Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

lactō

  • 1 lactō

        lactō āvī, —, āre, freq.    [lacio; 1 LAC-], to allure, wheedle, flatter, dupe, cajole: animos, T.: me amantem, T.
    * * *
    lactare, lactavi, lactatus V
    entice, lead on, induce; wheedle, cajole, dupe

    Latin-English dictionary > lactō

  • 2 lacto

    1.
    lacto, āvi, ātum (used almost exclusively in the part. pres.), 1, v. a. and n. [lac].
    I.
    To contain milk, to have milk, to give suck:

    ubera lactantia,

    Ov. M. 6, 342; 7, 321; Lucr. 5, 885:

    ubera quae non lactaverunt,

    Vulg. Luc. 23, 29: quaecunque (femina) id temporis lactans est, Gell. 12, 1, 17.—
    II.
    To suck milk, to take the breast, to suck: puer lactans, Liv. Andron. ap. Non. 153, 26 (Trag. Rel. v. 38 Rib.); cf.:

    infans lactavit,

    Aus. Epit. 32: anni lactantes, the suckling years (of a child), id. Idyll. 4, 67.—
    III.
    To be full of milk, to be milky:

    metae,

    cheeses, Mart. 1, 43, 7 (cf.:

    meta lactis,

    id. 3, 58, 35).—Part. as subst.: lactantia, ium, n., milky food, Cels. 2, 28, 2 al.—
    IV.
    Act., to give suck to:

    lactaverunt catulos suos,

    Vulg. Thren. 4, 2:

    filium suum,

    id. 1 Reg. 1, 23.— Pass.:

    lactare ut nutriaris,

    Aug. Enarr. in Psa. 130, 12:

    mamilla regum lactaberis,

    Vulg. Isa. 60, 16.
    2.
    lacto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [lacio], to allure, wheedle, flatter, deceive with fair words, to dupe, cajole (mostly ante-class.): dictis lenibus lactare aliquem, Att. ap. Non. 16, 17:

    frustrando lactans,

    id. ib.:

    ita me amor lapsum animi ludificat...retinet, lactat largitur,

    Plaut. Cist. 2, 1, 9:

    animos,

    Ter. And. 5, 4, 9; 4, 1, 24:

    si te lactaverint peccatores,

    Vulg. Prov. 1, 10:

    nec lactes quemquam labiis tuis,

    id. ib. 24, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lacto

  • 3 lacto

    to allure, entice, wheedle.

    Latin-English dictionary of medieval > lacto

  • 4 (lactō, —, —, āre)

       (lactō, —, —, āre)    [lac], to give milk, give suck.—Only P. praes.: Ubera lactantia, O.

    Latin-English dictionary > (lactō, —, —, āre)

  • 5 lactantia

    1.
    lacto, āvi, ātum (used almost exclusively in the part. pres.), 1, v. a. and n. [lac].
    I.
    To contain milk, to have milk, to give suck:

    ubera lactantia,

    Ov. M. 6, 342; 7, 321; Lucr. 5, 885:

    ubera quae non lactaverunt,

    Vulg. Luc. 23, 29: quaecunque (femina) id temporis lactans est, Gell. 12, 1, 17.—
    II.
    To suck milk, to take the breast, to suck: puer lactans, Liv. Andron. ap. Non. 153, 26 (Trag. Rel. v. 38 Rib.); cf.:

    infans lactavit,

    Aus. Epit. 32: anni lactantes, the suckling years (of a child), id. Idyll. 4, 67.—
    III.
    To be full of milk, to be milky:

    metae,

    cheeses, Mart. 1, 43, 7 (cf.:

    meta lactis,

    id. 3, 58, 35).—Part. as subst.: lactantia, ium, n., milky food, Cels. 2, 28, 2 al.—
    IV.
    Act., to give suck to:

    lactaverunt catulos suos,

    Vulg. Thren. 4, 2:

    filium suum,

    id. 1 Reg. 1, 23.— Pass.:

    lactare ut nutriaris,

    Aug. Enarr. in Psa. 130, 12:

