-
1 luminosità
f luminosityphotography speed* * *luminosità s.f.1 brightness (anche astr.); luminosity, luminousness, brilliance, brilliancy: la luminosità del cielo, the brightness of the sky; luminosità di una lampadina, brightness of a light bulb; (fis.) fattore di luminosità, luminosity factor; (tv) luminosità dello schermo, brilliance of the screen; eccessiva luminosità, over-brilliance; il fenomeno della luminosità del mare, the phenomenon of sea phosphorescence2 (fot.) relative aperture, speed.* * *[luminosi'ta]sostantivo femminile invariabile1) brightness (anche telev.)2) fis. luminosity* * *luminosità/luminosi'ta/f.inv.1 brightness (anche telev.)2 fis. luminosity. -
2 chiarezza
f clarity* * *chiarezza s.f.2 ( comprensibilità) clearness; ( di discorso, scritto ecc.) lucidity, clarity; ( franchezza) openness, frankness: esprimere con chiarezza la propria idea, to express one's opinion with clarity (o clearly).* * *[kja'rettsa]sostantivo femminile1) (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2) fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity* * *chiarezza/kja'rettsa/sostantivo f.1 (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2 fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity. -
3 chiaro
1. adj clearcolore light, pale( luminoso) brightchiaro e tondo definite2. m lightchiaro di luna moonlightmettere in chiaro ( appurare) throw light on( spiegare) clarify3. adv plainly( con franchezza) frankly* * *chiaro agg.1 clear; ( luminoso) bright; ( detto di colore) light: acque chiare, clear water; azzurro chiaro, light blue; carnagione chiara, fair complexion; luce chiara, bright light; note chiare, clear notes; voce chiara, clear voice; immagine chiara, clear image; la campana ha un suono chiaro, the bell has a clear tone; sono stato chiaro?, have I made myself clear?; quello scrittore ha uno stile chiaro, that writer has a clear style; avere una chiara visione del futuro, to have a clear vision of the future // giorno chiaro, full day // un no chiaro e tondo, a definite no // patti chiari amicizia lunga, (prov.) short reckonings make long friends2 ( evidente) clear, evident, manifest, plain: è chiaro che avete torto, it is evident (o clear) you are wrong3 ( famoso) eminent, renowned, illustrious, distinguished: uno scienziato di chiara fama, a renowned (o eminent) scientist4 ( franco) frank, clear◆ s.m. ( luminosità) clearness, brightness; ( luce) light: i chiari di un dipinto, the lights in a painting; chiaro di luna, moonlight; si fa chiaro, dawn is breaking (o it's getting light); vestirsi di chiaro, to wear light-coloured clothes // (tv) in chiaro, ( non crittato) non-encrypted, uncoded // con questi chiari di luna, (fig.) in these difficult times // mettere in chiaro qlco., to clear sthg. up (o to make sthg. clear o to explain sthg.); venire in chiaro di qlco., to get to the bottom of sthg. (o to get at the truth); far chiaro su una vicenda, to shed (o to throw) light on an affair.chiaro avv. clearly; ( con franchezza) frankly, openly: parlar chiaro, to speak clearly (o distinctly); ( con franchezza) to speak frankly (o bluntly); veder chiaro in qlco., to have a clear idea about sthg.; puoi scrivere più chiaro?, can you write more clearly? // chiaro e tondo, plainly: glielo dirò chiaro e tondo, I'll tell him plainly (o in no uncertain terms).* * *['kjaro] chiaro (-a)1. agg2) (limpido: anche), fig clear, (luminoso) brightsi sta facendo chiaro — it's getting light, the day is dawning
3) (evidente, ovvio) obvious, clearnon voglio averci niente a che fare, è chiaro? — I want nothing to do with it, is that clear?
2. sm1)vestirsi di chiaro — to wear light colours o light-coloured clothes2) (luce, luminosità) day, daylight3. avv(parlare, vedere) clearly* * *['kjaro] 1.1) (luminoso) [ cielo] clear, bright2) (non nuvoloso) [cielo, tempo] clear, bright3) (trasparente, limpido) [ acqua] clear4) (che si sente distintamente) [suono, voce] clear5) (tenue, pallido) [colore, tinta] light, pale; [ carnagione] fair; [ occhi] light-coloured6) (preciso) [programma, motivo, regolamento] clear(-cut)7) (comprensibile) [testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat8) (esplicito) [intenzioni, allusione] clear9) (evidente, palese) clear, plain, obvious10) (illustre)11) (franco) [sguardo, discorso] clear, frank2.sostantivo maschile1) (chiarore)al chiaro di luna — by the light of the moon, in o by the moonlight
3) telev. mil. inform.3.avverbio clearlyvederci chiaro — to see clearly (anche fig.)
