-
1 Altíssimo
-
2 altissimo
-
3 Altissimo
-
4 quisque
quisque, quaeque, quodque (pron. quidque, quicque) [st1]1 [-] chaque, chacun, tout (au sing). - quaeque castra: chaque camp. - quisque miles, Caes.: chaque soldat. - quisque, fém. pour quaeque (Plaut. Ter.). - omnes meretrices, ubi quisque habitant, invenit, Plaut. Poen.: il trouve toutes les courtisanes, là où chacune habite. - an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat, Ter. Hec.: pensez-vous donc que j'ignore comment chacune de vous passe son temps ici? - nocte ambo exercitus, Veiens Tarquiniensisque, suas quisque abirent domos, Liv. 2, 7: si bien que les deux armées, celle des Tarquiniens et celle des Véiens, s'en retournèrent de nuit dans leurs foyers. A ne pas confondre avec quisque = et quis, quique = et qui, cujusque = et cujus, quoque = et quo... quoque (adv.) = aussi. - quaeque polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit sumpsitque novas fervoribus iras, Ov. M. 2. [et quae polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit...] et le Dragon, qui était placé tout près du pôle glacé, s'échauffa et, sous l'effet de la chaleur, il s'anima de nouvelles fureurs. - nil attigit nisi arma, quorum indigebat, quaeque ad victum pertinebant, Nep. [... et quae ad victum pertinebant] il ne leur prit que les armes dont il avait besoin et ce qui pouvait servir au ravitaillement. - quaque (s.-ent. via) potes vitium corporis abde tui, Ov.: et, autant que tu le peux, cache les défauts de ton corps. [st1]2 [-] qqf. quisque = quicumque. - quemque videritis hominem, Plaut. Mil.: quelque homme que vous voyiez. - cujusque populi cives, Liv.: les citoyens d'un peuple quelconque. Quisque s'emploie à la place de unusquisque si, dans la même proposition, se trouve: a - un mot relatif - quem quisque vult sequitur: chacun suit qui il veut. - quam quisque noverit artem, in ea se exerceat: [dans l'art que chacun connaît, qu'il s'exerce] = que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît. - pergunt domos eorum apud quem quisque servierant: ils vont chacun chez leur ancien maître. - et quem quisque in Caesaris castris notum aut municipem habebat conquirit atque evocat, Caes. BC. 1, 74: et tous ceux qui ont une connaissance ou un compatriote dans le camp de César le recherchent et l'appellent. b - un mot interrogatif - quid quaque parte geratur cognoscit: il voit ce qui se passe sur chaque point. - quotus quisque intellexit: [quelle est la proportion de ceux qui ont compris]= combien peu ont compris! - quotus quisque sine vulnere erat: quelle était la proportion de ceux qui n'étaient pas blessés? c - ut signifiant à mesure que, dans la mesure où - ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat: dès que l'un de nous arrivait, il allait les voir. - res ut quaeque est, Hor.: selon l'importance de chaque chose. - ut quisque potentiori confinis erat, a sedibus pellebatur: *dans la mesure où chacun avait pour voisin un voisin plus puissant que lui, il était chassé de sa propriété*: pour peu qu'on habitât près d'un plus puissant que lui, on le chassait de chez lui. ratus secuturos ut quemque volnere adfectum corpus sineret, Liv. 1: pensant qu'ils ne le poursuivraient que dans la mesure où leurs blesures le permettraient à chacun d'eux. - ut quisque + superlatif... ita + superlatif: [dans la mesure où chacun... dans cette mesure on]= plus on... plus on... - ut quisque ignavissimus est, ita maxime est obnoxius periculo: [dans la mesure où chacun est très lâche, dans cette mesure on est plus exposé aux dangers]= plus on est lâche, plus on est exposé au danger. - ut quaeque res est turpissima, sic maturissime vindicanda est, Cic.: plus une affaire est scandaleuse, plus elle doit être jugée promptement. - ita s.