    mamilla regum lactaberis,

    Vulg. Isa. 60, 16.
    2.
    lacto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [lacio], to allure, wheedle, flatter, deceive with fair words, to dupe, cajole (mostly ante-class.): dictis lenibus lactare aliquem, Att. ap. Non. 16, 17:

    frustrando lactans,

    id. ib.:

    ita me amor lapsum animi ludificat...retinet, lactat largitur,

    Plaut. Cist. 2, 1, 9:

    animos,

    Ter. And. 5, 4, 9; 4, 1, 24:

    si te lactaverint peccatores,

    Vulg. Prov. 1, 10:

    nec lactes quemquam labiis tuis,

    id. ib. 24, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > lactantia

  • 6 lactāns

        lactāns    P. of 1 lacto.
    * * *
    (gen.), lactantis ADJ
    giving milk, lactating

    Latin-English dictionary > lactāns

  • 7 ob-lectō

        ob-lectō āvī, ātus, āre    [2 lacto], to delight, divert, entertain, amuse, interest: se: populum, H.: animum, Iu.: senectutem: se agri cultione: me te (abl.), T.: ludis oblectamur: te cum Cicerone: In eo me oblecto, he is my delight, T.: me in Cumano, to be entertained.—Of time, to spend agreeably, fill pleasantly: studio tempus, O.—To delay, detain, occupy: se tam diu, T.: moras, O.

    Latin-English dictionary > ob-lectō

  • 8 ablacto

    ab-lacto, āre, 1, v. a., to wean (eccl. Lat.).

    Lewis & Short latin dictionary > ablacto

  • 9 Lactans

    1.
    lactans, P. and P. a., of lacto, q. v.
    2.
    Lactans, ntis, m. [lac], the god of milky growth in corn: Lactantem deum esse qui se infundit segetibus, et eas facit lactescere, Varr. ap. Sen. Verg. G. 1, 315.

    Lewis & Short latin dictionary > Lactans

  • 10 lactans

    1.
    lactans, P. and P. a., of lacto, q. v.
    2.
    Lactans, ntis, m. [lac], the god of milky growth in corn: Lactantem deum esse qui se infundit segetibus, et eas facit lactescere, Varr. ap. Sen. Verg. G. 1, 315.

    Lewis & Short latin dictionary > lactans

  • 11 lactito

    lactĭto, 1, v. freq. a. [1. lacto], to give suck, to suckle ( poet.), Ps.-Mart. 7, 102, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > lactito

  • 12 oblecto

    ob-lecto, āvi, ātum, 1, v. a. [2. lacto], to delight, please, divert, entertain, amuse (class.; most freq. with se and mid.; syn. delecto); constr. usually aliquem (aliquid, se), with abl., with cum, with in and abl.
    (α).
    With abl.:

    ut quam diutissime te jucundā opinione oblectarem,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 1, § 1:

    cum eorum inventis scriptisque se oblectent,

    id. Rep. 1, 17, 28:

    se agri cultione,

    id. Sen. 16, 56; Ter. Eun. 1, 2, 115:

    aliquem falso gaudio,

    Plaut. Poen. 5, 4, 102:

    Musae me oblectant carmine,

    Cat. 66, 8.—With an impers. object:

    legentium animos fictis oblectare,

    Tac. H. 2, 50; so,

    ironically: paulum praesidii, qui familiarem suam vitam oblectet modo,

    cheer, comfort, Plaut. Pers. 1, 3, 46:

    vitam sordido pane,

    id. As. 1, 2, 16.—Mid.:

    in communibus miseriis hac tamen oblectabar speculā,

    Cic. Fam. 2, 16, 5:

    ludis oblectamur,

    id. Mur. 19, 39.—
    (β).
    With cum:

    oblecta te cum Cicerone quam bellissime,

    Cic. Q. Fr. 2, 13, 4:

    cum his me oblecto, qui res gestas scripserunt,

    id. de Or. 2, 14, 61; cf.

