlis, e digne de pitié, lamentable, triste, déplorable, pathétique.
    * * *
        Miserabilis, et hoc miserabile, pen. cor. Cic. Qui esmeut à pitié et compassion ou commiseration, Miserable.
    \
        Miserabilis alteri. Ouid. De qui un autre ha pitié.

    Dictionarium latinogallicum > miserabilis

  • 7 flēbilis

        flēbilis e, adj. with comp.    [FLA-], to be wept over, lamentable, deplorable: species: Ino, H.: Flebile principium melior fortuna secuta est, O.: multis flebilis occidit, Nulli flebilior quam tibi, H.— Causing tears: ultor, O.— Weeping, tearful, doleful: gemitus: vox: aegritudo: modi, H.
    * * *
    flebilis, flebile ADJ
    lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears; doleful, tearful, weeping

    Latin-English dictionary > flēbilis

  • 8 lāmentābilis

        lāmentābilis e, adj.    [lamentor], mournful, lamentable, full of sorrow: vox: mulierum comploratio, L.: regnum, V.: tributum, deplorable, O.
    * * *
    lamentabilis, lamentabile ADJ
    doleful; lamentable

    Latin-English dictionary > lāmentābilis

  • 9 flebilis

    flebilis, e [st2]1 [-] digne d'être pleuré, regrettable, déplorable. [st2]2 [-] qui fait pleurer, affligeant. [st2]3 [-] triste, affligé, plaintif, larmoyant.    - o flebiles vigilias! Cic. Planc. 42.101: ô veilles lamentables!    - nulli flebilior, quam tibi, Hor. C. 1.24.9: digne avant tout de tes regrets.    - flebilis species, Cic. Phil. 11.3.7: image qui arrache des larmes.    - flebilis sponsa, Hor.: épouse éplorée.    - flebiles modi, Hor.: accents de la douleur.
    * * *
    flebilis, e [st2]1 [-] digne d'être pleuré, regrettable, déplorable. [st2]2 [-] qui fait pleurer, affligeant. [st2]3 [-] triste, affligé, plaintif, larmoyant.    - o flebiles vigilias! Cic. Planc. 42.101: ô veilles lamentables!    - nulli flebilior, quam tibi, Hor. C. 1.24.9: digne avant tout de tes regrets.    - flebilis species, Cic. Phil. 11.3.7: image qui arrache des larmes.    - flebilis sponsa, Hor.: épouse éplorée.    - flebiles modi, Hor.: accents de la douleur.
    * * *
        Flebilis, et hoc flebile, penul. corr. Horat. Plein de pleurs, Qu'on doibt plourer, ou Qui incite à plourer.
    \
        Flebilis cantus. Plin. Chant de dueil, Chant lamentable.

    Dictionarium latinogallicum > flebilis

  • 10 ē-lāmentābilis

        ē-lāmentābilis e, adj.,    very lamentable.

    Latin-English dictionary > ē-lāmentābilis

  • 11 lacrimābilis

        lacrimābilis e, adj.    [lacrima], worthy of tears, lamentable, moving, mournful: nil lacrimabile cernit, O.: gemitus, V.
    * * *
    lacrimabilis, lacrimabile ADJ
    mournful; tearful

    Latin-English dictionary > lacrimābilis

  • 12 lacrimōsus

        lacrimōsus adj.    [lacrima], full of tears, tearful, weeping: lumina vino (i. e. oculi), O.— Causing tears, moving to tears, lamentable, doleful: fumus, H., O.: Troiae funera, H.: poëmata, H.: voces, plaintive, V.
    * * *
    lacrimosa, lacrimosum ADJ
    tearful, weeping; causing tears

    Latin-English dictionary > lacrimōsus

  • 13 lūctuōsus

        lūctuōsus adj. with comp. and sup.    [luctus], full of sorrow, causing sorrow, sorrowful, lamentable, mournful: victoria, S.: nox meis omnibus: luctuosum est tradi alteri, luctuosius inimico: luctuosissimum exitium patriae: arma, H.— Feeling sorrow, sorrowful, sad: Hesperia, H.
    * * *
    luctuosa, luctuosum ADJ
    mournful; grievous

    Latin-English dictionary > lūctuōsus

  • 14 miser

        miser era, erum, adj. with comp. miserior, and sup. miserrimus    [MIS-], wretched, unfortunate, miserable, pitiable, lamentable, in distress: me miserior, T.: mortales, V.: multo miserior quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti: quibus (molestiis) te miserrimam habui, tormented.—As subst m. and f: quo se miser vertet? the wretch: Miserarum est neque amori dare ludum, etc., i. e. wretched are the girls who, etc., H.— Afflicting, sad, wretched, pitiable, melancholy: bellum: mors: caedes, V.: miserā ambitione laborare, H.— Violent, excessive, extravagant: amor, V.: cultūs, in dress, H.— Vile, poor, worthless: solacium: fortunae reliquiae.—As an exclamation: miserum! alas! V.
    * * *
    I
    misera -um, miserior -or -us, miserrimus -a -um ADJ
    poor, miserable, wretched, unfortunate, unhappy, distressing
    II
    wretched people (pl.)