-ent.: facillime ad res injustas impellitur ut quisque altissimo animo est, gloriae cupiditate, Cic. Off. 1: [on est poussé très facilement par le désir de gloire à commettre des injustices dans la mesure où l'on a une âme très élevée]= plus on a une âme élevée, plus le désir de gloire pousse à commettre des injustices. - ita (sans superlatif): ut quisque in fuga postremus ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 2: [dans la mesure on était le dernier à fuir, dans cette mesure on était le premier dans le danger]= le dernier à fuir occupait la première place dans le danger. d - un réfléchi - sua cuique civitati religio: chaque pays a sa religion. - pro se quisque: chacun pour son compte, chacun de son côté, chacun pour soi. - in civitates quemque suas dimisit, Liv. 21, 48: il les renvoya chacun dans son pays. - suum cuique: à chacun son bien, à chacun son dû. - suam quisque civitatem adeat, Caes.: que chacun aille dans son pays. e - un superlatif - optimus quisque: tous les meilleurs. - puto fortissimum quemque esse generosissimum: j'estime que les hommes les plus courageux sont les plus nobles. - antiquissimum quodque tempus spectandum: il faut considérer, chaque fois, l'époque la plus ancienne. - sapientissimus quisque eligitur: on choisit à chaque fois le plus sage ou on choisit tous les plus sages. - summum quodque spectate, milites, decus, Liv. 7: ayez en vue, soldats, les plus belles récompenses. - recentissima quaeque, Cic.: les tout derniers événements. - optimum quidque, Cic.: les choses les meilleures. g - un adjectif numéral ordinal ou primus - quinto quoque anno: [chaque cinquième année] = tous les cinq ans. - decimus quisque: [chaque dixième] = un sur dix. - sorte decimus quisque ad supplicium lecti, Liv. 2, 59: un homme sur dix fut tiré au sort et exécuté. - primus quisque: a) tous les plus éminents, les premiers. - b) chacun à son tour, l'un après l'autre. - primo quoque tempore, Cic. Phil.: le plus tôt possible. - annis quibusque, Plin. 33, 3, 15, § 52 (sans adj. ordinal): chaque année. h - un adj. au positif dans la prose post-classique - trepidatione vulgi invalidus quisque obtriti, Tac. An. 12, 4: dans la panique générale les plus faibles furent écrasés. - boves, eximium quemque pulchritudine, Liv. 1, 7, 5: les bœufs, les plus remarquables par leur beauté. On trouve également les latinismes suivants: - quam quisque pessime fecit, tam maxime tutus est: plus ils sont scélérats, plus ils sont à l'abri. - societas major, ut quisque proxime accederet: un rapport d'autant plus étroit que les gens nous seraient plus proches. - optimus quisque maxime gloria ducitur: ce sont les meilleurs qui se laissent le plus guider par la gloire. - primo quoque die: au premier jour, le plus tôt possible. - ut aliae bonae res ita bonus liber melior est quisque quo major, Plin. Ep. 1, 20: il en est d'un bon livre, comme d'autres bonnes choses, plus il est long, meilleur il est. - quo quisque est sollertior et ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius, Cic. Rosc. Com. 31: plus on est habile et intelligent, plus on est enclin à la colère et à la fatigue en donnant ses leçons.* * *quisque, quaeque, quodque (pron. quidque, quicque) [st1]1 [-] chaque, chacun, tout (au sing). - quaeque castra: chaque camp. - quisque miles, Caes.: chaque soldat. - quisque, fém. pour quaeque (Plaut. Ter.). - omnes meretrices, ubi quisque habitant, invenit, Plaut. Poen.: il trouve toutes les courtisanes, là où chacune habite. - an nescire arbitramini quo quisque pacto hic vitam vostrarum exigat, Ter. Hec.: pensez-vous donc que j'ignore comment chacune de vous passe son temps ici? - nocte ambo exercitus, Veiens Tarquiniensisque, suas quisque abirent domos, Liv. 2, 7: si bien que les deux armées, celle des Tarquiniens et celle des Véiens, s'en retournèrent de nuit dans leurs foyers. A ne pas confondre avec quisque = et quis, quique = et qui, cujusque = et cujus, quoque = et quo... quoque (adv.) = aussi. - quaeque polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit sumpsitque novas fervoribus iras, Ov. M. 2. [et quae polo posita est glaciali proxima Serpens incaluit...] et le Dragon, qui était placé tout près du pôle glacé, s'échauffa et, sous l'effet de la chaleur, il s'anima de nouvelles fureurs. - nil attigit nisi arma, quorum indigebat, quaeque ad victum pertinebant, Nep. [... et quae ad victum pertinebant] il ne leur prit que les armes dont il avait besoin et ce qui pouvait servir au ravitaillement. - quaque (s.