    elliptically: ego me interea cum libellis,

    id. Att. 12, 3, 1.—
    (γ).
    With in:

    in eo me oblecto,

    I delight in him, he is my delight, Ter. Ad. 1, 1, 24:

    se in hortis,

    Cic. Off. 3, 19, 58:

    ego me in Cumano et Pompeiano satis commode oblectabam,

    i. e. amused myself excellently well in Cumanum, id. Q. Fr. 2, 12, 1.—
    (δ).
    With acc.:

    minime equidem me oblectavi,

    id. ib. 1, 2, 10:

    hortulos emere ubi se oblectare posset,

    Cic. Off. 3, 14, 58:

    ut te oblectes scire cupio,

    id. Q. Fr. 2, 3, 7:

    populum,

    Hor. A. P. 321.—With an impers. object:

    haec studia adulescentiam alunt, senectutem oblectant,

    Cic. Arch. 7, 16; Ter. Phorm. 2, 3, 87:

    animos,

    Ov. R. Am. 169; Tac. H. 2, 50:

    animum,

    Juv. 14, 265.—
    II.
    Transf., to spend or pass time agreeably:

    studio lacrimabile tempus,

    Ov. Tr. 5, 12, 1:

    iners otium,

    Tac. A. 12, 49:

    inter cenam oblectamus otium temporis,

    Plin. Ep. 4, 14, 15.—
    B.
    Hence, to delay, detain:

    ego illum interea hic oblectabo,

    Plaut. As. 2, 2, 83:

    dic mi ubi, Philotis, te oblectāsti tam diu,

    Ter. Hec. 1, 2, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > oblecto

См. также в других словарях:

  • lacto — LÁCTO Element de compunere însemnând cu lapte , pentru lapte , din lapte , care serveşte la formarea unor adjective şi substantive. – Din fr. lacto . Trimis de LauraGellner, 16.05.2004. Sursa: DEX 98  LACTO Element prim de compunere savantă cu… …   Dicționar Român

  • lacto- — lact , lacto Prefijo que significa leche. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • lacto- — V. «lact » * * * VER lact …   Enciclopedia Universal

  • lacto- — before vowels, lac , comb. form meaning milk, from L. lac (gen. lactis) milk, from PIE root *glakt (see LACTATION (Cf. lactation)) …   Etymology dictionary

  • lacto- — [lak′tō, lak′tə] [< L lac (gen. lactis), milk < IE base * glak > GALACTIC] combining form 1. milk [lactometer] 2. Chem. lactic acid or lactate [lactobacillus] …   English World dictionary

  • lacto- — lact(o) ♦ Élément, du lat. lac, lactis « lait ». lact , lacti , lacto élément, du latin lac, lactis, lait . ⇒LACT , LACTI , LACTO , élém. formant Élém. tiré du lat. lac, lactis « lait », entrant dans la constr. de mots en relation avec le lait. A …   Encyclopédie Universelle

  • lacto- — lac|to [↑ Lact ] in semisystematischen Namen von Glykosphingolipiden ein Affix für eine spezif. Oligosaccharid Seitenkette. * * * lac|to , Lac|to : ↑ lakto , Lakto . * * * lac|to , Lac|to : ↑lakto , ↑Lakto . lak|to , Lak|to …   Universal-Lexikon

  • Lacto- — Lac|to ↑ Lact . * * * lac|to , Lac|to : ↑ lakto , Lakto . * * * lac|to , Lac|to : ↑lakto , ↑Lakto . lak|to , Lak|to , (vor Vokalen:) lakt , Lakt , (fachspr.:) lacto …   Universal-Lexikon

  • lacto... — lac|to..., Lac|to... 〈vor Vokalen〉 lact..., Lact... 〈in Zus.〉 = lakto..., Lakto... * * * lacto...,   Wortbildungselement, lakto …   Universal-Lexikon

  • Lacto... — lac|to..., Lac|to... 〈vor Vokalen〉 lact..., Lact... 〈in Zus.〉 = lakto..., Lakto... * * * lacto...,   Wortbildungselement, lakto …   Universal-Lexikon

  • lacto-ovo vegetarian — n a vegetarian whose diet includes milk, eggs, vegetables, fruits, grains, and nuts called also ovo lacto vegetarian compare LACTO VEGETARIAN lacto ovo vegetarian adj …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»