-
61 brui
-
62 bui
♦voorbeelden:schuilen voor een bui • s'abriter d'une averseeen kwaaie bui hebben • être de mauvaise humeursoms heeft hij van die buien • il a parfois des sautes d'humeur -
63 buitenlaten
1 [buiten laten blijven] laisser dehors2 [uitlaten] faire sortir♦voorbeelden:2 wil je de kat even buitenlaten? • tu fais sortir le chat? -
64 consigne
♦voorbeelden: -
65 daarlaten
♦voorbeelden:enkele uitzonderingen daargelaten • à quelques exceptions prèsdit daargelaten • à part celadaargelaten dat … • sans compter que … -
66 dat mag ik niet laten passeren
dat mag ik niet laten passeren -
67 dat moet even betijen
dat moet even betijen -
68 de beslissing overlaten aan iemand
de beslissing overlaten aan iemandlaisser décider qn.Deens-Russisch woordenboek > de beslissing overlaten aan iemand
-
69 de boel de boel laten
de boel de boel laten -
70 de boel laten vlotten
de boel laten vlotten -
71 de boventoon voeren
de boventoon voeren -
72 de bui laten overdrijven
de bui laten overdrijven -
73 de deur een eindje openlaten
de deur een eindje openlaten -
74 de deur open laten
de deur open laten -
75 de dingen op zich laten afkomen
de dingen op zich laten afkomenDeens-Russisch woordenboek > de dingen op zich laten afkomen
-
76 de gelegenheid (onbenut) laten voorbijgaan
de gelegenheid (onbenut) laten voorbijgaanDeens-Russisch woordenboek > de gelegenheid (onbenut) laten voorbijgaan
-
77 de gelegenheid laten glippen
de gelegenheid laten glippen -
78 de kachel niet met zich laten aanmaken
de kachel niet met zich laten aanmakenDeens-Russisch woordenboek > de kachel niet met zich laten aanmaken
-
79 de koers van een munt laten zweven
de koers van een munt laten zwevenDeens-Russisch woordenboek > de koers van een munt laten zweven
-
80 de kraan laten lopen
de kraan laten lopen
См. также в других словарях:
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… … Dictionnaire de l'Académie française
laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles … Thresor de la langue françoyse
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
laisser — v.t. Laisser tomber, laisser choir, laisser glisser, abandonner, ne plus s intéresser à quelque chose. / Laisser pisser, laisser faire, ne pas intervenir. / Se laisser glisser, mourir … Dictionnaire du Français argotique et populaire
laisser — n. (French) part of the phrase laisser aller (freedom, lack of restraint) … English contemporary dictionary
laisser — vt. ; délaisser, quitter, abandonner ; prendre congé de (qq.) : lâché (Albertville.021, Beaufort.065, Chambéry.025, Notre Dame Be.214, St Nicolas Cha.125) / ê (Peisey.187) / î (Cordon, Flumet, Magland, Morzine.081b.JCH.), lâkhî (Samoëns.010,… … Dictionnaire Français-Savoyard
laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… … Encyclopédie Universelle
laisser-courre — ● laisser courre nom masculin invariable Action de lâcher les chiens, en une seule fois, sur l animal chassé à courre. ⇒LAISSER COURRE, subst. masc. inv. VÉNERIE A. 1. Moment (et p. méton. lieu) de la chasse où l on découple les chiens. P. métaph … Encyclopédie Universelle