••è chiaro come il sole — it's as plain as day o crystal clear
dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro — to say sth. flat, straight (out)
mettere le cose in chiaro — to make sth. clear
chiaro e tondo — outright, flat, plain, straight
* * *chiaro/'kjaro/2 (non nuvoloso) [ cielo, tempo] clear, bright3 (trasparente, limpido) [ acqua] clear4 (che si sente distintamente) [ suono, voce] clear6 (preciso) [ programma, motivo, regolamento] clear(-cut); avere le idee -e to have a clear head7 (comprensibile) [ testo, termine, spiegazione] clear, plain; [ linguaggio] plain, straightforward; [ scrittura] clear, neat; è chiaro? sono stato chiaro? is that clear? did I make myself clear?8 (esplicito) [ intenzioni, allusione] clear9 (evidente, palese) clear, plain, obvious; è chiaro che it's clear that10 (illustre) un professore di -a fama an eminent professor11 (franco) [ sguardo, discorso] clear, frank; sarò chiaro con lui I'll be frank with him2 (tonalità di colore) vestirsi di chiaro to dress in light colours3 telev. mil. inform. in chiaro in clearIII avverbioè chiaro come il sole it's as plain as day o crystal clear; dire qcs. a -e lettere, forte e chiaro to say sth. flat, straight (out); mettere le cose in chiaro to make sth. clear; chiaro e tondo outright, flat, plain, straight.
См. также в других словарях:
crepuscolo — /kre puskolo/ s.m. [dal lat. crepuscŭlum, der. di creper alquanto buio ]. 1. (meteor.) a. [luminosità del cielo a oriente prima del sorgere del sole] ▶◀ alba, albore, barlume. b. [luminosità del cielo a occidente nel tardo pomeriggio] ▶◀ tramonto … Enciclopedia Italiana
aurora — {{hw}}{{aurora}}{{/hw}}o aurora s. f. 1 Chiarore dell atmosfera terrestre che precede il sorgere del Sole | Aurora polare, luminosità del cielo notturno che compare sulle regioni polari, altissima e contemporanea su entrambe, in concomitanza col… … Enciclopedia di italiano
Etere — personificazione della luminosità del cielo, che compare tra i miti cosmogonici primordiali. Secondo una tradizione, figlio dell Erebo e della Notte e fratello di Emera; in una seconda serie di generazioni, la sua figura sembra sovrapporsi e… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
sereno — se·ré·no agg., s.m. FO 1. agg., limpido, terso, libero da nubi: domani il tempo sarà sereno, è una bella giornata serena Sinonimi: bello, chiaro, terso. Contrari: brutto, burrascoso, coperto, fosco, nuvoloso, plumbeo. 2a. agg., fig., tranquillo… … Dizionario italiano
luminoso — lu·mi·nó·so agg. 1a. AU che emette luce, che risplende di luce: gli astri luminosi del cielo, emettere, lanciare segnali luminosi, striscia, spia luminosa; insegna, scritta luminosa Sinonimi: splendente. 1b. TS fis. di luce, relativo alla luce in … Dizionario italiano
velare — [dal lat. velare ] (io vélo, ecc.). ■ v. tr. 1. [porre un velo o in genere un tessuto su qualcosa: v. un quadro, una statua ] ▶◀ ⇑ coprire, ricoprire. ◀▶ (non com.) svelare. ⇑ scoprire. 2. (estens.) a. [formare come un velo su qualcosa: le nubi… … Enciclopedia Italiana
grigiore — gri·gió·re s.m. CO 1. colore tendente al grigio, per lo più con una connotazione di tristezza, di squallore: il grigiore del cielo, di un paesaggio Sinonimi: grigio, nuvolosità, oscurità. Contrari: limpidezza, luminosità. 2a. fig., tristezza,… … Dizionario italiano
chiarezza — chia·réz·za s.f. AU 1. luminosità, limpidezza: chiarezza dell acqua, chiarezza del cielo Sinonimi: limpidezza, lucentezza, nitidezza, splendore, trasparenza. Contrari: oscurità. 2. comprensibilità: chiarezza di un concetto, scrivere, esprimersi… … Dizionario italiano
limpidezza — lim·pi·déz·za s.f. CO 1. l essere limpido, privo di impurità: limpidezza dell acqua, dell aria Sinonimi: chiarezza. 2. fig., chiarezza, nitidezza: limpidezza del cielo Sinonimi: chiarezza. Contrari: grigiore. 3. fig., purezza di timbro:… … Dizionario italiano
radiosità — /radjosi ta/ s.f. [der. di radioso ]. 1. [l essere radioso: la r. del cielo ] ▶◀ (lett.) fulgidità, fulgore, lucentezza, luminosità, (ant.) oriente, splendidezza, splendore. ◀▶ grigiore, opacità, oscurità. 2. (fig.) [l essere raggiante, solare:… … Enciclopedia Italiana
scialbore — /ʃal bore/ s.m. [der. di scialbo ], non com. 1. [colore sbiadito, smorto: lo s. del cielo invernale ] ▶◀ pallore. ◀▶ brillantezza, intensità, luminosità, vivacità, vivezza, vividezza. 2. (fig.) [mancanza di efficacia, di forza espressiva e sim.]… … Enciclopedia Italiana