-
61 spikar
[²sp'i:kar]verbзабивать гвоздиfästa med spik, hamra (även bildligt slå fast, bestämma) -
62 tombola
[t'åm:bola]subst.лотерея-аллегриett sorts lotteri med en rund, roterande låda ur vilken lotterna dras -
63 växellåda
växel+låda[²v'ek:selå:da]subst.коробка передач -
64 trouver chaussure à son pied
1) найти то, что искал; найти подходящую вещь; найти вещь по вкусуNe quittons pas les voitures pratiques sans mentionner la 4×4 Niva et Lada (quatre roues motrices), une tout-terrain relativement démocratique puisqu'elle ne vaut que 38000F. La gamme est large, ce n'est un secret pour personne. L'idéal est de trouver chaussure à son pied, le modèle qui correspond aux besoins. (l'Humanité.) — В ряду ходовых автомашин следует упомянуть модели 4×4 Нива и Лада (четыре ведущих колеса) - пригодные для любых дорог и относительно общедоступные, поскольку стоят всего 38000 франков. Общеизвестно, что машины этих марок выпускаются в широком ассортименте. Их достоинство в том, что каждый может выбрать то, что ему нужно, что наилучшим способом удовлетворяет его нужды.
Léon Cédrat répétait souvent que sa femme avait trouvé avec moi chaussure à son pied. (G. Borgeaud, Le voyage à l'étranger.) — Леон Седра часто любил повторять, что в моем лице его жена нашла человека, который пришелся ей по душе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver chaussure à son pied
-
65 azonképp(en)
rég. таким же образом/путём; (hasonlóan) подобно;a láda \azonképp(en) hever, ahogy meghoztam — ящик стоит так, как я его принёс
-
66 azonképp(en)
rég. таким же образом/путём; (hasonlóan) подобно;a láda \azonképp(en) hever, ahogy meghoztam — ящик стоит так, как я его принёс
-
67 becsíp
Its. 1. (nyom, szorít) жать/пожать; (fogóval) защемлять/защемить, закусывать/ закусить;2. (pl. ujjat) защемлять/защемить, прищемлять/прищемить, прихлопывать/прихлопнуть, прищёлкивать/прищёлкнуть, отщемлять/отщемить;a láda teteje\becsíp`te az ujját — прищёлкнул палец крышкой сундука; IIaz ajtó \becsípi ujját — прищемлять/прищемить себе палец дверью; защемлять/защемить палец в дверях; притискивать/притиснуть палец дверью;
tn. (kissé ittas lesz) хмелеть, biz. похмелеть, подвыпить, durva. налимониться;alaposan/ jól\becsíp durva. — накачиваться/накачаться; be van csípve — он немного под хмельком; tréf. быть под/с мухой v. под градусом; gúny. быть на взводеhamar \becsíp — он быстро хмелеет;
-
68 bezár
1. (vmit) закрывать/закрыть, затворять/затворить, запирать/запереть; (kulcsra) замыкать/замкнуть;\bezár kulcsra — закрывать/закрыть v. запирать/запереть на ключ; \bezárja — а lakatot/zárt замыкать/замкнуть замок; alaposan \bezár — закрыть на все запоры; szorosan \bezár — крепко-накрепко закрыть; átv., szól. \bezárja vki előtt az ajtaját — закрывать двери дома для кого-л.;\bezárja az ajtót — закрывать/закрыть дверь;
2. (behajt, betesz) закрывать/закрыть;\bezárja a láda fedelét — закрывать/закрыть сундук;
3. (szájat) зажимать/зажать;szemét \bezárja — закрывать/закрыть v. смыкать/сомкнуть глаза;
4. (vhová) запирать/запереть, затворить/затворить, сажать/посадить;\bezárja a macskát a kamrába — запирать/запереть кошку в чулане; madarat \bezár a kalitkába — сажать/посадить птицу в клетку; \bezárJa a pén?t a szekrénybe — запирать/запереть Деньги в шкаф;\bezár vkit — а szobába затворить/затворить кого-л. в комнате;
5. (börtönbe csuk) заключать/заключить, сажать/посадить, засаживать/засадить;6.isk.