-ent. via) potes vitium corporis abde tui, Ov.: et, autant que tu le peux, cache les défauts de ton corps. [st1]2 [-] qqf. quisque = quicumque. - quemque videritis hominem, Plaut. Mil.: quelque homme que vous voyiez. - cujusque populi cives, Liv.: les citoyens d'un peuple quelconque. Quisque s'emploie à la place de unusquisque si, dans la même proposition, se trouve: a - un mot relatif - quem quisque vult sequitur: chacun suit qui il veut. - quam quisque noverit artem, in ea se exerceat: [dans l'art que chacun connaît, qu'il s'exerce] = que chacun s'exerce dans l'art qu'il connaît. - pergunt domos eorum apud quem quisque servierant: ils vont chacun chez leur ancien maître. - et quem quisque in Caesaris castris notum aut municipem habebat conquirit atque evocat, Caes. BC. 1, 74: et tous ceux qui ont une connaissance ou un compatriote dans le camp de César le recherchent et l'appellent. b - un mot interrogatif - quid quaque parte geratur cognoscit: il voit ce qui se passe sur chaque point. - quotus quisque intellexit: [quelle est la proportion de ceux qui ont compris]= combien peu ont compris! - quotus quisque sine vulnere erat: quelle était la proportion de ceux qui n'étaient pas blessés? c - ut signifiant à mesure que, dans la mesure où - ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat: dès que l'un de nous arrivait, il allait les voir. - res ut quaeque est, Hor.: selon l'importance de chaque chose. - ut quisque potentiori confinis erat, a sedibus pellebatur: *dans la mesure où chacun avait pour voisin un voisin plus puissant que lui, il était chassé de sa propriété*: pour peu qu'on habitât près d'un plus puissant que lui, on le chassait de chez lui. ratus secuturos ut quemque volnere adfectum corpus sineret, Liv. 1: pensant qu'ils ne le poursuivraient que dans la mesure où leurs blesures le permettraient à chacun d'eux. - ut quisque + superlatif... ita + superlatif: [dans la mesure où chacun... dans cette mesure on]= plus on... plus on... - ut quisque ignavissimus est, ita maxime est obnoxius periculo: [dans la mesure où chacun est très lâche, dans cette mesure on est plus exposé aux dangers]= plus on est lâche, plus on est exposé au danger. - ut quaeque res est turpissima, sic maturissime vindicanda est, Cic.: plus une affaire est scandaleuse, plus elle doit être jugée promptement. - ita s.-ent.: facillime ad res injustas impellitur ut quisque altissimo animo est, gloriae cupiditate, Cic. Off. 1: [on est poussé très facilement par le désir de gloire à commettre des injustices dans la mesure où l'on a une âme très élevée]= plus on a une âme élevée, plus le désir de gloire pousse à commettre des injustices. - ita (sans superlatif): ut quisque in fuga postremus ita in periculo princeps erat, Cic. Verr. 2: [dans la mesure on était le dernier à fuir, dans cette mesure on était le premier dans le danger]= le dernier à fuir occupait la première place dans le danger. d - un réfléchi - sua cuique civitati religio: chaque pays a sa religion. - pro se quisque: chacun pour son compte, chacun de son côté, chacun pour soi. - in civitates quemque suas dimisit, Liv. 21, 48: il les renvoya chacun dans son pays. - suum cuique: à chacun son bien, à chacun son dû. - suam quisque civitatem adeat, Caes.: que chacun aille dans son pays. e - un superlatif - optimus quisque: tous les meilleurs. - puto fortissimum quemque esse generosissimum: j'estime que les hommes les plus courageux