Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

lēvī

  • 1 Leví

    Leví

    Vocabulari Català-Castellà > Leví

  • 2 Leví

    Leví

    Vocabulario Castellano-Catalán > Leví

  • 3 Levi

    s.
    Leví.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Levi

  • 4 Levi's ®

    ['liːvaɪz]
    NPL vaqueros mpl, levis ® mpl

    English-spanish dictionary > Levi's ®

  • 5 Lévi's syndrome

    s.
    síndrome de Lévi.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Lévi's syndrome

  • 6 levy

    'levi
    1. verb
    (to raise or collect (especially an army or a tax): A tax was levied on tabacco.) recaudar

    2. noun
    1) (soldiers or money collected by order: a levy on imports.) recaudación
    2) (the act of levying.) recaudación
    tr['levɪ]
    1 recaudar (fine) imponer
    noun (pl levies)
    1 recaudación nombre femenino (of fine) imposición nombre femenino
    levy ['lɛvi] vt, levied ; levying
    1) impose: imponer, exigir, gravar (un impuesto)
    2) collect: recaudar (un impuesto)
    levy n, pl levies : impuesto m, gravamen m
    n.
    contribución s.f.
    dinero recaudado s.m.
    exacción s.f.
    impuesto s.m.
    leva s.f.
    reclutamiento s.m.
    v.
    exigir v.
    recaudar v.
    reclutar v.

    I 'levi
    transitive verb levies, levying, levied
    a) \<\<tax/duty\>\> ( impose) imponer*; ( collect) recaudar

    to levy something ON something: the government intends to levy a new tax on imports — el gobierno tiene la intención de gravar las importaciones con un nuevo impuesto

    b) \<\<fee/charge\>\> cobrar
    c) \<\<fine\>\> imponer*

    II
    noun (pl levies)
    a) u (raising of tax, contributions)
    b) c ( tax) impuesto m, gravamen m
    ['levɪ]
    1. N
    1) (=act) exacción f (de tributos) ; (=tax) impuesto m
    2) (Mil) leva f
    2. VT
    1) (=impose) [+ tax, fine] imponer (on a); (=collect) [+ contribution] recaudar
    2) (Mil) reclutar
    * * *

    I ['levi]
    transitive verb levies, levying, levied
    a) \<\<tax/duty\>\> ( impose) imponer*; ( collect) recaudar

    to levy something ON something: the government intends to levy a new tax on imports — el gobierno tiene la intención de gravar las importaciones con un nuevo impuesto

    b) \<\<fee/charge\>\> cobrar
    c) \<\<fine\>\> imponer*

    II
    noun (pl levies)
    a) u (raising of tax, contributions)
    b) c ( tax) impuesto m, gravamen m

    English-spanish dictionary > levy

  • 7 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 8 levee

    tr['levɪ]
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL dique nombre masculino
    levee ['lɛvi] n
    : dique m
    n.
    besamanos s.m.
    desembarcadero s.m.
    dique s.m.
    recepción s.f.
    'levi
    a) ( Agr) ( embankment) dique m
    b) ( landing stage) (AmE) atracadero m

    I
    ['leveɪ]
    N (Hist) (=reception) besamanos m inv, recepción f
    II
    ['levɪ]
    N (=bank) ribero m, dique m
    * * *
    ['levi]
    a) ( Agr) ( embankment) dique m
    b) ( landing stage) (AmE) atracadero m

    English-spanish dictionary > levee

  • 9 приподнять

    приподня́ть
    levi;
    \приподняться leviĝi, sin levi.
    * * *
    (1 ед. приподниму́) сов., вин. п.
    1) levantar vt, subir vt ( un poco)
    2) разг. ( оживить) animar vt
    3) ( возвысить) elevar vt
    ••

    приподня́ть заве́су — levantar (alzar) el velo (la cortina)

    * * *
    (1 ед. приподниму́) сов., вин. п.
    1) levantar vt, subir vt ( un poco)
    2) разг. ( оживить) animar vt
    3) ( возвысить) elevar vt
    ••

    приподня́ть заве́су — levantar (alzar) el velo (la cortina)

    * * *
    v
    1) gener. (âîçâúñèáü) elevar, levantar, subir (un poco)
    2) colloq. (î¿èâèáü) animar

