-
1 mal
I n m (pl maux,)2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran]* * *2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran] -
2 douleur
n f* * *n f -
3 aperçu
n mلمحة ['lamħa]* * *n mلمحة ['lamħa] -
4 bannière
n fعَلَم مزخرف [ʔʼa'lam mu׳zaxraf] m* * *n fعَلَم مزخرف [ʔʼa'lam mu׳zaxraf] m -
5 capuchon
n m* * *n m -
6 cirage
n mدهان، مُلَمع [du׳haːn, mu׳lamːiʔʼ] m* * *n mدهان، مُلَمع [du׳haːn, mu׳lamːiʔʼ] m -
7 cirer
v tلمع بالشمع ['lamːaʔʼa biʃ'ːamʔʼ]◊cirer un meuble — لمّعَ أثاثا بالشمع
* * *v tلمع بالشمع ['lamːaʔʼa biʃ'ːamʔʼ]◊cirer un meuble — لمّعَ أثاثا بالشمع
-
8 clin d'œil
1 طرفة عين ['tʼarfat 'ʔʼajn]* * *1 طرفة عين ['tʼarfat 'ʔʼajn] -
9 compassion
-
10 compatir
v tavoir de la compassion شارك ألما ['ʃaːraka ʔa'lam]◊compatir à la douleur de qqn — شارك شخصًا ألمَه
* * *v tavoir de la compassion شارك ألما ['ʃaːraka ʔa'lam]◊compatir à la douleur de qqn — شارك شخصًا ألمَه
-
11 crayon
n mpour écrire, dessiner قلم رصاص [qa'lam ra'sʼaːsʼ] m* * *n mpour écrire, dessiner قلم رصاص [qa'lam ra'sʼaːsʼ] m -
12 déplaire
v iلم يُعجب [lam 'juʔʼʒib]◊Cela me déplaît. — هذا لا يعجبني
* * *v iلم يُعجب [lam 'juʔʼʒib]◊Cela me déplaît. — هذا لا يعجبني
-
13 désintéresser
v prلم يهتم [lam jah׳tamːa]* * *v prلم يهتم [lam jah׳tamːa] -
14 devenir
v i1 se transformer أصبح ['ʔasʼbaħa]◊Il deviendra médecin. — سيصبح طبيبا
◊Ils sont devenus amis. — أصبحوا أصدقاء
2 être ألمَّ [ʔa׳lamːa]◊Qu'est devenue son entreprise ? — ماذا ألمَّ بشركته؟
* * *v i1 se transformer أصبح ['ʔasʼbaħa]◊Il deviendra médecin. — سيصبح طبيبا
◊Ils sont devenus amis. — أصبحوا أصدقاء
2 être ألمَّ [ʔa׳lamːa]◊Qu'est devenue son entreprise ? — ماذا ألمَّ بشركته؟
-
15 discuter
-
16 douloureuse
1 موجوع [maw'ʒuːʔʼ]◊une chute douloureuse — سقطة مؤلمة/موجعة
2 triste يسبب الألم [ju׳sabːib alʔa׳lam]* * *1 موجوع [maw'ʒuːʔʼ]◊une chute douloureuse — سقطة مؤلمة/موجعة
2 triste يسبب الألم [ju׳sabːib alʔa׳lam] -
17 douloureux
1 موجوع [maw'ʒuːʔʼ]◊une chute douloureuse — سقطة مؤلمة/موجعة
2 triste يسبب الألم [ju׳sabːib alʔa׳lam]* * *1 موجوع [maw'ʒuːʔʼ]◊une chute douloureuse — سقطة مؤلمة/موجعة
2 triste يسبب الألم [ju׳sabːib alʔa׳lam] -
18 drapeau
-
19 feutre
n m2 قماش [qi׳maːʃ] m* * *n m2 قماش [qi׳maːʃ] m -
20 lier
v t1 ربط [ra׳batʼa]2 إلتزم ['ʔiltazama]3 unir لم شمل، قرب ['lamː 'ʃaml, 'qurb]◊Cette mésaventure les a liés. — هذه الحادثة قربتهم لبعض
♦ être lié avec qqn وصل [wa׳sʼala]4 faire le lien ربط [ra'batʼa]————————se lierv prاقام صلة [ʔa'qaːma sʼi'la]* * *v t1 ربط [ra׳batʼa]2 إلتزم ['ʔiltazama]3 unir لم شمل، قرب ['lamː 'ʃaml, 'qurb]◊Cette mésaventure les a liés. — هذه الحادثة قربتهم لبعض
♦ être lié avec qqn وصل [wa׳sʼala]4 faire le lien ربط [ra'batʼa]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lam — and its various forms has several meanings.lām*Lām, a letter of the Arabic alphabetLam*A part of the phrase on the lam *Mor lam, an ancient Lao form of song in Laos:Lam saravane music genre:Lam luang music genre *Lam, Germany, a town in… … Wikipedia
LAM — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Lame. {{{image}}} … Wikipédia en Français
Lām — Lam in isolierter Form verbundene Formen ـل ـلـ لـ von rechts beidseitig nach links … Deutsch Wikipedia
Lam Ha — ( vi. Lâm Hà) is a district ( huyện ) of Lam Dong Province in the Central Highlands region of Vietnam.Lâm Hà is the destination of Hanoians for going reclaining virgin soil,showing in its name: Lam is Lam Dong and Ha is short form of Hanoi.Lâm Hà … Wikipedia
LAM (W.) — LAM WIFREDO (1902 1982) Par son père chinois et par sa mère mulâtresse de Cuba, Lam appartient à un passé immémorial, dont il ne se déprendra jamais, et où il semble que périodiquement il ait le secret de se replonger, moins pour se renouveler… … Encyclopédie Universelle
lam — Ⅰ. lam [1] ► VERB (lammed, lamming) (often lam into) informal ▪ hit hard or repeatedly. ORIGIN perhaps Scandinavian. Ⅱ. lam [2] N. Amer. informal … English terms dictionary
lam — lam1 [lam] vt., vi. lammed, lamming [< Scand, as in ON lemja, lit., to lame: see LAME1] [Old Slang] to beat; hit; strike ☆ lam2 [lam ] n. [< ? LAM1: cf. slang beat it!] Slang headlong flight, usually to escape punishment for … English World dictionary
Lām — ﻟﺎﻡ Lām Graphies Isolée ﻝ Initiale ﻟ Médiane ﻠ Finale ﻞ … Wikipédia en Français
lam — [læm] n [Date: 1800 1900; Origin: lam to hit (16 21 centuries), from a Scandinavian language] on the lam AmE informal escaping or hiding from someone, especially the police ▪ Brenner was recaptured after three weeks on the lam … Dictionary of contemporary English
Lam — Lam, v. t. [imp. & p. p. {Lammed}; p. pr. & vb. n. {Lamming}.] [Icel. lemja to beat, or lama to bruise, both fr. lami, lama, lame. See {Lame}.] To beat soundly; to thrash. [Obs. or Low] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lam — (n.) flight, as in on the lam, 1897, from a U.S. slang verb meaning to run off (1886), of uncertain origin, perhaps somehow from the first element of LAMBASTE (Cf. lambaste), which was used in British student slang for beat since 1590s; if so, it … Etymology dictionary