Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

l'absence+de+qqn

  • 1 absence

    n f
    1 de qqn غياب [ɣi׳jaːb] m

    Son absence a été remarquée. — كان غيابه ملحوظا

    2 نقص ['naqsʼ]

    Sa réaction montre une absence totale d'éducation. — يظهر رد فعله نقص تام بالتربية

    3 نسيان [nis׳jaːn]
    * * *
    n f
    1 de qqn غياب [ɣi׳jaːb] m

    Son absence a été remarquée. — كان غيابه ملحوظا

    2 نقص ['naqsʼ]

    Sa réaction montre une absence totale d'éducation. — يظهر رد فعله نقص تام بالتربية

    3 نسيان [nis׳jaːn]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > absence

  • 2 absence

    n f
    1 de qqn yokluk [jok'ɫuk]

    Son absence a été remarquée. — Yokluğu farkedildi.

    2 yoksunluk

    Sa réaction montre une absence totale d'éducation. — Tepkisi herhangi bir terbiyeden yoksun olduğunu gösteriyor.

    3 unutkanlık

    Dictionnaire Français-Turc > absence

  • 3 déplorer

    v t
    تذمر [ta'ðamːara]
    * * *
    v t
    تذمر [ta'ðamːara]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > déplorer

  • 4 regretter

    v t
    1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]
    2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]
    3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]

    Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له

    4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]

    Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص

    * * *
    v t
    1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]
    2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]
    3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]

    Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له

    4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]

    Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص

    Dictionnaire Français-Arabe mini > regretter

  • 5 apercevoir

    v t
    لمح [la׳maħa]
    ————————
    s'apercevoir
    v pr
    تنبه [ta'nabːaha]

    s'apercevoir de l'absence de qqn — تنبّه لغياب أحد

    Elle s'est aperçue qu'elle était en retard. — تنبهت أنها متأخرة

    * * *
    v t
    لمح [la׳maħa]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > apercevoir

  • 6 remarquer

    v.tr. (de re- et marquer) 1. отново отбелязвам; remarquer que отбелязвам, че; elle remarqua qu'il mangeait trop de pain тя отбеляза, че той яде много хляб; 2. прен. забелязвам; remarquer l'absence de qqn. забелязвам отсъствието на някого; je remarque que забелязвам, че; 3. различавам; привличам вниманието; se faire remarquer привличам вниманието към себе си; 4. маркирам отново; se remarquer забелязвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > remarquer

  • 7 remarquer

    I vt.
    1. sezmoq, fahmlamoq, payqamoq; bilib, sezib, payqab qolmoq; e' tibor bermoq; remarquer qqch. du premier coup d'oeil biror narsani bir qarashda payqamoq; remarquer la présence, l'absence de qqn. biror kishining bor, yo‘qligini bilib qolmoq; je n'ai rien remarqué men hech narsani sezmadim; remarquer que payqamoq, ko‘rmoq; il a probablement remarqué que tu étais fatiguée sening charchaganligingni u albatta ko‘rgandir; bilmaslik, fahmlamaslik, sezmaslik, payqamaslik; je n'ai pas remarqué qu'il était (qu'il fût) déçu men uning ko‘ngli qolganligini fahmlamabman; remarquez, remarquez bien que belgilab oling, yaxshilab belgilab olingki; bilib qo‘ying, yaxshilab bilib qo‘yingki; e' tibor bering, yaxshilab e' tibor beringki; permettez-moi de vous faire remarquer que men sizning e' tibor berishingizni so‘rardimki
    2. ko‘rmoq, ko‘rib qolmoq, ko‘zi tushmoq; j'ai remarqué un individu à la mine louche men shubhali shaxsni ko‘rib qoldim; faire remarquer que ko‘zga tashlantirmoq, ajratib turmoq; l'excentricité de son caractère le fait remarquer partout uning fe'lining g‘alatiligi uni hamma joyda ko‘zga tashlantirib turadi
    2. péj. se faire remarquer o‘ziga e' tiborni qaratmoq, o‘ziga boshqalarning e' tiborini tortmoq; o‘zini ko‘rsatmoq; il cherche à se faire remarquer u doim o‘zini ko‘rsatishga harakat qilib yuradi
    II se remarquer vpr. sezilmoq, ko‘zga chalinmoq; détails qui se remarquent à peine zo‘rg‘a ko‘zga chalinadigan qismlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > remarquer

  • 8 étonner

    v t
    دهش [du׳hiʃa]

