-
41 TLACIMANI
tlacimani, éventuel sur cima.Celui qui prépare la feuille d'agave pour en tirer des fils.Angl., the one who dressed the maguey leaves (in order to extract the fiber).Est dit de celui qui vend des tissu en fibres d'agave. Sah10,73. -
42 TLACINQUI
tlacinqui, pft. sur cima.Celui qui prépare les feuilles d'agave pour en tirer des fils.Angl. the dresser of maguey leaves in order to extract the fiber.Est dit de celui qui vend des tissus de fibres d'agave, âyânâmacac. Sah10,73. -
43 TLACUAPAN
tlacuâpan, locatif.Au sommet.Esp., cima, cumbre, sumo (Z).Angl., on top (K). -
44 arroccato
arroccato agg. 1. ( posto in cima) niché: un paese arroccato su un monte un village niché dans la montagne. 2. ( fig) ( chiuso) retranché: arroccato sulle proprie posizioni retranché sur ses positions. -
45 culmine
culmine s.m. 1. ( cima) sommet, faîte; ( di montagna) sommet, cime f., faîte: il culmine del tetto le faîte du toit. 2. ( punto culminante) point culminant: siamo arrivati al culmine della salita nous sommes arrivés au sommet de la côte. 3. ( fig) sommet, faîte, summum, comble, apogée: essere al culmine della gloria être au summum de la gloire; raggiungere il culmine atteindre le sommet. -
46 decapitare
decapitare v.tr. ( decàpito) 1. décapiter, guillotiner: il re fu decapitato le roi fut guillotiné. 2. ( tagliare la cima) décapiter, découronner. 3. ( fig) ( catturare i capi) décapiter: decapitare un'organizzazione criminale décapiter une organisation criminelle. -
47 dente
dente s.m. 1. (Anat,Bot) dent f.; (di elefante, cinghiale) défense f.; ( di animale feroce) croc. 2. ( Mecc) dent f., picot. 3. (rif. a forchette, rastrelli e sim.) dent f. 4. (rif. a sega) dent f. 5. ( cima di montagna) dent f. 6. ( fig) aiguillon, morsure f.: il dente della gelosia l'aiguillon de la jalousie. -
48 diradare
diradare v. ( diràdo) I. tr. 1. (Agr,Giard) éclaircir, démarier: diradare un bosco éclaircir une forêt. 2. (rif. a nebbia, nubi) dissiper, disperser. 3. ( rendere meno frequente) espacer: la società tranviaria ha diradato le corse la compagnie du tramway a espacé les navettes. II. prnl. diradarsi 1. se faire rare, se raréfier, s'éclaircir, se disperser: sulla cima del colle gli alberi si diradano les arbres se font rares en haut des collines; la folla si diradò la foule s'éclaircit, la foule se dispersa; i suoi capelli si diradano ses cheveux s'éclaircissent. 2. (rif. a nebbia, nubi) se dissiper, se disperser. 3. ( divenire meno frequente) s'espacer: le sue visite si sono diradate ses visites se sont espacées. -
49 isolato
isolato I. agg. 1. ( appartato) isolé, écarté: un luogo isolato un lieu isolé; cima isolata sommet isolé. 2. ( tagliato fuori) coupé. 3. ( singolo) isolé, unique: caso isolato cas isolé. 4. (Fis,Acus) isolé. II. s.m. îlot: la biblioteca è a due isolati da qui la bibliothèque est à deux îlots d'ici, la bibliothèque est à deux blocs d'ici. -
50 lassù
lassù avv. 1. là-haut: lassù in cima là-haut, tout en haut; vado lassù je vais là-haut. 2. ( in cielo) au ciel, au paradis: da lassù du ciel. 3. ( al nord) au nord. -
51 montagna
montagna s.f. 1. montagne: catena di montagne chaîne de montagnes; la cima della montagna le sommet de la montagne; scalare una montagna escalader une montagne. 2. (paese, zona montuosa) montagne: andare in montagna aller à la montagne; vivere in montagna vivre à la montagne; passare l'estate in montagna passer l'été à la montagne. 3. ( fig) ( grande quantità) montagne: una montagna di lettere une montagne de lettres. -
52 penna
penna s.f. 1. ( strumento per scrivere) stylo m. 2. ( penna d'oca) plume d'oie, stylo m. plume. 3. ( di uccello) plume: penne del pavone plumes du paon; mettere le penne se recouvrir de plumes, se remplumer; mutare le penne muer. 4. ( cima di monte) sommet m. 5. ( fig) ( scrittore) plume, écrivain m.: una buona penna un bon écrivain. 6. ( fig) ( lo scrivere) plume: avere la penna facile avoir la plume facile. 7. ( Mar) penne, pic m. 8. ( Mus) ( plettro) plectre m. 9. ( Tecn) ( parte del martello) panne, manche m. 10. al pl. ( Alim) ( pasta) pennes (pâtes alimentaires en forme de tuyau de plume). -