    Diccionario universal ruso-español > приподнять

  • 10 возвести

    возвести́
    1. (соорудить) konstrui;
    2. мат.: \возвести во втору́ю сте́пень levi al la dua potenco;
    ♦ \возвести в при́нцип preni kiel principon.
    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    (1 ед. возведу) сов., вин. п.
    1) ( воздвигнуть) elevar vt, levantar vt, erigir vt

    возвести́ сте́ны — levantar un muro

    2) (в сан, в должность) ascender (непр.) vt, elevar vt

    возвести́ на престо́л — entronizar vt

    3) мат. elevar vt

    возвести́ в сте́пень — elevar a potencias

    возвести́ в квадра́т (в куб) — elevar al cuadrado (al cubo)

    ••

    возвести́ в при́нцип — establecer como principio

    возвести́ клевету́ ( на кого-либо) — calumniar vt; levantar una calumnia (contra)

    возвести́ обвине́ние на кого́-либо в чём-либо — acusar a alguien de algo, imputar algo a alguien

    * * *
    v
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) ascender, (воздвигнуть) elevar, erigir, levantar
    2) math. elevar

    Diccionario universal ruso-español > возвести

  • 11 встать

    встать
    1. leviĝi, stariĝi, ekstari;
    sin levi (подниматься);
    \встать на стул ekstari sur seĝon;
    2. (взойти - о солнце, заре) leviĝi;
    3. (возникнуть) aperi, estiĝi, naskiĝi, komenciĝi, fondiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)

    встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama

    встать с ме́ста — levantarse del sitio

    встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana

    2) ( о солнце) levantarse
    3) перен. пе́ред + твор. п. surgir vi (о препятствии; о воспоминании); plantearse ( о вопросе)
    4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)

    стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón

    5) разг. ( остановиться) pararse; detenerse (непр.) (о часах; о моторе и т.п.)
    6) разг. ( о реке) helarse (непр.)
    ••

    встать на коле́ни — ponerse de rodillas

    встать в по́зу — adoptar una pose

    встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza

    встать на карау́л — montar la guardia

    встать на ва́хту мор.estar de cuarto (de guardia)

    встать на рабо́ту — ponerse a trabajar

    встать на учётregistrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse

    встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien

    встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)

    * * *
    сов.
    1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)

    встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama

    встать с ме́ста — levantarse del sitio

    встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana

    2) ( о солнце) levantarse
    3) перен. пе́ред + твор. п. surgir vi (о препятствии; о воспоминании); plantearse ( о вопросе)
    4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)

    стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón

    5) разг. ( остановиться) pararse; detenerse (непр.) (о часах; о моторе и т.п.)
    6) разг. ( о реке) helarse (непр.)
    ••

    встать на коле́ни — ponerse de rodillas

    встать в по́зу — adoptar una pose

    встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza

    встать на карау́л — montar la guardia

    встать на ва́хту мор.estar de cuarto (de guardia)

    встать на рабо́ту — ponerse a trabajar

    встать на учётregistrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse

    встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien

    встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)

    * * *
    v
    1) gener. (çàñàáü ìåñáî ãäå-ë.) colocarse, (î ñîëñöå) levantarse, (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, caber (уместиться), entrar, ponerse, ponerse en pie (de pie)
    2) colloq. (î ðåêå) helarse, (остановиться) pararse, detenerse (о часах; о моторе и т. п.)
    3) liter. plantearse (о вопросе), ïåðåä surgir (о препятствии; о воспоминании)

    Diccionario universal ruso-español > встать

  • 12 замахиваться

    зама́х||иваться, \замахиватьсяну́ться
    (bat)levi la manon, batminaci per la mano.
    * * *
    несов.
    1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)

    зама́хиваться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien

    зама́хиваться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien

    2) перен. разг. ( решаться) decidirse ( a una obra difícil), arremangarse
    * * *
    несов.
    1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)

    зама́хиваться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien

    зама́хиваться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien

    2) перен. разг. ( решаться) decidirse ( a una obra difícil), arremangarse
    * * *
    v
    1) gener. levantar (amenazando, etc.; contra, sobre), amagar

    Diccionario universal ruso-español > замахиваться

  • 13 замахнуться

    зама́х||иваться, \замахнутьсяну́ться
    (bat)levi la manon, batminaci per la mano.
    * * *
    сов. (на + вин. п.)
    1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)

