-
41 spreader
Ibuton m, entretoise f, entretoise de coffrage f, épandeuse f, étrésillon (provisoire de coffrage) m, gravillonneuse f, lame d’épandage f, queue-de-carpe f, répandeuse fII(adhesive) spatule fIII(bar) barre d’écartement fDictionary of Engineering, architecture and construction > spreader
-
42 strip
Ibande f, barre de seuil f, feuillard m, joint m, lame de parquet f, latte f, ressaut m, tasseau mII v.décaper, décoffrer, décoller du papier peint, dégarnir, détapisser, enlever les coffrages, mettre à nuDictionary of Engineering, architecture and construction > strip
-
43 tiltdozer
Dictionary of Engineering, architecture and construction > tiltdozer
-
44 knife
Crim. couteau; arme blanche; arg. lame; surinEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > knife
-
45 pig sticker
arg. [U] coùteau; lame; surinEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > pig sticker
-
46 slide
Stups., Labo. lame porte-objetEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > slide
-
47 stiletto
Crim. stylet [poignard étroit à lame fine]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > stiletto
-
48 cut-throat razor
noun GB rasoir m (à lame), coupe-choux (colloq) m inv -
49 edge
edge [edʒ]1. nounb. ( = blade) tranchant mc. ( = brink) that pushed him over the edge ça a été le combled. ( = advantage) the company has lost its competitive edge la société est devenue moins compétitivee. ( = sharpness) to take the edge off [+ appetite] calmerf. ► on edge ( = tense)* * *[edʒ] 1.1) ( outer limit) gen bord m; (of wood, clearing) lisière fthe film had us on the edge of our seats — fig le film nous a tenus en haleine
2) ( of blade) tranchant m3) (of book, plank) tranche f4) figto give an edge to — aiguiser [appetite]
to take the edge off — gâter [pleasure]; calmer [anger, appetite]
to lose one's edge — [writing, style] perdre sa vivacité; [person] perdre sa vigueur
5) ( advantage)to have the edge over ou on — avoir l'avantage sur
6) ( touchy)2.to be on edge — [person] être énervé
transitive verb1) ( move slowly)to edge one's way along — longer la bordure de [cliff, parapet]
2) ( trim) border3.Phrasal Verbs:- edge out- edge up -
50 flash
flash [flæ∫]1. nounb. ( = brief moment) it happened in a flash c'est arrivé en un clin d'œil• it came to him in a flash that... l'idée lui est venue tout d'un coup que...• a flash in the pan ( = short-lived success) un feu de paille• despite his illness, there were flashes of the old Henry malgré sa maladie, il y avait des moments où Henry redevenait lui-mêmed. (Photography) flash ma. [light] (on and off) clignoterb. ( = move quickly) to flash past [person, vehicle] passer comme un éclair• the thought flashed across his mind that... l'idée lui a traversé l'esprit que...a. [+ light] projeterb. ( = show quickly) the screen was flashing a message at me l'écran m'envoyait un message• these images were flashed across television screens worldwide ces images sont apparues sur les écrans de télévision du monde entierc. ( = flaunt) étaler (aux yeux de tous)4. adjective5. compounds* * *[flæʃ] 1.1) ( sudden light) (of torch, headlights) lueur f soudaine; (of jewels, metal) éclat m2) figa flash of inspiration/genius — un éclair d'inspiration/de génie
in ou like a flash — en un clin d'œil
3) Photography flash m4) ( bulletin) flash m (d'information)5) ( stripe) ( on clothing) parement m; ( on car) bande f2.(colloq) adjective ( posh) [hotel] luxueux/-euse; [car, suit] tape-à-l'œil inv3.transitive verb1) (colloq) ( display) [person] montrer [quelque chose] rapidement [card, money]2) ( flaunt) = flash about3) ( shine)to flash a signal/message to somebody — envoyer un signal/message à quelqu'un avec une lampe
4) ( send) fig lancer [look, smile] (at à)5) ( transmit) faire apparaître [message]4.1) ( shine) [light] clignoter; [jewels] étinceler; [eyes] lancer des éclairs2) ( appear suddenly)3) (colloq) ( expose oneself) [man] faire l'exhibitionniste (at devant)•Phrasal Verbs:- flash by- flash up••quick as a flash — vif/vive comme l'éclair