a tanulót (büntetésül) \bezárták — ученика наказали заперев его;7. (intézményt) закрывать/закрыть;a színházakat nyáron \bezárjak — летом театры закрыты;\bezárja az üzemet — закрыть предприйтие;
8. átv. (befejez) закрывать/закрыть;\bezárja a levelet — кончать/ кончить v. завершать/завершить письмо; a vitat \bezárja — закрывать/закрыть прения; a zárójelet \bezárja — закоывать/закрыть скобки;a gyűlést \bezárja — закрывать/ закрыть собрание;
9. {öszszekapcsol) замыкать/замкнуть;\bezárja a gyűrűt az ellenség körül — замыкать/замкнуть кольцо вокруг врага;
10. átv. (utolsónak szerepel) замыкать/замкнуть;\bezárja a menetet — замыкать/ замкнуть шествие
-
69 eladatlan
непроданный;néhány láda konzervjük \eladatlan maradt — у них остались непроданными (v. затоварилось) несколько ящиков консервов\eladatlan marad — затовариваться/затовариться;
-
70 fedeles
[\fedeleset] крышечный; с крышкой;\fedeles korsó — кувшин с крышкой; \fedeles láda — сундук; ящик с крышкой\fedeles kocsi — крытый экипаж;
-
71 felcsap
Its. 1. (felhajít) бросить вверх; вскинуть;a kerekek. \felcsapják a sarat — грязь брызжет из-под колёс; \felcsapta a kalapot — а fejére насадил шляпу на голову;\felcsapja a zsákot a vállára — вскинуть мешок на плечо;
2. (felnyit, felhajt) откинуть; (ajtót, albumot) распахнуть;\felcsapja a pad fedelét (iskolában) — откинуть крышку парты;\felcsapja a láda fedelét — откинуть крышку ящика;
3. (könyvet) раскрывать/раскрыть;4. (kártyát) вскрывать/вскрыть, раскрывать/раскрыть; 5.\felcsapja a fejét — вскинуть голову;
6.IIátv.
\felcsapja a hangját — возвысить голос;tn. 1. взмахнуть;2. (láng, tűz) вырываться/вырваться;láng csapott fel — взвилось пламя;\felcsapott a tűz — огонь взметнулся;
3. (víz) хлынуть, брызнуть;4.\felcsap katonának — записаться v. пойти в солдаты; szól. попасть под красную шапку; \felcsap költőnek tréf. — оседлать Пегаса; \felcsapott színésznek — он стал актёром;\felcsap vminek — решиться стать кем-л.;
5. nép. (alkuban) ударить по рукам -
72 fér
[\fért, \férjen, \férne] 1. (belefér) укладываться/уложиться, помещаться/поместиться, вмещаться/вместиться, идти во что-л., на что-л.;alig \fért a lába a csizmába — еле впялил ногу в сапог; mennyi víz \fér a kádba ? — сколько воды вмещаеться в ванну ? \fér még a kocsira? поместится-ли ещё чтонибудь на подводе ? a dugó nem \fér az üvegbe пробка не идёт в горлышко; hogy \fér ennyi beléd? — как вмещается в тебя столько? a korsóba három liter \fér bele в кувшин вмещается три литра; ötven könyv. \fér a szekrénybe — в шкаф вшещается пятьдесят книг; hány ember \fér a szobába? — сколько людей вмещается в комнату? ez nem \fér a szobába это не помещается в комнате; nem \fért mindenki a terembe — зал не вместил всех пришедших; az üvegbe két liter \fér — в бутылке содержится два литра; szól. nem \fér a bőrébea láda nem \fér az ágy alá — сундук под кровать не становиться;
a) (örömtől) — быть в телячьем восторге;b) (nyugtalan emberről) он не унимается;nem \fér a fejébe — это ему не входит в голову; это не укладывается в голове;biz. nem \fér a fejembe — мне невдомёк; sehogy se \fér a fejembe — ума не приложу; ума приложить не могу;2.átv.
