Перевод: с французского на русский

с русского на французский

la forer va jusqu'au lac

  • 1 aimer jusqu'à la fièvre cérébrale

    любить без памяти, любить безумно

    Rollo. - Tu as trouvé le moyen d'épouser Véronique: une fille qui m'avait aimé jusqu'à la fièvre cérébrale. (M. Achard, Patate.) — Ролло. - Ты сумел жениться на Веронике, девушке, которая любила меня без памяти.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer jusqu'à la fièvre cérébrale

  • 2 aller jusqu'au bout

    идти до конца, быть готовым на все

    - Non!.. Non!.. disait-elle comme une plainte... tu n'abandonneras pas. Tu iras jusqu'au bout: tu finiras ton livre. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — - Нет!.. Нет!.. - повторяла Клод как заклинание, - ты не бросишь. Ты сделаешь все до конца - ты закончишь книгу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller jusqu'au bout

  • 3 ami jusqu'à l'échafaud

    D'ailleurs, ami jusqu'à l'échafaud, fanfaron de cynisme et simple comme un enfant, il ne travaillait que par boutade ou par nécessité. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Друг до гробовой доски, простодушный как дитя и в то же время наглый фанфарон, он трудился только по необходимости и с досады.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ami jusqu'à l'échafaud

  • 4 armé jusqu'aux dents

    (armé jusqu'aux dents [или de pied en cap, de toutes pièces] [тж. armé, à blanc])

    Aussi ces six antagonistes se préparaient-ils à venir armés de toutes pièces, pour se rencontrer dans la salle et s'y surpasser en preuves d'amitié. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Итак, все шестеро противников готовились прийти во всеоружии и встретиться в этом зале, чтобы превзойти друг друга в выражении своих дружественных чувств.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > armé jusqu'aux dents

  • 5 avaler le calice jusqu'à la lie

    (avaler [или boire] le calice [или la coupe] jusqu'à la lie)

    - Il faut que tu boives ce calice, reprit l'inexorable vieillard: je fais ici le rôle du destin. (G. Sand, Consuelo.) — - Тебе придется испить эту чашу, - продолжал неумолимый старик. - Я здесь выступаю в роли рока.

    Tu as voulu boire la coupe du zèle jusqu'à la lie, et quand l'amertume t'a suffoquée tu as douté du ciel et des hommes. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Ты пожелала осушить эту чашу до дна, но переусердствовала и теперь, задыхаясь от горечи, утратила веру в провидение и людей.

    Jeanne m'a supplanté. Et c'est fort bien ainsi [...]. Je boirais le calice jusqu'à la lie. Je ne veux pas que mon cœur connaisse la jalousie ni la rancœur. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — Жанна мне изменила. Что же, тем лучше. Я готов испить горечь этой потери до конца. И я не позволю питать ни ревности, ни злобы.

    Le père. - Et l'homme qui te parle a souffert! Il a bu tous les calices. Il s'est tu souvent, ses dents mordant sa lèvre jusqu'à ce que le sang jaillisse, pour ne pas crier... (J. Anouilh, Pièces noires.) — Отец. - А сколько пришлось выстрадать человеку, который говорит тебе об этом! Чего он только не пережил! Как часто он вынужден был молчать, прикусив язык до крови, чтобы не закричать...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avaler le calice jusqu'à la lie

  • 6 avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts

    (avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts [или des ongles])
    быть необыкновенно умным; отличаться блестящим остроумием

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts

  • 7 combattre jusqu'à la dernière extrémité

    (combattre [или résister] jusqu'à la dernière extrémité)
    сражаться, сопротивляться, до последнего, до конца

    Dictionnaire français-russe des idiomes > combattre jusqu'à la dernière extrémité

  • 8 connaître qch de A jusqu'à Z

    (connaître [или savoir] qch de [или depuis] A jusqu'à Z)
    знать что-либо от а до зет, от начала до конца; знать что-либо как свои пять пальцев

