Перевод: с русского на все языки

lástima

  • 1 как досадно!

    Русско-португальский словарь > как досадно!

  • 2 какая досада

    que lástima!, que pena!, ah, que coisa!

    Русско-португальский словарь > какая досада

  • 3 обидно

    нрч
    de modo ofensivo; ( оскорбительно) de maneira injuriosa; бзл é pena, é lástima que

    Русско-португальский словарь > обидно

  • 4 внушать жалость

    v

    Diccionario universal ruso-español > внушать жалость

  • 5 вызвать

    вы́звать
    1. elvoki, venigi;
    2. (бросить вызов) defii, provoki;
    \вызвать на социалисти́ческое соревнова́ние proponi al socialisma konkuro;
    3. (возбудить, быть причиной) eksciti, kaŭzi, sekvigi;
    ♦ \вызвать к жи́зни revivigi;
    \вызваться sin trudi, proponi sian helpon (или komplezon).
    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    (1 ед. вы́зову) сов., вин. п.
    1) llamar vt, hacer venir; invitar vt ( пригласить); llamar vt ( a la pizarra), preguntar vt ( ученика)

    вы́звать в суд — citar al juzgado

    вы́звать врача́ — llamar al médico

    вы́звать по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt

    2) (исполнителя, автора) llamar vt, hacer salir
    4) (на состязание и т.п.) llamar vt; desafiar vt, retar vt ( на поединок)

    вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación

    вы́звать на бой — retar (desafiar) a una lucha (a un combate)

    5) (возбудить, породить) despertar (непр.) vt, excitar vt, provocar vt, suscitar vt

    вы́звать насме́шки — provocar risas

    вы́звать бу́рю восто́рга — despertar una tempestad de entusiasmo

    вы́звать трево́гу — provocar alarma

    вы́звать подозре́ния — despertar (suscitar) sospechas

    вы́звать аппети́т — despertar (excitar) el apetito

    вы́звать рво́ту — provocar vómitos

    вы́звать слёзы — provocar lágrimas (llanto)

    вы́звать пожа́р — provocar un incendio

    вы́звать в па́мяти ( что-либо) — evocar vt, recordar (непр.) vt

    вы́звать интере́с — suscitar interés

    э́то вы́звано... — esto da lugar a..., eso es motivado por...

    вы́звать жа́лость, расте́рянность — mover a lástima, a perplejidad

    вы́звать заде́ржку — ocasionar un retraso

    вы́звать диску́ссию — promover discusiones

    э́то вы́звано жела́нием — esto obedece al deseo (de)

    вы́звать гнев на себя́ — concitar contra sí las iras

    вы́звать негодова́ние — encolerizar vt

    ••

    вы́звать на открове́нность — hacer hablar con sinceridad, hacer descubrirse

    вы́звать к жи́зни — dar la vida, animar vt

    * * *
    v
    gener. (возбудить, породить) despertar, (из какого-л. состояния) sacar (de), desafiar, excitar, hacer salir, hacer venir, invitar (пригласить), llamar (a la pizarra), preguntar (ученика), provocar, retar (на поединок), suscitar, llevar aparejado

    Diccionario universal ruso-español > вызвать

  • 6 вызывать сожаление

    v
    gener. causar (dar) làstima, dar (causar) lástima, estar hecho una làstima, inspirar compasión, quebrantar

    Diccionario universal ruso-español > вызывать сожаление

  • 7 досада

    доса́д||а
    domaĝo, ĉagreno;
    кака́я \досада! kia domaĝo!;
    \досадаи́ть domaĝi, ĉagreni;
    \досадано domaĝe;
    \досаданый domaĝa, ĉagrena.
    * * *
    ж.
    enfado m, enojo m; despecho m ( огорчение); gurrumina f (Ц. Ам.)

    кака́я доса́да! — ¡qué lástima!

    с доса́ды — por enojo

    * * *
    ж.
    enfado m, enojo m; despecho m ( огорчение); gurrumina f (Ц. Ам.)

    кака́я доса́да! — ¡qué lástima!

    с доса́ды — por enojo

    * * *
    n
    1) gener. agraz, desagrado, descontento, despecho (Ö. Àì.), enojadizo jo, enojo, grima, gurrumina (огорчение), hastìo, incómodo, plaga, recipe, resentimiento, roncha, sinsabor, trabucazo, aburrición, aburrimiento, agrazon, contrariedad, desazón, enfado, escama, hàmago, jàcara, mohina, mosca
    2) colloq. entripado, pejiguera, repunta, varapalo
    3) liter. acìbar
    4) mexic. clavo
    5) Arg. estrilo
    6) Hondur. cachicha
    7) C.-R. friega
    8) Cub. cócora
    9) Peru. bicho
    10) Centr.Am. pechuga
    11) Chil. muenga
    12) Ecuad. gurrumina

    Diccionario universal ruso-español > досада

  • 8 досадно

    1) нареч. enojosamente, con enfado
    2) безл. в знач. сказ. es lástima, es digno de ser sentido; es disgustoso (Лат. Ам.)

