-
1 lécher les bottes de quelqu'un
hacerle la pelota a alguien / lamer las botas (a alguien) / bailarle el agua a alguien / dar jabón / dar cobaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > lécher les bottes de quelqu'un
-
2 quelqu'un
-
3 chapitrer quelqu'un
llamar (traer) a capítulo (a alguien)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chapitrer quelqu'un
-
4 lècher
1 Lamer2figuré familier lècher les bottes de, hacer la pelotilla a3 Chuparse, relamerse, CONJUGAISON como, accélérer. -
5 citer d'après quelqu'un
( auteur etc.)citar a través de alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > citer d'après quelqu'un
-
6 coucher avec quelqu'un
llevarse a la cama (a una persona) / irse a la cama con alguien / meterse en la cama con alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coucher avec quelqu'un
-
7 excuser auprès de quelqu'un
excusar con / disculpar conDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > excuser auprès de quelqu'un
-
8 passer sur le corps (de quelqu'un)
(fig.)pasar por encima del cadáver de alguienExemples: tendrá que pasar sobre mi cadáver / aunque tenga yo que pasar por encima de su cadáverDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > passer sur le corps (de quelqu'un)
-
9 porter quelqu'un aux nues
poner a alguien en (por / sobre) los cuernos de la Luna / levantar a alguien hasta los cuernos de la LunaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > porter quelqu'un aux nues
-
10 traîner quelqu'un dans la boue
dejarle a uno a la altura del betún / poner a alguien como un trapoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > traîner quelqu'un dans la boue
-
11 cul
oler el culo (a alguien)lamer el culo a alguien / lamer culos ( sans complément)(penser très mal, sans logique etc.)pensar con el culoRemarque: Dans le même ordre d'idées, le français possède l'expression "con comme une bite" (espagnol: tonto de la picha / tonto de la polla).pegarse al culomover el culopartirse el culolimpiarse el culo (con algo)gafas de culo de vaso (de botella)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cul
-
12 abîmer
-
13 aboyer
1 Ladrar2 figuré aboyer après, contre quelqu'un, increpar a alguien; CONJUGAISON como, employer. -
14 accoster
-
15 accueillir
-
16 acquérir
1 Adquirir: acquérir une voiture, adquirir un coche; Prov: Bien mal acquis ne profite jamais, bienes mal adquiridos; a nadie han enriquecido2 Lograr obtener: acquérir la victoire, obtener la victoria3 Ganar: acquérir l'affection de quelqu'un, ganar el afecto de alguien; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: j'acquiers, tu acquiers, il acquiert, nous acquérons, vous acquérez, ils acquièrent., Imperf; j'acquérais, etc; Pret, indef: j'acquis, etc; Fut, imperf: j'acquerrai, etc; POTENTIEL j'acquerrais, etc; IMPERSONNEL acquiers, acquérons, acquérez., SUBJONCTIF Pres: que j'acquière, que tu acquières, qu'il acquière, que nous acquérions, que vous acquériez,, Imperf; que j'acquisse, etc; PARTICIPE Aacquérant., PARTICIPE PASSIF acquis, acquise. -
17 adoration
substantif féminin → inflexiones1 Adoración2 familier Être en adoration devant quelqu'un, estar en perpetua adoración ante alguien -
18 affaire
substantif féminin → inflexiones1 Ocupación quehacer substantif masculin (chose à faire) aller à ses affaires, ir a sus ocupacionesC'est mon affaire, es cuenta mía; cela fait mon affaire, esto me conviene2 familier Faire son affaire à quelqu'un (le tuer) ajustarle las cuentas a alguien3 Asunto substantif masculin cuestiónUne affaire d'honneur, un lance de honor; un duelo: se tirer d'affaire, salir de un mal paso4 DROIT Proceso substantif masculin5 Caso substantif masculin: l'affaire Dreyfus, el caso Dreyfus6 Negocio substantif masculinAchète-le, c'est une affaire, cómpralo; es una ganga: faire affaire avec quelqu'un, tratar; negociar con alguien7 Avoir affaire à, habérselas con8 Asuntos substantif masculin: les affaires d'État, los asuntos de Estado9 Negocios substantif masculin: un homme d'affaires, un hombre de negocios10 Cosas trastos substantif masculin -