(ráfér) ránk \férne egy kis pihenés — нам не мешало бы немного отдохнуть;3. (hozzáfér) иметь доступ к чему-л.;nem \férek a pénztárhoz — не могу подойти к кассе; átv. nem lehet a szívéhez \férni — нельзя к его сердцу приблизиться;nem \férek a könyveimhez — я не могу добраться до своих книг;
4.ehhez szó nem \fér — на это нет слов;átv.
(hozzáfér) ehhez nem \fér(hét) kétség — это не подлежит сомнению; -
73 ferslóg
[\ferslógot, \ferslógja, \ferslógok] nép. (gyalulatlan deszkából készült nagyobb láda) ящик (из нетёсанных досек) -
74 formájú
1. levél \formájú dísz листовидное украшение;2.munkás \formájú ember — человек, имеющий вид рабочего;
3.öblös \formájú edény — ёмкая посуда;láda \formájú bútordarab — мебель в виде ящика/сундука;
4.jó \formájú fiatalember — статный гоноша; молодой человек
-
75 helyreüt
1. (ütéssel helyére tesz) \helyreütötte a láda tetejét он приколотил крьшку ящика на место;2. átv. (hibát/tévedést helyrehoz) исправлять/исправить (ошибку) -
76 könyves
[\könyvest] 1. книжный;\könyves láda — книжный сундук;\könyves (könyvszerető) ember — книжный человек; книжник;
2. tört. Könyves Kálmán (király) Коломан Книжник -
77 lecsap
Its. 1. (odavág) бросить;\lecsapta a könyvet az asztalra — он бросил книгу на стол;
2. (vminek fedelét/tetejét) захлопывать/захлопнуть;\lecsapja a szék ülőkéjét — опустить сиденье стулу; \lecsapja a zongora fedelét — захлопнуть крышку рояля;\lecsapja a láda tetejét — захлопнуть крышку ящика;
3. (bevág) отрубать/отрубить, отсекать/отсечь; (leüt) смахивать/смахнуть;\lecsapta a legyeket — смахнуть мух; sétapálcájával \lecsapja a virág fejét — смахнуть головку цветка тростью;\lecsapták a fejét — отрубили ему голову;
4. sp. (labdajátékban labdát) гасить (мяч);5. (állat fülét/fejét/farkát leszegi) наклонить/ наклонить; 6.(edény szélével egy szintbe hoz) \lecsapja a habot a sörről — снимать/снять пену с пива;
7. vegy. (üledéket) осаждать/осадить;8.átv.
, nép., pejor. \lecsap vkit a tisztségéről — выбросить кого-л. с должность;9.IIátv.
, biz. \lecsap vkit, vmit vkinek a kezéről — отбивать/отбить кого-л., что-л. у кого-л.;\lecsapott a villám — ударил гром;tn.
1. \lecsapott a bomba — бомба попала;2. (madár, repülőgép) броситься;a sas \lecsapott a csirkére — орол бросился на цыплёнка;
3.\lecsap az ellenségre — напасть врасплох на врага;átv.
\lecsap vkire — застать врасплох кого-л.; нападать/напасть врасплох на кого-л.;4.\lecsapott az ennivalóra — он бросился на еду; átv. tudósítók \lecsaptak a hírre — репортёры клюнули на весть;átv.
(pejor. is) \lecsap vmire — наброситься, клюнуть на что-л.;5. átv., biz. (szaván fog vkit) набрасываться/ наброситься v. обрушиваться/обрушиться на кого-л. -
78 lecsuk
1. (becsuk) закрывать/закрыть; (kulccsal) запирать/запереть;\lecsuk ja a zongorát — закрывать/закрыть рояль;\lecsukja a láda fedelét — закрывать/закрыть сундук;
2. biz. (lezár, pl. lakást) закрывать/закрыть;3.biz.