    Latin-English dictionary > miser

  • 15 miserābilis

        miserābilis e, adj. with comp.    [miseror], pitiable, miserable, deplorable, lamentable, wretched, sad: facies, S.: nihil est tam miserabile, quam ex beato miser: exitium, V.: vox, plaintive: elegi, mournful, H.: miserabilior causa mortis, L.: hac facie miserabilior Pollio, Iu.: miserabile visu, a wretched sight, V.
    * * *
    miserabilis, miserabile ADJ
    wretched, miserable, pitiable

    Latin-English dictionary > miserābilis

  • 16 miserandus

        miserandus adj.    [P. of miseror], lamentable, deplorable, pitiable, touching, affecting: aliis miserandus, aliis inridendus: Heu! miserande puer! V.: haec mihi videntur misera atque miseranda: manus Priamo, V.: fortuna, S.: miserandum in modum, pitiably: haec miseranda auditu, L.: miserande iaceres, Ni, etc. (i. e. miserandus), V.
    * * *
    miseranda, miserandum ADJ
    pitiable, unfortunate

    Latin-English dictionary > miserandus

  • 17 conclamatus

    conclamata -um, conclamatior -or -us, conclamatissimus -a -um ADJ
    published abroad by crying out; known, celebrated; lamentable, unfortunate

    Latin-English dictionary > conclamatus

  • 18 elamentabilis

    elamentabilis, elamentabile ADJ

    Latin-English dictionary > elamentabilis

  • 19 plorabundus

    plorabunda, plorabundum ADJ
    lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears; doleful

    Latin-English dictionary > plorabundus

  • 20 conclamo

    con-clāmo, āvi, ātum, 1, v. n. and a., to cry or call out together.
    I.
    (Con subject.) To call or cry out together or in a body (hence often joined with omnes, universi, pariter, omnes pariter, Liv. 34, 61, 8; Curt. 5, 13, 5; 8, 11, 22; 10, 17, 3), to shout, esp. in approbation or assent (class. in prose and poetry).
    A.
    In gen., with acc. and inf.:

    cum vos universi, unā mente atque voce, iterum a me conservatam esse rem publicam conclamastis,

    Cic. Phil. 6, 1, 2; Caes. B. G. 3, 18; id. B. C. 1, 7; Tac. A. 1, 8;

    ducendum ad sedes simulacrum... conclamant,

    Verg. A. 2, 233 al. —With acc.:

    quod Mithridates se velle dixit, id sutores et zonarii conclamarunt,

    Cic. Fl. 7, 17:

    victoriam suo more,

    Caes. B. G. 5, 37:

    laetum paeana,

    Verg. A. 10, 738 al. —With ut:

    tum suo more conclamaverunt, uti, etc.,

    Caes. B. G. 5, 26 fin. —So with simple subj.:

    conclamantibus omnibus, imperaret quod vellet,

    Caes. B. C. 3, 6; cf.:

    igitur, conclamant, duceret quo videretur,

    Curt. 4, 1, 29.— Absol.:

    conclamat vir paterque,

    Liv. 1, 58, 12:

    ad quorum casum, cum conclamasset gaudio exercitus,

    id. 1, 25, 6; Tac. A. 3, 74.— Poet.:

    planctu conclamat uterque Isthmos,

    Stat. Th. 6, 13.—
    B.
    In partic.
    1.
    Conclamare ad arma, milit. t. t., to call to arms, to give the signal for an attack, Liv. 3, 50, 11; 7, 12, 3; 10, 32, 9; 41, 26, 2 al.—
    2.
    Conclamare vasa, to give the signal, before breaking up, for packing, i. e. to give the order for decamping (ellipt. for conclamare, ut vasa colligantur), Caes. B. C. 1, 66. In the same sense without vasa, id. ib. 1, 67, and id. ib. 3, 75.—
    II.
    To call together, to call to one's help (very rare):

    socios,

    Ov. M. 13, 73:

    duros agrestes,

    Verg. A. 7, 504. —
    III.
    (Con intens.) Of a single person, to call or cry out loudly or violently, to shout, exclaim (class.).
    A.
    In gen.:

    ubi abit, conclamo: Heus quid agis tu, etc.?