    замахну́ться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien

    замахну́ться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien

    2) перен. разг. ( решаться) decidirse ( a una obra difícil), arremangarse
    * * *
    сов. (на + вин. п.)
    1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)

    замахну́ться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien

    замахну́ться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien

    2) перен. разг. ( решаться) decidirse ( a una obra difícil), arremangarse
    * * *
    v
    1) gener. levantar (amenazando, etc.; contra, sobre)

    Diccionario universal ruso-español > замахнуться

  • 14 лень

    лень
    pigro, maldiligento, mallaboremo;
    ей \лень встать ŝi maldiligentas eĉ levi sin.
    * * *
    ж.
    1) pereza f; galbana f (fam.); indolencia f ( вялость)

    из (из-за) ле́ни — por pereza

    на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella

    2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)

    ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse

    ••

    все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros

    * * *
    ж.
    1) pereza f; galbana f (fam.); indolencia f ( вялость)

    из (из-за) ле́ни — por pereza

    на неё лень напа́ла — la pereza se ha apoderado de ella

    2) в знач. сказ., дат. п., разг. (не хочется)

    ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — la pereza le impide moverse

    ••

    все, кому́ не лень разг. — no importa quien, quien quiera que

    лень - мать всех поро́ков погов.la pereza es la madre de todos los vicios

    лень ра́ньше нас родила́сь погов. — la pereza primero, después nosotros

    * * *
    n
    1) gener. galbana (fam.), hobachóneria, ignavia, indolencia (вялость), poltronerìa, flojedad, flojera, pereza, pigricia
    2) mexic. hueva, weva
    3) Col. aliblanca
    4) Chil. ñonguera

    Diccionario universal ruso-español > лень

  • 15 нога

    ног||а́
    piedo (ступня);
    kruro, gambo (выше ступни);
    ♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;
    подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;
    стать на́ \ногаи fariĝi memstara.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    - ног под собой не слышать
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    ж. (вин. п. ед. но́гу)

    деревя́нная нога́ — pata del palo

    положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas

    поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas

    наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien

    сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)

    2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)
    ••

    вверх нога́ми — al revés, patas arriba

    в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama

    сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie

    шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso

    связа́ть по рука́м и нога́м разг.atar de pies y manos

    перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)

    валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno

    хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie

    с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza

    к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!

    перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso

    протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo

    встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres

    стать на́ ноги — ponerse en pie

    подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo

    идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso

    бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo

    быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)

    он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con

    быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)

    быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba

    ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa

    вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie

    бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno

    встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie

    не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno

    потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie

    быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies

    дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?

    одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!

    посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano

    ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola

    с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas

    связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos

    3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba
    * * *
    n
    1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)
    2) milit. pie

    Diccionario universal ruso-español > нога

  • 16 палец

    па́лец
    fingro;
    большо́й \палец dika fingro, polekso;
    ♦ \палец о \палец не уда́рить eĉ fingron ne levi;
    смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы rigardi ion malrigore;
    знать что́-л. как свои́ пять па́льцев scii ion kiel siajn fingropintojn, scii perfekte.
    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку ≈≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    n
    1) gener. dedo
    2) colloq. dàtil
    3) eng. botón (кривошипа), garra, palanquilla, pasador, uña, muñeca (кривошипа), perno, ura
    4) mach.comp. clavija, leva, muñequilla, muñón

    Diccionario universal ruso-español > палец

  • 17 парус

    па́рус
    velo;
    подня́ть \паруса́ levi (или hisi) velojn;
    идти́ под \паруса́ми velnavigi;
    ♦ на всех \паруса́х je ĉiuj veloj, per ĉiuj veloj.
    * * *
    м. (мн. па́руса́)
    vela f

    па́руса́ собир.velas f pl, velamen m, velaje m

    ста́вить (подня́ть) па́руса́ — hacerse a la vela, largar (alzar, levantar) velas

    убра́ть па́руса́ — arriar (amainar) (las) velas; cargar vt

    идти́ под па́руса́ми — velejar vi

    на всех па́руса́х перен. разг. — a toda vela, a velas desplegadas (llenas, tendidas)

    * * *
    м. (мн. па́руса́)
    vela f

    па́руса́ собир.velas f pl, velamen m, velaje m

    ста́вить (подня́ть) па́руса́ — hacerse a la vela, largar (alzar, levantar) velas

    убра́ть па́руса́ — arriar (amainar) (las) velas; cargar vt

    идти́ под па́руса́ми — velejar vi

    на всех па́руса́х перен. разг. — a toda vela, a velas desplegadas (llenas, tendidas)

