-
101 sonner
vt. /vi., tinter: san-nâ (Cordon 083, Mésigny, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes), senâ (Compôte-Bauges 271b, Notre-Dame-Bellecombe) / -eu (271a), SoNÂ (Albanais 001b, Annecy 003b, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Montagny-Bozel, Morzine 081 | 001a, 003a, Aix, Chambéry 025, Combe-Sillingy 018, Flumet), sounâ (Arvillard 228, Giettaz), son-nê (St-Martin-Porte), C.1, D. => Déglinguer. - E.: Accompli, Cloche, Dodeliner, Glas, Sonnerie.A1) sonner de (la trompe): sounâ vt. (228), snâ dè vti. (001).A2) sonner pour la 1ère fois, cad. une heure avant la grand-messe: snâ lô nou < sonner les neuf> (le sonneur donnait neuf coups à la grosse cloche), snâ lô promi < sonner les premiers> (001, Sion).A3) sonner pour la 2e fois, cad. une demi-heure avant la grand-messe: tloshî < clocher> vi. (002), klostyé (on faisait sonner deux ou trois cloches, l'une après l'autre, 15 ou 20 coups chacune), C. â klyôste < il sonne> (Albertville 021) ; snâ lô si < sonner les six> (le sonneur donnait six coups à la grosse cloche) (001, Sion).A4) sonner pour la 3e fois, cad. cinq minute avant la grand-messe: snâ lô trai < sonner les trois> (le sonneur donnait trois coups à la grosse cloche) (001, Sion).A5) sonner (ep. de pièce de monnaie dans une bourse): fére tin-tin (001, 018), fâre trin-trin (021). - E.: Faire.A6) grésiller, sonner, bourdonner, (ep. du téléphone, d'un réveil): zon-nâ vi. (081).A7) sonner faux (ep. d'un instrument de musique): kornanshé (228).B1) expr., payer cent francs bien sonnés (en monnaie sonnante et trébuchante): payî sêê fran byê snâ (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) son-no (001) ; (tu, il) son-ne (001 PPA, 003, 021, 025), snè (001 BEA), san-ne (004, 083) ; (vous) snâ (001 PPA) ; (ils) son-nan (St-Nicolas- Chapelle.), son-non (001 PPA). - Ind. imp.: (je) snivou, (tu) snivâ, (il) snâve (001). - Ind. fut.: (je) snèrai (001). - Cond. prés.: (je) snèrî (001). - Subj. prés.: (que je) s(on-)nézo (001). - Subj. imp.: (que je) s(on-)nissou (001). - Ip.: son-ne, snin, snâ (001). - Ppr.: snêê (001). - Pp.: snâ, -â, -é (001).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
102 един
числ 1. un, une; l'un, l'une; seul, e; 2. нар поет (единствен, сам) seul, e; 3. разг (един и същ) d'un même, du même; 4. като съществително un, une; 5. като наречие едно а) (на първо място) premièrement; б) разг (някак) d'une manière а все едно c'est la même chose; cela revient au même; peu importe; един господ знае personne ne sait, dieu sait; един-два, един-двама quelques-uns; един-единствен un seul; един и същ toujours le même; един по един l'un après l'autre; един през друг en débandade, en désordre; имало едно време il était une fois; il y avait une fois; нито един personne, pas un; с една дума en un mot, brièvement, bref, en peu de mots, succinctement. -
103 запреварям
се гл se mettre а rivaliser (а concourir); se poursuivre, suivre l'un après l'autre. -
104 запристигам
гл se mettre а venir (а arriver) l'un après l'autre. -
105 зареждам2
гл (за оръжие) charger; (за машина) monter, ajuster; физ charger; зареждам2 се само мн. ч. suivre l'un après l'autre. -
106 заставам2
гл само мн. ч. commencer а se lever l'un après l'autre. -
107 изпобивам
гл 1. battre, frapper (l'un après l'autre); 2. tuer, anéantir, exterminer; изпобивам ce разг se cogner, se blesser, se faire mal. -
108 изпоболявам
ce гл tomber malade (l'un après l'autre). -
109 изповяхвам
гл se faner (l'un après l'autre). -
110 изпогубвам
гл 1. perdre, égarer (peu а peu et l'un après l'autre); 2. нар exterminer. -
111 изпопадвам
гл tomber (l'un après l'autre). -
112 изпоразболявам
ce гл tomber malade (l'un après l'autre). -
113 наизваждам
гл ôter (sortir, retirer) (l'une après l'autre) plusieurs choses de quelque part. -
114 наизкарвам
гл ôter (sortir, retirer) (l'une après l'autre) plusieurs choses de quelque part. -
115 наставам2
гл само мн. ч. и 3 л. ед. ч. se lever l'un après l'autre. -
116 поглъщам
гл 1. avaler, dégloutir, absorber; (жадно, лакомо) engloutir, dévorer, engouffrer, ingurgiter; (поглъщам храна, без да дъвча) gober; поглъщам на един дъх (наведнъж) avaler (boire) d'un trait 2. absorber; 3. прен engloutir, absorber, dévorer; поглъщам книга след книга dévorer un livre après l'autre; поглъщам с поглед (с очи) някого (нещо) avaler (manger, dévorer) des yeux qn (qch). -
117 поединично
нрч un а un, l'un après l'autre; individuellement; поединично гласуване scrutin individuel. -
118 поизкапвам
гл 1. tomber partiellement (l'un après l'autre); (за козина) tomber (se peler) un peu; 2. (изцапвам) tacher un peu, tacheter; поизкапвам се se tacher un peu, se tacheter. -
119 поред
нрч de suite, par ordre, l'un après l'autre. -
120 през
предл 1. а travers, par; 2. (над) par-dessus, au-dessus (de); 3. (на, около) en bandoulière, par; пушка през рамо le fusil en bandoulière 4. (отвъд) sur le côté (la rive) opposé(e); през реката sur la rive opposée de la rivière; 5. (за период от време) durant, pendant, pour; единадесет часа през нощта onze heures du soir; 6. (за означаване на интервал от време tous (toutes) les; през два часа toutes les deux heures; 7. в съчет бия, удрям, пляскам през frapper (battre) sur (а); ударих го през лицето je l'ai frappé au visage а един през друг l'un après l'autre.