-
51 groundswell
-
52 razor
-
53 razor blade
noun lame f de rasoir -
54 slide
slide [slaɪd](verb: preterite, past participle slid)1. nounb. (in playground) toboggan md. ( = hair slide) barrette fa. glisser• it ought to slide gently into place on devrait pouvoir le mettre en place en le faisant glisser doucementb. ( = move silently) se glisser4. compounds* * *[slaɪd] 1.2) Photography diapositive f3) ( microscope plate) lame f porte-objet4) GB ( hair clip) barrette f6) Music ( on trombone) coulisse f2. 3.intransitive verb (prét, pp slid)1) (also slide about GB, slide around) ( slip) [car, person] glisser, partir en glissade ( into dans; on sur)to slide off — glisser de [roof, table, deck]; sortir de [road]
2) ( move)to slide down — dévaler [slope]; glisser le long de [bannister]
to slide in and out — [drawer, component] coulisser
to slide up and down — [window] coulisser de bas en haut
to slide out of — se glisser hors de [seat, room]
3) ( decline) [prices, shares] baisser•Phrasal Verbs: -
55 flooring board
1) frise de parquet f2) lame de parquet fEnglish-French architecture and construction dictionary > flooring board
-
56 waterstop
1) bande d'étanchéité f2) lame d'étanchéité fEnglish-French architecture and construction dictionary > waterstop
-
57 billow
-
58 blade
[bleid]1) (the cutting part of a knife etc: His penknife has several different blades.) lame2) (the flat part of a leaf etc: a blade of grass.) limbe, brin (d'herbe)3) (the flat part of an oar.) pale -
59 crutch
-
60 hobble
['hobl](to walk with difficulty, usually taking short steps (eg because one is lame or because one's feet are sore): The old lady hobbled along with a stick.) traîner la jambe
См. также в других словарях:
lamé — lamé … Dictionnaire des rimes
lame — [ lam ] n. f. • lamme v. 1112; lat. lamina I ♦ 1 ♦ Bande plate et mince d une matière dure (métal, puis verre, bois). Lame de cuivre, de verre, de bois. Petite lame. ⇒ lamelle. Réduire en lames. ⇒ laminer. Lames de parquet, de bois, allongées. ⇒… … Encyclopédie Universelle
lamé — lame [ lam ] n. f. • lamme v. 1112; lat. lamina I ♦ 1 ♦ Bande plate et mince d une matière dure (métal, puis verre, bois). Lame de cuivre, de verre, de bois. Petite lame. ⇒ lamelle. Réduire en lames. ⇒ laminer. Lames de parquet, de bois,… … Encyclopédie Universelle
LAME — Basisdaten Entwickler Das LAME Team Aktuelle Version … Deutsch Wikipedia
LAME — LAME … Википедия
Lamé — Lame Pour l’article homophone, voir LAM … Wikipédia en Français
lame — LAME. s. f. Table de metal fort platte. Lame de cuivre. lame d estain. un arrest, une inscription, une epitaphe gravée sur une lame de cuivre, &c. On appelle aussi, Lames, Certains clinquants d argent ou d or, desquels on couvre quelquefois des… … Dictionnaire de l'Académie française
Lame — means moving with pain or difficulty, or colloquially, an unconvincing argument. Lame and lamé (derived from the French) may also refer to:*Lameness (equine), lameness in horses. *Lamé (fencing), name of the electrically conductive jacket worn by … Wikipedia
Lame — (l[=a]m), a. [Compar. {Lamer} (l[=a]m [ e]r); superl. {Lamest}.] [OE. lame, AS. lama; akin to D. lam, G. lahm, OHG., Dan., & Sw. lam, Icel. lami, Russ. lomate to break, lomota rheumatism.] 1. (a) Moving with pain or difficulty on account of… … The Collaborative International Dictionary of English
Lame — steht für: einen Berg auf Java, Indonesien, siehe Berg Lame einen Berg in Osttimor, siehe Berg Lame LAME steht für: LAME, eine Audiosoftware Lamé ist der Familienname folgender Personen: Gabriel Lamé (1795 1870), einen französischen Mathematiker… … Deutsch Wikipedia
lame — LAMÉ, lameuri, s.n. Material textil din mătase, bumbac sau lână cu fire metalice. – Din fr. lamé. Trimis de tavilis, 24.05.2002. Sursa: DEX 98 lamé s. n., art. laméul; (sorturi) pl. laméuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român