sont les plus nobles. - antiquissimum quodque tempus spectandum: il faut considérer, chaque fois, l'époque la plus ancienne. - sapientissimus quisque eligitur: on choisit à chaque fois le plus sage ou on choisit tous les plus sages. - summum quodque spectate, milites, decus, Liv. 7: ayez en vue, soldats, les plus belles récompenses. - recentissima quaeque, Cic.: les tout derniers événements. - optimum quidque, Cic.: les choses les meilleures. g - un adjectif numéral ordinal ou primus - quinto quoque anno: [chaque cinquième année] = tous les cinq ans. - decimus quisque: [chaque dixième] = un sur dix. - sorte decimus quisque ad supplicium lecti, Liv. 2, 59: un homme sur dix fut tiré au sort et exécuté. - primus quisque: a) tous les plus éminents, les premiers. - b) chacun à son tour, l'un après l'autre. - primo quoque tempore, Cic. Phil.: le plus tôt possible. - annis quibusque, Plin. 33, 3, 15, § 52 (sans adj. ordinal): chaque année. h - un adj. au positif dans la prose post-classique - trepidatione vulgi invalidus quisque obtriti, Tac. An. 12, 4: dans la panique générale les plus faibles furent écrasés. - boves, eximium quemque pulchritudine, Liv. 1, 7, 5: les bœufs, les plus remarquables par leur beauté. On trouve également les latinismes suivants: - quam quisque pessime fecit, tam maxime tutus est: plus ils sont scélérats, plus ils sont à l'abri. - societas major, ut quisque proxime accederet: un rapport d'autant plus étroit que les gens nous seraient plus proches. - optimus quisque maxime gloria ducitur: ce sont les meilleurs qui se laissent le plus guider par la gloire. - primo quoque die: au premier jour, le plus tôt possible. - ut aliae bonae res ita bonus liber melior est quisque quo major, Plin. Ep. 1, 20: il en est d'un bon livre, comme d'autres bonnes choses, plus il est long, meilleur il est. - quo quisque est sollertior et ingeniosior, hoc docet iracundius et laboriosius, Cic. Rosc. Com. 31: plus on est habile et intelligent, plus on est enclin à la colère et à la fatigue en donnant ses leçons.* * *Quisque, cuiusque. Virgil. Un chascun.\Suam quisque homo rem meminit. Plaut. Chasque homme.\Doctissimus quisque contemnit. Cic. Tout chascun des plus scavants.\Ordinalibus. Plaut. Vix decumus quisque est qui ipsus sese nouerit. A grande peine en y a il de dix l'un qui se congnoisse.\Quinto quoque anno. Plaut. De cinq en cinq ans.\Cum QVOTVS. Cic. Quotus enim quisque philosophorum inuenitur qui ita sit moratus? Combien trouve on de philosophes qui soyent ainsi moriginez? Comme s'il disoit, peu, ou nuls.\Superlatiuis carentibus. Singularis quisque, Tout homme d'excellence.\Cum SVI et '7 SVVS. Terent. Suo quisque tempore. Chascun en son temps ou saison.\Sua cuiusque animantis natura est. Cic. Chasque beste ha sa propre nature.\Obliquis relatiui substantiae. Quintil. Cui quodque loco sit aptissimum. A quel lieu chasque chose soit mieulx en son endroict, et seante.\Pro se quisque. Cic. Chascun selon sa puissance.\Quoque, ablatiuus, priore longa. Cic. Tertio quoque verbo excitabantur. De trois en trois mots.\Quid quoque loco verborum maxime quadret. Quintil. En chasque lieu.\Quaeque. Cic. Quantum quaeque valeat. Chascune.\Quisque, cum comparatiuo. Quintil. Quo quique pedes sunt temporibus pleniores. Chasque pieds. -
5 altus
[st1]1 [-] altus, a, um: part. passé de alo; nourri, élevé, développé. [st1]2 [-] altŭs, ūs, m.: action de nourrir. [st1]3 [-] altus, a, um: - [abcl][b]a - haut, élevé. - [abcl]b - profond. - [abcl]c - noble, grand, magnanime, sublime, hautain. - [abcl]d - en parl. du temps: éloigné, reculé. - [abcl]e - vieux, ancien, antique (qui mérite le respect)[/b] - altus Caesar: le grand César. - altum vulnus: blessure profonde. - altus + acc. (acc. de mesure): haut de, profond de - altus pedes quattuor: haut de quatre pieds ou profond de quatre pieds. - alta mente: au fond du cœur ou à l'âme noble. - ex alto rem repetere (petere): reprendre une chose de loin. - quid causas petis ex alto? Virg. En. 8.395: pourquoi cherches-tu des raisons si loin? - dormire altum (adv.): dormir profondément. - altā voce: d'une voix forte. - voir altum.