См. также в других словарях:
après — [ aprɛ ] prép. et adv. • Xe adv.; bas lat. ad pressum, de pressus « serré », qui s est substitué en Gaule à l adv. class. post I ♦ Prép. (v. 1130) 1 ♦ Postérieurement dans le temps. Le printemps vient après l hiver. Après la naissance de Jésus… … Encyclopédie Universelle
autre — [ otr ] adj., pron. et n. m. • altre 1080; lat. alter, accus. alterum I ♦ Adj. A ♦ Épithète antéposée. 1 ♦ Qui n est pas le même, qui est distinct (cf. Allo , hétér(o) ). L autre porte. Par l autre bout. « Nous approuvons, pour une idée, un… … Encyclopédie Universelle
autre — Autre, com. gen. Il vient de ce mot Latin, Alter, Tout ainsi que Altro, Italien, et Otro, Espagnol, Et signifie une seconde chose par presupposition d une premiere. Car quand on dit, de quelque chose que ce soit, Un autre, ou une autre, on… … Thresor de la langue françoyse
apres — Apres, Post, Posterius, Dein, Deinde, Mox, Postmodum. Par ordre, l un apres l autre, Deinceps. Cy apres, In posterum, Posthac. En apres, Dein, Deinceps, Exin, Tum autem, Porro, Itémque. Qui vient apres, Posterior. Venir apres, Post venire. Un peu … Thresor de la langue françoyse
après — APRÈS. Préposition de temps, d ordre et de lieu, qui s emploie en parlant, soit des personnes, soit des choses, et qui sert à marquer celles qui suivent les autres. Après le déluge. Après la vocation d Abraham. Après la naissance de Jésus Christ … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aprés — Aprés. Prepos. qui marque posteriorité d ordre ou de temps. Ensuite. Je ne passeray qu aprés vous. Trajan fut Empereur aprés Nerva. il promet de payer aprés Pasques. il ira là aprés Vespres. aprés le Sermon. marcher l un aprés l autre. aprés la… … Dictionnaire de l'Académie française
après-guerre — [ aprɛgɛr ] n. m. • 1903; de après et guerre ♦ Période qui suit une guerre. Des après guerres. ⊗ CONTR. Avant guerre. ● après guerre, après guerres nom masculin ou féminin Période qui suit une guerre. ● après guerre, après guerres (difficultés)… … Encyclopédie Universelle
autre — (ô tr ) adj. et pron. 1° Adj. Quin est pas la même personne ou la même chose. D autres causes. D autre part. D un autre côté. Il pense une chose, il en dit une autre. Parler d autre chose. Se retirer dans quelque autre pays. On ne fit autre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
après — (a prê. L s se lie : après un an, dites : aprê z un an) prépos. et adv. 1° Préposit. Marquant la postériorité, c est à dire qu une chose en a suivi ou en suivra une autre dans l espace ou dans le temps. Marcher après quelqu un. Après le départ … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Après coup — Concept émergent chez Freud, que Lacan va mettre en exergue pour ce qui concerne la temporalité et la causalité psychique en psychanalyse. Freud emploie ce terme pour marquer le remaniement après coup par le psychisme d événements passés, ce qui… … Wikipédia en Français
après-demain — [ aprɛd(ə)mɛ̃ ] adv. • 1531; v. 1215 en loc.; de après et demain ♦ Le jour qui suivra demain, dans deux jours. Revenez après demain. Nous partirons après demain matin. C est prévu pour après demain. L affaire a été renvoyée à après demain. ⇒aussi … Encyclopédie Universelle