    Michel. - Madeleine, parle! Dis-leur que ce n'est pas vrai, disculpe-toi. Je connais la vie de Madeleine de A jusqu'à Z. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. - Мадлен, что ж ты молчишь? Скажи им, что это ложь, оправдайся. Я знаю всю жизнь Мадлен, я знаю о ней все.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître qch de A jusqu'à Z

  • 9 de A jusqu'à Z

    (de [или depuis] A jusqu'à Z [тж. de A à Z])
    от а до зет, от начала до конца; ≈ от а до я

    Oh, j'ai tout recommencé de A à Z. Ça ne valait pas tripette. Mais tripette, quel texte ancien de trois jours le valait encore? Même Verger ne parlait plus de ses écrits passés que nous n'avions pas cessé d'admirer. (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — - О, мне пришлось все переделать заново. Все это не стоило и ломаного гроша. А какой текст, написанный три дня тому назад, мог бы стоить для нас хоть что-нибудь? Даже Верже никогда не вспоминал о своих старых стихах, хотя мы восхищались ими по-прежнему.

    - Ce doute est insensé. - Mais toute cette affaire l'est, de A jusqu'à Z, en sorte que l'on finit par ne plus être sûr de rien. (P. Nord, Journal d'un maître chanteur.) — - Сомнение в этом случае бессмысленно. - Но все это дело, от начала до конца, таково, что в конце концов уже ни в чем не чувствуешь себя уверенным.

    ... ici, tout est différent, depuis A jusqu'à Z, de ce qui est chez nous. (G. Sand, Lettre à J. Néraud.) —... здесь, в Италии, все не так, как у нас, как в большом, так и в малом.

    Marakis. - Il doit en entendre de belles! Lucienne (sèchement). - Un confesseur c'est fait pour ça. Marakis. - Tout cela est imaginé de A à Z. (C. Ducreux, La Folie.) — Маракис. - Воображаю, что приходится выслушивать вашему духовнику. Люсьена ( сухо). - Для этого и созданы духовники. Маракис. - Все это выдумано от первого до последнего слова.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de A jusqu'à Z

  • 10 depuis la cimaise jusqu'aux solives

    от пола до потолка, во всю стену

    L'autre moitié de la pièce était entièrement couverte de tableaux, où les écoles italienne, française, anglaise, allemande, flamande étaient juxtaposées depuis la cimaise jusqu'aux solives. (M. Druon, Le rendez-vous aux enfers.) — Вторая часть комнаты была целиком занята картинами, там все стены были увешены полотнами итальянской, французской, английской, немецкой, фламандской школ, заполнявшими их от пола до потолка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis la cimaise jusqu'aux solives

  • 11 depuis le cèdre jusqu'à l'hysope

    уст.

    Molière. - Par la sambleu! On m'a dit qu'on le va dauber, lui et tous ses comédiens, de la belle manière; et que les comédiens et les auteurs, depuis le cèdre jusqu'à l'hysope, sont diablement animés contre lui. (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер. - Черт побери! Мне передавали, что ему за его комедии здорово всыплют и что все сочинители и все актеры, от первого до последнего, злы на него как сто чертей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > depuis le cèdre jusqu'à l'hysope

  • 12 descendre jusqu'au dernier échelon

    дойти до последней степени, до крайнего предела

    Elle résolut de descendre jusqu'au dernier échelon de l'humilité pour arriver à ses fins. (H. Murger, Madame Olympe.) — Она была готова дойти до крайнего предела унижения, лишь бы добиться своей цели.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > descendre jusqu'au dernier échelon

  • 13 en avoir jusqu'au menton

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'au menton

  • 14 en avoir jusqu'aux bretelles

    разг.
    (en avoir jusqu'aux [или par-dessus les] bretelles)
    2) быть совершенно пьяным, нализаться до положения риз

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'aux bretelles

  • 15 en avoir jusqu'aux yeux

    увязнуть в чем-либо по горло, по уши

    Tous ces mufles sont embringués dans la politique; ils en ont jusqu'aux yeux, jusqu'aux cheveux ou, plutôt, jusqu'à leur calvitie... (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Все эти бараны только и занимаются своей политикой; они увязли в ней по уши, по самые волосы, вернее по самую лысину...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'aux yeux