    Plaut. Mil. 2, 2, 22; id. Men. 5, 9, 94:

    Italiam primus conclamat Achates,

    Verg. A. 3, 523:

    hei mihi! conclamat,

    Ov. M. 6, 227; 7, 843:

    capta castra conclamavit,

    Tac. H. 3, 29 fin.:

    Ariovistus conclamavit, quid ad se venirent, etc.,

    Caes. B. G. 1, 47 fin.:

    deos omnes,

    to call upon, invoke, Sen. Oedip. 974:

    saxa querelis,

    to fill with cries, Mart. 9, 46, 5.— Absol.:

    conclamat virgo,

    cries out, Ov. M. 4, 691; 10, 385; Quint. 2, 2, 12 al.—
    B.
    Esp., with aliquem (mortuum), t. t. in the lang. of religion; of the dead, to call repeatedly by name, and lament him seven (acc. to others, eight) days, until his burial (cf. Serv. ad Verg. A. 6, 218; Schol. Luc. 2, 23;

    Dict. Antiq. p. 459, a.): ut ex maestis paulo ante domibus, quae conclamaverant suos, procurreretur in vias,

    Liv. 4, 40, 3:

    cum corpora nondum conclamata jacent,

    Luc. 2, 23:

    post conclamata imperatoris suprema,

    i. e. after this cry, Amm. 30, 10, 1:

    partem conclamare tori,

    Stat. S. 2, 6, 5.—
    b.
    In gen., to bewail, complain; cf.:

    videris immensis conclamata querelis Saxa,

    Mart. 9, 45, 5.—
    c.
    Prov.:

    jam conclamatum est,

    it is all over, all is lost, Ter. Eun. 2, 3, 57 Don.—Hence,
    A.
    conclāmans, ntis, P. a. (post-class.), noisy:

    conclamantissimus fons,

    Sid. Ep. 2, 2.—
    B.
    conclāmā-tus, a, um, P. a. (post-class.).
    A.
    Published abroad by crying out, i. e. known, celebrated:

    conclamatissimus primipilaris,

    Sid. Ep. 6, 1:

    conclamatissimae declamationes,

    id. ib. 8, 3.—
    B.
    (Acc. to III. B.) Lamentable, unfortunate:

    res,

    Serv. ad Verg. A. 2, 233:

    frigus,

    Macr. S. 7, 5, 26.

    Lewis & Short latin dictionary > conclamo

См. также в других словарях:

  • lamentable — [ lamɑ̃tabl ] adj. • XVe; lat. lamentabilis 1 ♦ Vx ou littér. Qui donne sujet de se lamenter, inspire la pitié. ⇒ déplorable, désolant, navrant. Un lamentable accident. « Ces histoires de morts lamentables, tragiques » (Boileau). On l a retrouvé… …   Encyclopédie Universelle

  • Lamentable — Lam en*ta*ble, a. [L. lamentabilis: cf. F. lamentable.] 1. Mourning; sorrowful; expressing grief; as, a lamentable countenance. [Archaic] Lamentable eye. Spenser. [1913 Webster] 2. Fitted to awaken lament; to be lamented; sorrowful; pitiable;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lamentable — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que merece ser lamentado o llorado: Un lamentable accidente se ha producido esta mañana. Una confusión lamentable ha dejado a dos inocentes en la calle. 2. (antepuesto / pospuesto) Que causa mala impresión… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lamentable — Lamentable. adj. v. de tout genre. Qui merite qu on le regrette, qu on le lamente. Une mort. lamentable. un accident lamentable. Il signifie aussi quelquefois, Douloureux, qui excite à pitié. Il prononça ces paroles d un ton de voix lamentable.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • lamentable — c.1400, from M.Fr. lamentable and directly from L. lamentabilis full of sorrow, mournful, lamentable, from lamentari to lament (see LAMENTATION (Cf. lamentation)). Related: Lamentably …   Etymology dictionary

  • lamentable — (Del lat. lamentabĭlis). 1. adj. Que merece ser lamentado o es digno de llorarse. 2. Dicho del estado o del aspecto de una persona o de una cosa: Estropeado, maltrecho. 3. p. us. Que infunde tristeza y horror. Voz, rostro lamentable …   Diccionario de la lengua española

  • lamentable — I adjective awful, comfortless, deplorable, depressing, depressive, disheartening, dismal, distressful, distressing, doleful, dreadful, flebilis, grave, grievous, horrible, horrid, joyless, lamentabilis, low, lugubrious, melancholy, miserable,… …   Law dictionary

  • lamentable — meaning ‘deplorable, regrettable’, is correctly pronounced with the stress on the first syllable, not the second (though either is acceptable in AmE) …   Modern English usage

  • lamentable — [adj] upsetting, miserable afflictive, awful, bad, calamitous, deplorable, dire, dirty, distressing, doleful, dolorous, god awful, grievous, grim, heartbreaking, hurting, lousy, low, lugubrious, meager, mean, melancholy, mournful, pitiful,… …   New thesaurus

  • lamentable — Lamentable, Lamentabilis …   Thresor de la langue françoyse

  • lamentable — ► ADJECTIVE ▪ deplorable or regrettable. DERIVATIVES lamentably adverb …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»