19 appuyer
1 Apoyar2 (reposer) Apoyarse3 Apretar: appuyer sur la détente, apretar el gatillo4 (sur une pédale) Pisar5 figuré Recalcar acentuar6 (insister) Insistir, hacer hincapié en7 Ceñirse8 S'appuyer sur, apoyarse en9 figuré (compter sur quelqu'un) Contar con10 Apechugar CONJUGAISON como, employer. -
20 arracher
1 Arrancar: arracher un arbre, une dent, arrancar un árbol; una muela2 AGRICULTURE Cosechar3 (prendre) Arrancar4 figuré (extorquer) Arrancar, sacar5 arracher quelqu'un à un état, sacar a alguien de un estado6 Arrancarse
См. также в других словарях:
Lécher les bottes, le cul à quelqu'un — ● Lécher les bottes, le cul à quelqu un avoir une attitude servile à son égard, le flatter bassement … Encyclopédie Universelle
cul — ou cu (ku ; l l ne se prononce jamais, même devant une voyelle ou ku) s. m. 1° Le derrière de l homme et des animaux. Il tomba sur son cul. Donner des coups de pied au cul. • Chacune sur le cul au foyer s accroupit, RÉGNIER Sat. XI.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lécher — [ leʃe ] v. tr. <conjug. : 6> • déb. XIIe; frq. °lekkon 1 ♦ Passer la langue sur (qqch.). Chien qui lèche un plat, la main de son maître (⇒ caresser) . Lécher une glace. ⇒ sucer (cf. aussi Licher). Se lécher les babines. ⇒ se pourlécher.… … Encyclopédie Universelle
cul — [ ky ] n. m. • XIIIe; lat. culus 1 ♦ Fam. Derrière humain. ⇒ arrière train, croupe, 2. derrière, fesse, 1. fessier, fondement, postérieur; fam. 3. baba, croupion, derche, lune, panier, pétard, popotin, train. Tomber sur le cul. Il en est resté… … Encyclopédie Universelle
cul — n.m. Se manier le cul, se presser, se dépêcher. / Se crever le cul, se donner à fond à son travail, se fatiguer. / Cul seccotine, qui ne quitte jamais sa chaise. / Avoir du cul, de la chance ; du pot. Avoir le cul bordé de nouilles, avoir… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
lécher — v.t. Exécuter avec soin, avec minutie : Lécher un tableau. / Pratiquer le cunnilingus. / Lécher les vitrines, s attarder aux étalages. / Lécher les amygdales, embrasser sur la bouche. / Lécher les pieds, les bottes ou le cul de quelqu un, s… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
cu — cul ou cu (ku ; l l ne se prononce jamais, même devant une voyelle ou ku) s. m. 1° Le derrière de l homme et des animaux. Il tomba sur son cul. Donner des coups de pied au cul. • Chacune sur le cul au foyer s accroupit, RÉGNIER Sat. XI.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
botte — 1. botte [ bɔt ] n. f. • fin XIIe; moy. néerl. bote « touffe de lin » ♦ Assemblage de végétaux de même nature dont les tiges sont liées ensemble (généralement dans le même sens). ⇒ faisceau. Botte cylindrique, parallélépipédique. Botte de paille … Encyclopédie Universelle
flatter — [ flate ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; aussi flater, flatir « jeter à plat »; du frq. °flat « plat » I ♦ A ♦ (Sujet personne; compl. être animé) 1 ♦ Louer excessivement ou faussement (qqn), pour plaire, séduire. ⇒ aduler, encenser,… … Encyclopédie Universelle
Liste d'idiotismes vestimentaires français — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français
Idiotisme vestimentaire — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français