    Cela m'étonne. — هذا يدهشني

    ————————
    s'étonner
    v pr
    إندهش ['ʔindahaʃa]
    * * *
    v t
    دهش [du׳hiʃa]

    Cela m'étonne. — هذا يدهشني

    Dictionnaire Français-Arabe mini > étonner

  • 9 s'apercevoir

    v pr
    تنبه [ta'nabːaha]

    s'apercevoir de l'absence de qqn — تنبّه لغياب أحد

    Elle s'est aperçue qu'elle était en retard. — تنبهت أنها متأخرة

    Dictionnaire Français-Arabe mini > s'apercevoir

  • 10 s'étonner

    v pr
    إندهش ['ʔindahaʃa]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > s'étonner

  • 11 déplorer

    Dictionnaire Français-Turc > déplorer

  • 12 regretter

    v t
    1 qqch de fini özlemek
    2 l'absence de qqn birini özlemek
    3 d'avoir fait qqch pişman olmak

    Je regrette de lui avoir dit. — Ona söylediğim için pişmanım.

    4 trouver dommage -diğine üzülmek

    Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — Bu konuda bir şey söylemediğine üzüldüm.

    Dictionnaire Français-Turc > regretter

  • 13 s'apercevoir

    v pr
    farketmek

    Elle s'est aperçue qu'elle était en retard. — Bayan geç kalmış olduğunun farkına vardı.

    Dictionnaire Français-Turc > s'apercevoir

  • 14 s'étonner

    Dictionnaire Français-Turc > s'étonner

  • 15 disparition

    Dictionnaire Français-Arabe mini > disparition

  • 16 compagnie

    f. (lat. pop. °compania) 1. компания; en compagnie de qqn. в компанията на някого; 2. среда; 3. дружество, компания; compagnie d'assurance застрахователно дружество; 4. воен. рота; 5. ост. войска; 6. стадо, ято; 7. театрална трупа. Ќ tenir compagnie а qqn. правя компания на някого; voyager de compagnie пътуваме заедно; l'illustre compagnie френската академия. Ќ Ant. absence, isolement, solitude.

    Dictionnaire français-bulgare > compagnie

  • 17 profiter

    vt.
    1. profiter de foydalanib qolmoq; il profite de l'occasion u paytdan foydalanib qolyapti; profiter de qqch. pour biror narsadan biror narsa uchun foydalanib qolmoq; il a profité de l'absence de gardes pour se sauver u qochib qolish uchun qo‘riqchilarning yo‘qligidan foydalanib qoldi; profiter de qqn. biror kishidan foydalanib qolmoq
    2. fam. o‘smoq, to‘lishmoq, kuchga to‘lishmoq; cet enfant a bien profité bu bola yaxshi o‘sibdi
    3. profiter à qqn. biror kishiga foyda keltirmoq, foydasi tegmoq, foydali bo‘lmoq; vos conseils nous ont bien profité maslahatlaringizning bizga katta foydasi tegdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > profiter