* * *[st1]1 [-] altus, a, um: part. passé de alo; nourri, élevé, développé. [st1]2 [-] altŭs, ūs, m.: action de nourrir. [st1]3 [-] altus, a, um: - [abcl][b]a - haut, élevé. - [abcl]b - profond. - [abcl]c - noble, grand, magnanime, sublime, hautain. - [abcl]d - en parl. du temps: éloigné, reculé. - [abcl]e - vieux, ancien, antique (qui mérite le respect)[/b] - altus Caesar: le grand César. - altum vulnus: blessure profonde. - altus + acc. (acc. de mesure): haut de, profond de - altus pedes quattuor: haut de quatre pieds ou profond de quatre pieds. - alta mente: au fond du cœur ou à l'âme noble. - ex alto rem repetere (petere): reprendre une chose de loin. - quid causas petis ex alto? Virg. En. 8.395: pourquoi cherches-tu des raisons si loin? - dormire altum (adv.): dormir profondément. - altā voce: d'une voix forte. - voir altum.* * *I.Altus, Participium ab Alor, aleris. Cic. Qui est nourri, Alimenté.II.Altus, altior, altissimus, Adiectiuum. Hault.\Altus pedes quinque. Cato. Qui ha cinq pieds de hault.\Via alta atque ardua. Cic. Chemin roide, et où il convient aller en montant.\Editus in altum. Cic. Eslevé en hault.\Altus. Virg. Excellent.\Altus vultus. Horat. Reiecit alto dona nocentium Vultu. D'une contenance haulte et magnanime.\Altus homo. Virg. Grand, ou excellent.\Altissimus aestus. Plin. Tresgrande chaleur.\Alta mente praeditus homo. Cic. De grande sagesse.\Altus. Virgil. Noble.\Altus, Profundus. Caes. Altissimo flumine. Fort profond.\Altior cupido. Corn. Tacit. Profond, ou grand desir et affection.\Altus Euphrates. Virg. Profond, Creux.\Fundamenta alta theatri. Virg. Creux, Qui sont prins bien bas.\Gemitus altus. Virg. Qui vient du profond de l'estomach.\Otium altum. Plin. Grand loisir.\Quies alta. Virg. Grand repos.\Somnus altus. Horat. Un somme profond.\Altus, Secret. Virg. Alta silentia.\Altiores literae. Seneca. Plus grand scavoir et erudition.\Altum, Absolute. Le ciel. Vir. Maia genitum demisit ab alto.\Altum, Absolute. Virg. Pleine mer, Loing de la terre, ou La mer.\Altum tenere. Virg. Estre en la haulte mer.\In altum abstrahere aliquem. Cic. Emmener bien avant en la mer.\In altum vela dare. Virg. Faire voile pour aller en pleine mer. -
6 dignitas
cŏmĭtiva (dignitas), f. [comes] dignité de comte.* * *cŏmĭtiva (dignitas), f. [comes] dignité de comte.* * *Dignitas, pen. corr. dignitatis. Cic. Bonne reputation qu'on a acquise par haults faicts, et pour s'estre bien et sagement maintenu.\Dignitas. Cic. L'estat et authorité d'un Magistrat, Dignité, Majesté.\Dignitatem tueri. Cic. Garder et defendre son honneur.\Ex dignitate visum est. Liu. Il a semblé estre plus honneste. B.\Domus dignitas. Cic. Belle representation et apparence, Magnificence.\Dignitas oris et vultus. Cice. Une signification de honte et preud'hommie et honnesteté reluisant au visage d'aucun.\Maior dignitas est in sexu virili. Vlpian. L'homme de sa nature est de plus grande apparence et plus honorable que la femme.\Amplissimos gradus dignitatis adeptum esse. Cic. Estre parvenu ou promeu aux grands honneurs et dignitez.\In sedem dignitatis atque honoris ascendere. Cic. Monter aux estats et honneurs.\Discedere a dignitate sapientis. Cic. Faire chose indigne d'estre faicte par un homme sage et vertueux.\In altissimo amplissimoque gradu dignitatis locatum esse. Cic. Estre mis au plus hault degré d'honneur.\Retinere dignitatem. Cic. Garder son honneur.\Esse dignitati et honori parentibus. Cic. Faire honneur à ses ancestres, et accroistre la reputation de la race.\Sustinere Reipub. dignitatem. Cic. Soustenir l'honneur et l'authorité ou majesté de, etc. -
7 eccelso