  • 16 en avoir jusqu'ici

    разг.
    (en avoir jusqu'ici [или jusque là])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'ici

  • 17 être anéanti jusqu'au cœur de son cœur

    (être anéanti jusqu'au cœur de son cœur [или jusqu'à l'âme de son âme])
    отдать последний вздох, последнее дыхание

    Je parlais de dates ineffaçables: si celle du 25 mai 1879 s'en va jamais de ma mémoire, c'est que l'André Cornelis qui trace ces lignes, avec un tel tremblement, sera lui-même anéanti jusqu'au cœur de son cœur, jusqu'à l'âme de son âme. (P. Bourget, André Cornelis.) — Я говорил о том, что в жизни человека бывают незабываемые даты: если день 25 мая 1879 года когда-нибудь изгладится из моей памяти, это будет означать, что Андре Корнелис, который дрожащей рукой пишет эти строки, отдаст свой последний вздох, свое последнее дыхание.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être anéanti jusqu'au cœur de son cœur

  • 18 être boutonné jusqu'à la gorge

    (être boutonné jusqu'à la gorge [или jusqu'au menton])
    быть чопорным; сдержанным; замкнутым, скрытным

    Il est boutonné jusqu'au menton, disait un jour le beau chef d'escadron Alphonse de Thémines; jamais je ne pourrais avoir la moindre confiance dans ce diable de Saint-Clair. (P. Mérimée, Nouvelles. Le vase étrusque.) — - Он всегда замкнут наглухо для всех, - сказал однажды красавец эскадронный командир Альфонс де Темин. - К этому чертову Сен-Клеру нельзя иметь ни малейшего доверия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être boutonné jusqu'à la gorge

  • 19 être enceinte jusqu'aux yeux

    (être enceinte jusqu'aux yeux [или dents])
    ≈ на сносях, она вот-вот разродится

    Non, Naudy n'est pas fou de vouloir rentrer en France. - [...] Pierrette est enceinte jusqu'aux yeux, Raymond veut que leur enfant naisse sur le sol de la patrie. (Borniche, Le Gang.) — Нет, Ноди вовсе не был умалишенным, стремясь вернуться во Францию. - [...] Пьеретта на сносях, и Раймон хотел, чтоб их ребенок родился на родной земле.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être enceinte jusqu'aux yeux

  • 20 être savant jusqu'aux dents

    (être savant [или clerc] jusqu'aux dents)

    il est savant jusqu'aux dents шутл. — уж очень он учен; он собаку съел (на этом); это - кладезь премудрости

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être savant jusqu'aux dents

См. также в других словарях:

  • FORAGES — On appelle forage l’ensemble des opérations permettant le creusement de trous généralement verticaux. L’utilisation principale des forages est la reconnaissance et l’exploitation des gisements de pétrole ou de gaz naturel. Les autres utilisations …   Encyclopédie Universelle

  • Forage dirigé — Un forage dirigé sous une ville Le forage directionnel (ou forage oblique) est un forage non vertical. Il peut être décomposé en trois groupes principaux: les forages directionnels pétroliers, les forages directionnels utilitaires  …   Wikipédia en Français

  • Grand réseau sud de Paris — Le Grand réseau sud est un réseau de galeries souterraines situé sous les 14e, 15e, 5e et 6e arrondissements de Paris. Il est constitué d une multitude d anciennes carrières, reliées entre elles par les ouvriers de l Inspection des carrières au… …   Wikipédia en Français

  • Europe (lune) — Traduction à relire Europa (moon) → …   Wikipédia en Français

  • Iakoutie — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français

  • République de Sakha — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français

  • Sakha — République de Sakha (Iakoutie) (ru) Республика Саха (sah) Саха Республиката …   Wikipédia en Français

  • Yakoutie — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français

  • Yakutia-Sakha — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français

  • Респу́блика Саха́ — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français

  • Саха Республиката — Sakha République de Sakha Республика Саха (russe) Саха Республиката (iakoute) …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»