53 punta
I. punta s.f. 1. pointe: la punta della spada la pointe de l'épée. 2. ( della forchetta) dent. 3. ( quantità minima) pointe ( anche fig): aggiungete una punta di cannella ajoutez une pointe de cannelle; una punta d'invidia une pointe d'envie. 4. ( massima frequenza o intensità) pointe: la punta delle partenze si è verificata ieri la pointe des départs a eu lieu hier. 5. ( punta dei piedi) pointe des pieds: camminare sulle punte marcher sur la pointe des pieds. 6. (punta dei piedi: rif. alla danza classica) pointe: danzare sulle punte faire des pointes. 7. ( parte più avanzata) avant-garde, pointe. 8. ( Geog) ( sporgenza della costa) pointe, cap m.; ( cima montuosa) cime. 9. ( Sport) attaquant m. 10. (Tecn,Mecc) foret m., mèche. 11. ( Enol) aigreur: avere la punta avoir de l'aigreur. 12. ( Arald) pointe. II. punta s.f. ( Caccia) arrêt m.: cane da punta chien d'arrêt. -
54 raggiungibile
raggiungibile agg.m./f. 1. accessible, que l'on peut atteindre: la cima è raggiungibile solo dal nord le sommet n'est accessible que par le nord. 2. ( fig) accessible, à la portée. -
55 sagola
-
56 sollievo
sollievo s.m. 1. soulagement: cercare sollievo dal caldo chercher un soulagement à la chaleur; è stato un grande sollievo raggiungere la cima prima che cominciasse a piovere cela a été un grand soulagement d'atteindre le sommet avant qu'il ne commence à pleuvoir. 2. ( conforto) soulagement, réconfort. -
57 traversino
-
58 troncare
troncare v.tr. ( trónco, trónchi) 1. couper: troncare la cima di un albero couper la cime d'un arbre. 2. ( spezzare) casser: troncare lo stelo di un fiore casser la tige d'une fleur; troncare un ramo casser une branche. 3. ( fig) ( interrompere) briser, couper court à, mettre fin à: troncare un'amicizia couper court à une amitié; quell'incidente troncò la sua brillante carriera cet incident brisa sa brillante carrière; troncare tutti i rapporti con qcu. couper les ponts avec qqn. 4. ( fig) ( stancare molto) couper: una salita che tronca le gambe une montée qui coupe les jambes. 5. ( Ling) apocoper. 6. ( Mat) tronquer. -
59 vetta
vetta s.f. 1. ( di monte) sommet m., cime, faîte m. 2. ( di pianta) extrémité. 3. (cima, sommità) cime. 4. ( parte terminale di ramo) extrémité. 5. ( fig) ( apice) sommet m. -
60 delta
*
См. также в других словарях:
Cima Dome & Volcanic Field National Natural Landmark — Cima Dome Elevation 2,132 to 4,950 feet (650 to 1,509 m)[ … Wikipedia
Cima della Madonna — von Nordwesten (San Martino). Blick auf die Schleierkante, rechts unten die Velohütte … Deutsch Wikipedia
Cima, California — Cima Unincorporated Community Cima, California … Wikipedia
Cima — steht für: Orte Cima ist eine in Italien weit verbreitete Bezeichnung für Berge, z. B. Cima Presanella, Cima Tosa. Cima (Porlezza), ein Ort am Luganer See in der italienischen Provinz Como Cima (Kalifornien), eine Geisterstadt in der Mojave… … Deutsch Wikipedia
Cima Brenta — von Südwesten aus gesehen, Zeichnung von Edward Theodore Compton Höhe … Deutsch Wikipedia
Cima — may refer to: Contents 1 Acronyms 2 People 3 Locations 4 … Wikipedia
CIMA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cima peut faire référence à : Cime d une montagne, en italien : mot que l on retrouve par exemple dans : Cima d Asta, un sommet des Alpes,… … Wikipédia en Français
Cima Brenta Alta — (ganz rechts), von Westen aus gesehen, Zeichnung von Edward Theodore Compton … Deutsch Wikipedia
Cima (gastropod) — Cima Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Mollusca Class: Gastropoda … Wikipedia
Cima d’Ambiéz — Bild gesucht BWf1 Höhe 3.102 … Deutsch Wikipedia
Cima del Grostè — vom Passo del Grostè Höhe 2.898 … Deutsch Wikipedia