-
1 tel
1 pareil böyle ['bœjle]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — Böyle bir teklifi reddetmemeliydi.
2 si grand öyle ['œjle]3 tel que -diği gibi◊Il est tel que je l'imaginais. — O, düşündüğüm gibi biri.
4 tel quel olduğu gibi5 tel père tel fils anasına bak kızını al6 chose définie şu [ʃu] -
2 telle
1 pareil böyle ['bœjle]◊Il n'aurait pas dû refuser une telle proposition. — Böyle bir teklifi reddetmemeliydi.
2 si grand öyle ['œjle]3 tel que -diği gibi◊Il est tel que je l'imaginais. — O, düşündüğüm gibi biri.
4 tel quel olduğu gibi5 tel père tel fils anasına bak kızını al6 chose définie şu [ʃu] -
3 héritage
-
4 reposer
Iv ia durmakb fig dayanmak◊Sa théorie repose sur une idée simple. — Kuramı basit bir fikre dayanıyor.
2 laisser reposer dinlendirmek3 gömülmek◊Il repose au cimetière du village. — Köy mezarlığında gömülü.
IIv t1 délasser dinlendirmek◊Cette musique me repose. — Bu müzik beni dinlendiriyor.
2 mettre, poser dayamakv tposer de nouveau yerine koymak -
5 tomber
v i1 chuter düşmek2 düşmek3 devenir olmak4 laisser tomber fam terketmek5 tomber sur qqn, qqch biriyle karşılaşmak6 se calmer düşmek◊Le vent tombe. — Rüzgâr düştü.
7 à telle date -e raslamak◊Noël tombe un mardi cette année. — Noel bayramı bu yıl Salı gününe rastlıyor.
8 tomber bien / mal kötü zamanda gelmek◊Tu tombes mal, je dois partir. — Kötü zamanda geliyorsun, gitmem gerek.
9 assaillir -a raslamak10 yapmak, olmak, bulunmak -
6 passer
Iv i1 aller geçmek◊Je suis passé devant chez toi. — Senin evinin önünden geçtim.
2 geçmek3 disparaître kaybolmak◊La douleur est passée. — Ağrı geçti.
4 geçmek◊Le temps passe vite. — Zaman çabuk geçiyor.
5 être présenté gösterilmek◊Ce film passe au cinéma. — Bu film sinemada gösteriliyor.
6 kabul edilmek7 passer pour sayılmakIIv t1 du temps geçirmek2 mettre giymek3 vermek4 geçmek5 traverser geçmek -
7 abuser
-
8 blanc
I1 sans couleur beyaz [be'jaz]2 clair beyaz [be'jaz]3 fig sayılmayan4 nuit blanche beyaz gece5 bulletin blanc boş oyIIn m1 couleur beyaz [be'jaz]◊La mariée est en blanc. — Gelin beyazlar içinde.
2 vide boşluk [boʃ'ɫuk]3 beyaz şarap4 blanc de poulet tavuk beyazı5 blanc d'œuf yumurta beyazı6 chèque en blanc açık çek -
9 entraîner
-
10 garage
-
11 plainte
-
12 souffler
Iv i1 expirer üflemek2 haleter solumak3 dinlenmek4 produire un souffle esmek◊Le vent souffle fort. — Rüzgâr kuvvetli esiyor.
IIv t1 éteindre üflemek2 par la bouche, le nez dışarı üflemek3 chuchoter fısıldamak, sufle etmek4 à l'intérieur de qqch üflemek5 détruire havaya uçurmak◊L'explosion a soufflé le bâtiment. — Patlama binayı havaya uçurdu.
См. также в других словарях:
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… … Dictionnaire de l'Académie française
laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles … Thresor de la langue françoyse
Laisser du champ — ● Laisser du champ laisser une certaine latitude pour agir … Encyclopédie Universelle
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… … Encyclopédie Universelle
laisser-faire — [ lesefɛr ] n. m. inv. • laissez faire 1843; de laisser et 1. faire ♦ Attitude qui consiste à ne pas intervenir. ● laisser faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser faire. laissez faire ou … Encyclopédie Universelle
Laisser-passer (bridge) — Laisser passer Pour l’article homophone, voir Laissez passer. Dans le jeu de bridge le laisser passer (holdup) consiste à ne pas prendre tout de suite la main à l entame d une couleur dangereuse dans un contrat généralement à sans atout. Le … Wikipédia en Français
laisser-courre — ● laisser courre nom masculin invariable Action de lâcher les chiens, en une seule fois, sur l animal chassé à courre. ⇒LAISSER COURRE, subst. masc. inv. VÉNERIE A. 1. Moment (et p. méton. lieu) de la chasse où l on découple les chiens. P. métaph … Encyclopédie Universelle