    мне доса́дно, что... — siento que...

    * * *
    abbr
    gener. con enfado, enojosamente, es digno de ser sentido, es disgustoso (Лат. Ам.), es lástima

    Diccionario universal ruso-español > досадно

  • 9 жалеть

    жале́ть
    1. bedaŭri, kompati (сожалеть);
    domaĝi, ĉagreni (досадовать);
    2. (чувствовать жалость) kompati;
    3. (щадить, беречь) ŝpari;
    avari (скупиться).
    * * *
    несов.
    1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)
    2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)

    жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo

    жале́ть, что... — sentir, que...

    3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)

    не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos

    не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos

    * * *
    несов.
    1) вин. п. compadecer (непр.) vt, compadecerse (непр.) (de), tener lástima (pena) (de)
    2) ( сожалеть) sentir (непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse (непр.) ( раскаиваться)

    жале́ть о чём-либо — sentir (lamentar) algo

    жале́ть, что... — sentir, que...

    3) вин. п., род. п. (беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi ( скупиться)

    не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos

    не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos

    * * *
    v
    gener. (áåðå÷ü, ¡àäèáü) escatimar, ahorrar, arrepentirse (раскаиваться), cicatear, compadecer, compadecerse (de), deplorar, dolerse, escasear, lamentar, sentir, tacañear (скупиться), tener lástima (de; pena)

    Diccionario universal ruso-español > жалеть

  • 10 жалкий

    жа́л||кий
    1. (несчастный) mizera, kompatinda;
    2. (ничтожный) mizera;
    \жалкийко см. жаль.
    * * *

    жа́лкий вид, жа́лкое зре́лище — aspecto lamentable

    жа́лкая улы́бка — sonrisa dolorosa

    2) (ничтожный, убогий) miserable; triste, lastimoso

    жа́лкая су́мма — suma miserable

    жа́лкая оде́жда, лачу́га — ropa, choza miserable

    жа́лкие результа́ты — resultados tristes

    3) ( презренный) miserable, mezquino

    жа́лкий трус — cobarde miserbale

    жа́лкая роль — papel mezquino

    ••

    жа́лкие слова́ — palabras que suscitan lástima

    * * *

    жа́лкий вид, жа́лкое зре́лище — aspecto lamentable

    жа́лкая улы́бка — sonrisa dolorosa

    2) (ничтожный, убогий) miserable; triste, lastimoso

    жа́лкая су́мма — suma miserable

    жа́лкая оде́жда, лачу́га — ropa, choza miserable

    жа́лкие результа́ты — resultados tristes

    3) ( презренный) miserable, mezquino

    жа́лкий трус — cobarde miserbale

    жа́лкая роль — papel mezquino

    ••

    жа́лкие слова́ — palabras que suscitan lástima

    * * *
    n
    1) gener. (возбуждающий сострадание) lamentable, deplorable, doloroso (страдальческий), lacerado, lastimero, lastimoso, menguado, mezquino, mìsero, prieto, roìdo, tiñoso, desventurado, miserable, piojento, piojoso, pobre, raquìtico, triste, vil, vilipendioso, transido
    2) colloq. atacado, pijotero
    3) amer. chato, chatre
    4) obs. menudo
    5) mexic. codo

    Diccionario universal ruso-español > жалкий

  • 11 жалко

    нареч.
    1) lamentablemente, deplorablemente; dolorosamente ( страдальчески)

    жа́лко вы́глядеть — tener un aspecto lamentable

    жа́лко улыба́ться — sonreírse dolorosamente

    2) см. жаль
    * * *
    нареч.
    1) lamentablemente, deplorablemente; dolorosamente ( страдальчески)

    жа́лко вы́глядеть — tener un aspecto lamentable

    жа́лко улыба́ться — sonreírse dolorosamente

    2) см. жаль
    * * *
    adv
    gener. (î ÷óâñáâå ñî¿àëåñèà) es una pena, (о чувстве сострадания) da pena, da lastima, deplorablemente, dolorosamente (страдальчески), es doloroso, es lamentable, es làstima, lamentablemente

    Diccionario universal ruso-español > жалко

  • 12 жалоба

    жа́лоб||а
    plendo;
    пода́ть \жалобау plendi;
    \жалобаный plenda;
    ♦ \жалобаная кни́га plendolibro.
    * * *
    ж.
    1) queja f, lamento m
    2) ( официальная) reclamación f, queja f; denuncia f