    * * *
    n
    1) gener. trapo, vela
    2) navy. rascanubes
    3) poet. lino

    Diccionario universal ruso-español > парус

  • 18 подобрать

    подобра́ть
    1. (поднять) levi;
    2. (платье) kuspi, suprenfaldi;
    3. (подходящее) elekti.
    * * *
    (1 ед. подберу́) сов., вин. п.
    1) ( поднять) coger vt, recoger vt

    подобра́ть упа́вшее — recoger lo caído

    2) разг. (кого-либо брошенного, оставленного и т.п.) coger vt; recoger vt (нескольких, многих)

    подобра́ть ра́неных — recoger (a) los heridos

    3) (подвернуть; поджать) recoger vt; subir vt ( поднять)

    подобра́ть пла́тье — arremangarse, subirse el vestido

    подобра́ть во́лосы — recogerse el cabello

    подобра́ть под себя́ но́ги — recoger las piernas (bajo sí)

    4) ( втянуть) meter vt, encoger vt

    подобра́ть живо́т — meter (encoger) la barriga

    5) (выбрать нужное, подходящее) escoger vt, elegir (непр.) vt, seleccionar vt

    подобра́ть ключ — escoger una llave

    подобра́ть костю́м — escoger (elegir) el traje

    подобра́ть что́-либо под цвет — escoger algo del mismo color

    подобра́ть под па́ру — aparear vt, elegir lo más parecido

    подобра́ть ка́дры — seleccionar los cuadros (el personal)

    подобра́ть фа́кты — escoger datos

    * * *
    (1 ед. подберу́) сов., вин. п.
    1) ( поднять) coger vt, recoger vt

    подобра́ть упа́вшее — recoger lo caído

    2) разг. (кого-либо брошенного, оставленного и т.п.) coger vt; recoger vt (нескольких, многих)

    подобра́ть ра́неных — recoger (a) los heridos

    3) (подвернуть; поджать) recoger vt; subir vt ( поднять)

    подобра́ть пла́тье — arremangarse, subirse el vestido

    подобра́ть во́лосы — recogerse el cabello

    подобра́ть под себя́ но́ги — recoger las piernas (bajo sí)

    4) ( втянуть) meter vt, encoger vt

    подобра́ть живо́т — meter (encoger) la barriga

    5) (выбрать нужное, подходящее) escoger vt, elegir (непр.) vt, seleccionar vt

    подобра́ть ключ — escoger una llave

    подобра́ть костю́м — escoger (elegir) el traje

    подобра́ть что́-либо под цвет — escoger algo del mismo color

    подобра́ть под па́ру — aparear vt, elegir lo más parecido

    подобра́ть ка́дры — seleccionar los cuadros (el personal)

    подобра́ть фа́кты — escoger datos

    * * *
    v
    1) gener. (âáàñóáü) meter, (выбрать нужное, подходящее) escoger, (подвернуть; поджать) recoger, (ïîäñàáü) coger, (ñîñáàâèáüñà) formarse, elegir, encoger, seleccionar, subir (поднять)
    2) colloq. (кого-л. брошенного, оставленного и т. п.) coger, (ïîäêðàñáüñà) acercarse cautelosamente, (ïðèñàáü ïîäáàñóáúì âèä) estar (ponerse) apuesto, (ñú¸¿èáüñà) encogerse, recoger (нескольких, многих)

    Diccionario universal ruso-español > подобрать

  • 19 пожать

    пожа́ть I
    premi;
    \пожать ру́ку кому́-л. premi la manon al iu;
    \пожать плеча́ми levi la ŝultrojn.
    --------
    пожа́ть II
    \пожать плоды́ свои́х трудо́в rikolti fruktojn de sia laboro.
    * * *
    I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.
    ( руку) estrechar vt ( la mano)

    пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos

    ••

    пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.
    cosechar vt (тж. перен.)

    пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo

    ••

    кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades

    что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge

    * * *
    I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.
    ( руку) estrechar vt ( la mano)

    пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos

    ••

    пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.
    cosechar vt (тж. перен.)

    пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo

    ••

    кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades

    что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge

    * * *
    v
    gener. cosechar (тж. перен.), (руку) estrechar (la mano)

    Diccionario universal ruso-español > пожать

  • 20 развести

    развести́
    1. (отвести куда-л.) diskonduki;
    2. (в разные стороны) separi;
    \развести мост levi ponton;
    3. (растворить) solvi;
    4. (расторгнуть брак) divorci, eksedzigi;
    5. (вырастить) bredi (животных, птиц);
    kulturi (растения);
    \развести сад kreskigi ĝardenon;
    6. (разжечь): \развести ого́нь aranĝi fajron;
    \развестись 1. (расторгнуть брак) divorciĝi, eksedziĝi;
    2. (расплодиться) multiĝi.
    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (в разные стороны) apartar, (âúðàñáèáü) criar (животных, рыб, птиц), (из-за неряшливости допустить появление) propiciar la propagaciюn, (отвести в разные места) llevar, (ðàç¿å÷ü) encender, (ðàñáâîðèáü) disolver, (расторгнуть брак) divorciar, conducir (a distintos sitios, lugares), cultivar (растения), diluir (разбавить), propagar, separar (тж. перен. - разъединить)
    2) colloq. causar, provocar

    Diccionario universal ruso-español > развести

См. также в других словарях:

  • Levi's — Levi’s ist eine Jeansmarke der von Levi Strauss gegründeten Levi Strauss Company. Das Modelabel von Levi’s Inhaltsverzeichnis 1 Jeansmodelle 1.1 …   Deutsch Wikipedia

  • LEVI — (Heb. לֵוִי), third son of Jacob and Leah, born in Paddan Aram (Gen. 29:34); father of the tribe named after him. The name Levi is explained in the Pentateuch by Leah s words at his birth: Now this time my husband will become attached to me (Heb …   Encyclopedia of Judaism

  • Levi II — Levi was a Jewish Palestinian scholar of the 3rd century (third amoraic generation), contemporary of Ze era I and Abba b. Kahana (Yer. Ma as. iii. 51a). In a few instances he is quoted as Levi b. Laḥma (Ḥama; comp. Yer. R. H. iv. 59a with R. H.… …   Wikipedia

  • LÉVI (É.) — LÉVI ALPHONSE LOUIS CONSTANT dit ÉLIPHAS (1810 1875) Fils d’un cordonnier parisien, Alphonse Louis Constant entra au séminaire de Saint Sulpice à Paris, qu’il quitta en 1836 après avoir été ordonné diacre. Les idées utopistes et humanitaires du… …   Encyclopédie Universelle

  • Levi —  Pour les articles homophones, voir Lévi, Lévis, Lévy et Levy. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Levi est le nom de plusieurs personnes : Carlo Levi, écrivain italien …   Wikipédia en Français

  • Levi's — Pour les articles homonymes, voir Lévis (homonymie). Levi s est une marque de jeans et de vêtements conçus et commercialisés par Levi Strauss Co, inventée en 1853. Selon Pierre S., le constructeur du jean est en fait un allemand. Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • LEVI (P.) — LEVI PRIMO (1919 1987) Voix singulière dans la littérature italienne que celle de Primo Levi, né à Turin en 1919, où il soutiendra brillamment en 1941 sa thèse en chimie. Cette voix se fait entendre pour la première fois en 1947, quand un petit… …   Encyclopédie Universelle

  • LEVI — (Bet ha Levi), prominent, wealthy, and ramified Sephardi family of scholars and rabbis, many of whom served as congregation leaders during the 15th–17th centuries. The family originated from Évora in Portugal, but all that is known of its… …   Encyclopedia of Judaism

  • Levi — steht für: Levi (Patriarch), einen biblischen Patriarchen einen der zwölf Stämme Israels, siehe Leviten einen der Apostel Jesu, siehe Matthäus (Evangelist) R. Benjamin ben Levi, einen Amoräer der 3. Generation, siehe Amora (Judentum) Namen Levi… …   Deutsch Wikipedia

  • Levi's™ — 7 [ˈliːvaɪz] [ˈliːvaɪz] noun plural a US make of jeans (= trousers/pants made of ↑denim )   Word Origin: [ …   Useful english dictionary

  • LEVI — (fl. third quarter of the third century), Palestinian amora. Generally Levi is mentioned without his patronymic but he may be identical to Levi b. Laḥma (Ḥama) mentioned in the Babylonian Talmud (RH 29b). (However, as the name Levi b. Lahma never …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»