eccelso agg. 1. ( altissimo) vertigineux, très élevé: una vetta eccelsa un sommet très élevé. 2. ( fig) ( eccellente) excellent, supérieur: di qualità eccelsa d'excellente qualité, de qualité supérieure. 3. ( fig) ( dal punto di vista morale) noble, sublime, élevé: dei sentimenti eccelsi des sentiments nobles. 4. ( fig) ( straordinario) extraordinaire, exceptionnel: avere eccelse doti pittoriche avoir des dons exceptionnels pour la peinture. 5. ( titolo onorifico) noble, sublime. -
8 sommo
sommo I. agg. 1. ( altissimo) très haut. 2. ( il più alto) le plus haut, le plus grand. 3. ( il più elevato) suprême, le plus haut. 4. ( fig) ( massimo) plus grand, plus haut, extrême: una questione di somma importanza une question de la plus haute importance; il sommo bene le plus grand bien. 5. (fig,rar) ( eccellente) excellent, plus grand, très grand: un sommo poeta un excellent poète. II. s.m. 1. sommet, summum. 2. ( fig) faîte, summum, comble: raggiungere il sommo del successo atteindre le faîte de la gloire. -
9 stratosferico
stratosferico agg. (pl. -ci) 1. stratosphérique. 2. ( fig) ( altissimo) astronomique, énorme: cifre stratosferiche chiffres astronomiques. -
10 superbo
superbo I. agg. 1. ( arrogante) hautain, dédaigneux, méprisant. 2. ( fiero) fier, orgueilleux: essere superbo di qcs. être fier de qqch. 3. (rif. ad animali: tronfio) fier, hautain. 4. ( fig) (grandioso, eccellente) superbe, magnifique, splendide: un palazzo superbo un palais superbe; è un vino superbo c'est un vin superbe. 5. ( fig) (altissimo, eccelso) sublime, haut, élevé: le superbe cime alpine les hautes cimes alpines. II. s.m. (f. -a) fier: i superbi les fiers.
См. также в других словарях:
Altissimo — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Altissimo Guesthouse — (Блумфонтейн,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: Plot 11/3, Ray … Каталог отелей
Altissimo (commune) — Altissimo is a comune (municipality) in the province of Vicenza, Veneto, Italy. It is located in the hills of Chiampo valley.ources* [http://maps.google.com/maphp?hl=en ned=us tab=nl q=Altissimo,%20Italy (Google Maps)] … Wikipedia
Altissimo — (ital. sehr hoch ) bezeichnet in der Musik das Spielen von einzeln Tönen, Phrasen oder Melodien in einem Tonbereich, der über dem regulären Tonbereich des betreffenden Instruments liegt. Besonders gebräuchlich ist der Begriff für… … Deutsch Wikipedia
Altissimo — Al*tis si*mo, n. [It.; superl. of alto.] (Mus.) The part or notes situated above F in alt. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Altissimo — /al tis:imo/ s.m. [superlativo di alto ], solo al sing. (teol.) [nella religione cristiana, l essere supremo] ▶◀ Dio, (il) Signore … Enciclopedia Italiana
altíssimo — s. m. 1. O mesmo que Deus. • adj. 2. Muito alto. 3. Muito poderoso. ‣ Etimologia: alto + íssimo … Dicionário da Língua Portuguesa
Altissimo — For Italian commune, see Altissimo (commune). For the politician, see Renato Altissimo. Altissimo (Italian for very high ) refers to the uppermost register on woodwind instruments. For clarinets, which overblow on odd harmonics, the altissimo… … Wikipedia
Altissimo (rose) — Vue d une rose Altissimo Altissimo est un cultivar de rosier obtenu par la maison Delbard Chabert en 1966. De la famille des floribunda, ce rosier grimpant peut atteindre 3 mètres de haut. Ses fleurs sont en forme de grandes églantines simples de … Wikipédia en Français
altissimo — high pitched high pitched adj. 1. high in pitch or frequency; used of sounds and voices. Opposite of {low}. [Narrower terms: {adenoidal, pinched, nasal}; {altissimo}; {alto}; {countertenor, alto}; {falsetto}; {peaky, spiky}; {piping}; {shrill,… … The Collaborative International Dictionary of English
altissimo — /al tis euh moh /; It. /ahl tees see maw /, Music. adj. 1. very high. n. 2. in altissimo, in the second octave above the treble staff. [1810 20; < It: lit., highest, equiv. to alt(o) high + issimo superl. suffix] * * * … Universalium