    кассацио́нная жа́лоба юр.recurso de casación

    пода́ть, рассмотре́ть жа́лобу юр. — presentar, examinar una queja (una denuncia)

    бюро́ жа́лоб — oficina de reclamaciones

    * * *
    ж.
    1) queja f, lamento m
    2) ( официальная) reclamación f, queja f; denuncia f

    кассацио́нная жа́лоба юр.recurso de casación

    пода́ть, рассмотре́ть жа́лобу юр. — presentar, examinar una queja (una denuncia)

    бюро́ жа́лоб — oficina de reclamaciones

    * * *
    n
    1) gener. delación, denuncia, gemido, guaya, jeremiada, lamentación, lamento, murmullo, murmurio, plañido, làstima, queja, querella, reclamación
    2) law. acusación, demanda, demanda introductiva, demanda judicial, escrito, escrito de agravios, escrito de demanda, exposición, libelo, oposición, proposición intruductiva, reclamo, recurso, reivindicación, remedio, requerimiento (прокурора в арбитражный суд)

    Diccionario universal ruso-español > жалоба

  • 13 жалобно

    нареч.
    lastimeramente, con lástima
    * * *
    adv
    gener. con lástima, lastimeramente

    Diccionario universal ruso-español > жалобно

  • 14 жалость

    ж.
    piedad f, lástima f, conmiseración f

    чу́вство жа́лости — piedad f, lástima f, conmiseración f

    кака́я жа́лость! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!

    из чу́вства жа́лости — por compasión

    вызыва́ть (внуша́ть) жа́лость — dar (inspirar) compasión

    * * *
    ж.
    piedad f, lástima f, conmiseración f

    чу́вство жа́лости — piedad f, lástima f, conmiseración f

    кака́я жа́лость! — ¡qué lástima!, ¡qué pena!

    из чу́вства жа́лости — por compasión

    вызыва́ть (внуша́ть) жа́лость — dar (inspirar) compasión

    * * *
    n
    gener. conmiseración, lástima, piedad, làstima

    Diccionario universal ruso-español > жалость

  • 15 жаль

    жаль
    безл. 1. (о чувстве сострадания к кому-л., к. чему-л.) перев. личн. формами от гл. bedaŭri;
    мне \жаль его́ mi bedaŭras lin;
    2. (о чувстве грусти, горечи по поводу отсутствия, утраты и т. п. кого-л., чего-л.) bedaŭrinde, kompatinde;
    domaĝe (досадно);
    3. (о нежелании лишиться чего-л.) перев. личн. формами от гл. ŝpari;
    мне не \жаль де́нег mi ne ŝparas la monon.
    * * *
    безл. в знач. сказ.
    1) вин. п. ( о чувстве сострадания) da pena, da lastima

    мне его́ жаль — me da pena de él

    2) ( о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentable

    жаль, что он не пришёл — es una pena que no haya venido

    жаль уходи́ть отсю́да — da pena marcharse de aquí

    жаль отдава́ть (возвраща́ть) — es doloroso devolverlo

    жаль де́нег, вре́мени — es una pena el dinero, el tiempo

    как жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!

    о́чень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso!

    * * *
    безл. в знач. сказ.
    1) вин. п. ( о чувстве сострадания) da pena, da lastima

    мне его́ жаль — me da pena de él

    2) ( о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentable

    жаль, что он не пришёл — es una pena que no haya venido

    жаль уходи́ть отсю́да — da pena marcharse de aquí

    жаль отдава́ть (возвраща́ть) — es doloroso devolverlo

    жаль де́нег, вре́мени — es una pena el dinero, el tiempo

    как жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!

    о́чень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso!

    * * *
    adv
    gener. (î ÷óâñáâå ñî¿àëåñèà) es una pena, (о чувстве сострадания) da pena, da lastima, es doloroso, es lamentable

    Diccionario universal ruso-español > жаль

  • 16 из сожаления

    part.

    Diccionario universal ruso-español > из сожаления

  • 17 из-за

    из-за
    предлог 1. (откуда) el post, de post, el malantaŭ, el inter;
    \из-за угла́ el post la angulo;
    \из-за грани́цы el eksterlando;
    \из-за па́зухи el sur brusto;
    2. (по причине) pro, kaŭze de;
    \из-за вас pro vi;
    \из-за чего́? pro kio?
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., с противоположной или задней стороны которых направлено движение) de, de detrás