\lecsuk vkit — засадить v. посадить v. заключить кого-л. в тюрьму -
79 lecsukódik
1. (pl. láda fedele) закрываться/ закрыться;2. (vkinek a szeme) смыкаться/ сомкнуться;a fáradtságtól \lecsukódik a szeme — глаза смыкаются v. закрываются от усталости
-
80 lehajt
Its. 1. (lehajlít) склонять/склонить, наклонить/наклонить, преклонить/преклонить, нагибать/нагнуть, опускать/опустить; (kissé) пригибать/пригнуть;\lehajtja a hintő fedelét — опустить верх экипажа; \lehajtja a láda fedelét — закрыть сундук; \lehajtja a fejét — склонить v. приклонить v. опустить книзу голову; kissé \lehajtja a fejét — пригнуть голову; átv. nincs hová fejét \lehajtania ( — ему) негде голову приклонить; не иметь пристанища/крова; átv. nem tudja, hol hajtsa le fejét — он не знает, где приклонить голову; \lehajtja a zászlót — склонить знамя;\lehajtja az ágat — нагнуть ветку;
2. (szeszes italt) пропускать/пропустить, протаскивать/протащить;\lehajtott egy kupicával — он пропустил рюмочку;egyszerre \lehajt — выпить залпом;
3. (letűr) опускать/опустить, откладывать/отложить;gallért \lehajt — опустить v. отложить воротник;
4. (leűz, leterel) сгонять/ согнать;5. átv., biz. (munkát) кончить наспех; IItn. (járművön) съезжать/съехать
См. также в других словарях:
Lada — is the trademark of AvtoVAZ, a Russian car manufacturer in Togliatti, (Samara Oblast or province). The name replaced the original Zhiguli brand, because of phonetic resemblance of Zhiguli to Gigolo, which hampered exports. Lada made its name in… … Wikipedia
LADA — ist die medizinische Abkürzung für eine besondere Form des Diabetes mellitus. Der Ausdruck LADA bedeutet Late onset (oder auch: latent) autoimmunity diabetes in the adult, also übersetzt: verzögert auftretender, autoimmun bedingter Diabetes beim… … Deutsch Wikipedia
Lada C — Coupe Общие данные … Википедия
lada — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. ladzie {{/stl 8}}{{stl 7}} obudowany blat, niekiedy z półkami lub z gablotką chłodniczą, znajdujący się w sklepie, bufecie lub barze; oddziela sprzedawcę od klienta; kontuar : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stać za ladą … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ladă — LÁDĂ, lăzi s.f. Cutie mare de scânduri, de tablă, de carton etc. în care se păstrează sau se transportă diferite lucruri. – Din germ. Lade. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 LÁDĂ s. 1. v. cufăr. 2. (tehn.) postavă, (Transilv.) troacă.… … Dicționar Român
LADA — in LL. Ethelredi, apud Venetyngum editis et. 17. ut et in Capitulis eiusdem §. 1. purgatio est, quâ quis per Legem (quae vox pro ipsa purgatione canonica et vulgari crebro usurpatur) se purgata crimine impacto; eaque vel simplex vel triplex.… … Hofmann J. Lexicon universale
låda — • låda, behållare, dosa, ask, etui, box, fack • dosa, låda, etui, skrin, bössa, burk, box, fodral, kassett • dosa, ask, skrin, burk, låda, box … Svensk synonymlexikon
lada — refr.: Ak… lada, ko tu žalia padžiūvai, eglele! (d.) Nm … Dictionary of the Lithuanian Language
lada — (Del lat. lada). f. jara (ǁ arbusto cistáceo) … Diccionario de la lengua española
lada — • lada, uthus, förrådshus, skjul, loge … Svensk synonymlexikon
lada — s. f. 1. Faixa de rio, navegável para barcos de pequena lotação e paralela à margem. 2. Corrente de água. 3. [Botânica] Estevão … Dicionário da Língua Portuguesa