    из-за до́ма — de detrás de la casa

    из-за грани́цы — del extranjero

    из-за мо́ря — de ultramar, de allende el mar

    он встал из-за стола́ — se levantó de la mesa

    2) (употр. при указании причины, повода) a causa de, por

    из-за него́ — por él, por culpa de él

    из-за бу́ри — a causa de (debido a) la tempestad

    из-за ле́ни — por vagancia

    из-за неосторо́жности — por falta de precaución

    из-за пустяко́в — por nada

    3) (употр. при указании цели действия) por

    жени́ться из-за де́нег — casarse por dinero

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., с противоположной или задней стороны которых направлено движение) de, de detrás

    из-за до́ма — de detrás de la casa

    из-за грани́цы — del extranjero

    из-за мо́ря — de ultramar, de allende el mar

    он встал из-за стола́ — se levantó de la mesa

    2) (употр. при указании причины, повода) a causa de, por

    из-за него́ — por él, por culpa de él

    из-за бу́ри — a causa de (debido a) la tempestad

    из-за ле́ни — por vagancia

    из-за неосторо́жности — por falta de precaución

    из-за пустяко́в — por nada

    3) (употр. при указании цели действия) por

    жени́ться из-за де́нег — casarse por dinero

    * * *
    part.
    gener. (употр. при указании цели действия) por, a causa de, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется для обозначения причины) de (lo hizo de miedo (de làstima) îñ éáî ñäåëàë èç ñáðàõà (èç ¿àëîñáè)), de detrás, por causa de, por razón de

    Diccionario universal ruso-español > из-за

  • 18 иметь жалкий вид

    v
    gener. causar (dar) làstima, estar hecho una làstima

    Diccionario universal ruso-español > иметь жалкий вид

  • 19 как жаль!

    part.
    1) gener. ¡qué làstima!, ¡qué pena!, ¡qué qué lástima!
    2) C.-R. ¡achara!

    Diccionario universal ruso-español > как жаль!

  • 20 какая досада!

    adj
    gener. ¡qué lástima!

    Diccionario universal ruso-español > какая досада!

См. также в других словарях:

  • lástima — sustantivo femenino 1. Sentimiento de disgusto, dolor, tristeza o compasión: Nos dio mucha lástima que lo expulsaran. 2. Aquello que produce este sentimiento: Fue una lástima vender la casa. Es lástima que os tengáis que marchar. interjección 1.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lástima — (De lastimar). 1. f. Enternecimiento y compasión excitados por los males de alguien. 2. Objeto que excita la compasión. 3. Quejido, lamento, expresión lastimera. 4. Cosa que causa disgusto, aunque sea ligero. Es lástima que no hayamos venido más… …   Diccionario de la lengua española

  • lástima — lástima, hecho una lástima expr. en mal estado. ❙ «El secretario quedó hecho una lástima.» Arturo Pérez Reverte, La piel del tambor …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • lástima — s. f. 1. Compaixão; dó; pena. 2. Miséria, infortúnio. 3. Coisa que merece ser lastimada. 4. Lamento. 5. Pessoa ou objeto sem préstimo ou utilidade.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de lastimar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lástima — ► sustantivo femenino 1 Sentimiento de pena o tristeza experimentado ante la desgracia ajena: ■ siento lástima cuando veo a esos niños pidiendo limosna. SINÓNIMO compasión ANTÓNIMO indiferencia 2 Cosa que produce compasión: ■ no sabe contar más… …   Enciclopedia Universal

  • lástima — s f 1 Sentimiento de compasión, piedad o tristeza moderadas que provoca algo o alguien: Sintió lástima por los estudiantes reprobados , No me reveló la verdad, por lástima Yo tenía muchísima lástima de él 2 Lástima, lástima que, lástima de, qué… …   Español en México

  • lástima — sustantivo femenino compasión, conmiseración, misericordia, piedad. «Lástima es un sentimiento menos vehemente y más pasajero que compasión. Así es que de la palabra lástima no se deriva un adjetivo aplicable al que la siente, sino al objeto que… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • lástima — {{#}}{{LM L23441}}{{〓}} {{SynL24020}} {{[}}lástima{{]}} ‹lás·ti·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento de compasión que se tiene hacia los que sufren desgracias o males: • Me inspira mucha lástima la gente sin hogar que duerme en la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • lástima — (f) (Intermedio) tristeza que compartimos con alguien que está sufriendo aunque no lo merece Ejemplos: Le invadió gran lástima cuando le dijeron que su compañero de clase había perdido la pierna en la guerra. Siente mucha lástima en corazón… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • lástima — 1) f. Compasión. 2) Cosa que la excita. 3) Quejido, expresión lastimera. 4) Cosa que causa disgusto es lástima que no vengas …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • lástima — 1) f. Compasión. 2) Cosa que la excita. 3) Quejido, expresión lastimera. 4) Cosa que causa disgusto es lástima que no vengas …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»