  • 18 rien

    I pron. idéf
    1. hech narsa, hech nima; il fut incapable de rien dire u hech narsa deyishga qodir bo‘lmadi; a-t-on jamais rien vu de pareil hech qachon bunday narsa ko‘rilganmi?
    2. hech nima, hech narsa; je n'ai rien vu men hech narsa ko‘rmadim; je n'y comprends rien bu yerda men hech narsa tushunmayman; il n'y a rien à craindre qo‘rqadigan narsa yo‘q; il ne comprend rien de rien u hech baloni tushunmaydi cela ne fait rien hechqisi yo‘q, hech narsa qilmaydi; ça ne sert à rien buning hojati, foydasi yo‘q; ils ne s'entendent sur rien ular hech narsaga kelishisha olmayapti; rien que faqatgina, -dan boshqa; je n'ai rien que mon salaire mening maoshdan boshqa hech narsam yo‘q; il n'y a de plus facile bundan ko‘ra osonroq narsa yo‘q; je n'ai rien trouvé qui vaille la peine men biror arziguday narsa topmadim; il n'y a rien que tu puisses faire sen qilguday narsa yo‘q; n'avoir rien de biror xususiyatga ega bo‘lmaslik; cela n'a rien d'impossible bu ilojsiz narsa emas, buning iloji bor; rien ne motive son absence uning yo‘qligini hech narsa oqlay olmaydi; n'être rien hech narsa, kim bo‘lmaslik; n'être rien en comparaison de qqn. u uning oldida hech kim emas; elle n'est rien pour moi u mening uchun hech kim emas; ce n'est rien bu hech narsa emas; ce n'est pas rien bu arzimas narsa emas; il n'en est rien bu umuman to‘g‘ri emas; litt. rien moins (que) hech, sira, mutlaqo, aslo, butunlay …emas; ce n'est rien moins que sûr bu mutlaqo aniq emas; loc.adv. en rien hech narsadan; sans gêner en rien son action o‘zining xatti-harakatida hech narsadan uyalmay; ne … en rien hech qanday, umuman; cela ne nous touche en rien buning bizga hech qanday daxli yo‘q
    4. hech narsa; à quoi penses-tu? – à rien nima haqida o‘ylayapsan? – hech narsa haqida; rien d'étonnant si l'affaire a raté, que l'affaire ait raté agar ish yurishmagan bo‘lsa, buning hech qanday hayratlanarli joyi yo‘q; rien à faire iloji yo‘q; rien à faire pour faire démarrer ce moteur bu matorni yurgizib yuborishning iloji yo‘q; je vous remercie – de rien men sizdan minnatdorman – arzimaydi; ce que nous faisons ou rien, c'est la même chose biz qilsak ham, qilmasak ham bari bir; rien de plus, rien de moins ko‘p ham emas, oz ham emas (aynan); c'est mieux que rien bu yo‘qdan ko‘ra harna; c'est moins que rien bu umuman hech narsa emas; en moins de rien hash-pash deguncha; rien que faqat, faqatgina; c'est à moi, rien qu'à moi bu faqat menga, faqatgina menga qarashli
    5. narsa yoki miqdorning umuman yo‘qligi; se réduire à rien yo‘qqacha yetib bormoq; pour rien arzimagan, yo‘q narsa uchun; se déranger pour rien yo‘q narsa uchun bezovta bo‘lmoq; ce n'est pas pour rien que besabab emaski; je l'ai eu pour rien men buni tekinga oldim; c'est pour rien bu arzimagan pulga; de rien, de rien du tout arzimas; c'est deux, trois fois rien arzimas narsa; loc. comme si de rien n'était go‘yoki hech narsa bo‘lmaganday
    II nm.
    1. arzimas narsa; un rien l'amuse arzimas narsa uni xursand qiladi; au plur. perdre son temps à des riens arzimagan narsalarga o‘z vaqtini yo‘qotmoq; il se fait de la bile pour un rien u arzimagan narsaga achchiqlanyapti; fam. comme un rien hech gap emasday, osongina; il saute 1,50 m. comme un rien u bir yarim metrdan osongina sakraydi
    2. un rien de ozgina; en reprenez-vous? – un rien bundan ichasizmi? – ozgina; en un rien de temps ko‘z ochib yumguncha; un rien loc.adv. ozgina, salgina; c'est un rien trop grand bu salgina kattaroq
    3. n.inv. un, une rien du tout bir pulga qimmat odam; ce sont des rien du tout bular bir pulga qimmat odamlar
    III adv.fam. juda, o‘ta; c'est rien chouette ici! bu yer juda zo‘r ekan!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rien

  • 19 disparition

    Dictionnaire Français-Turc > disparition

См. также в других словарях:

  • absence — [ apsɑ̃s ] n. f. • XIIIe; lat. absentia 1 ♦ Le fait de n être pas dans un lieu où l on pourrait, où l on devrait être. On a remarqué l absence de Monsieur X dans, (à) cette réunion. Nous avons regretté votre absence. Loc. Briller par son absence …   Encyclopédie Universelle

  • remarquer — [ r(ə)marke ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; remerchier, remerquierXIVe; de re et marquer I ♦ 1 ♦ Avoir la vue, l attention attirée ou frappée par (qqch.). ⇒ apercevoir, constater, découvrir, observer. « Il remarqua des taches qu il lava… …   Encyclopédie Universelle

  • consoler — [ kɔ̃sɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. consolari 1 ♦ Soulager (qqn) de son chagrin, de sa douleur. ⇒ apaiser, calmer, distraire, rasséréner, réconforter, fam. remonter. Consoler un enfant qui pleure. Absolt « Ceux qui consolèrent ne …   Encyclopédie Universelle

  • in- — 1. in ♦ Élément négatif, du préfixe lat. in (var. il devant l, im devant b, m, p, ir devant r). in 2. in ♦ Élément locatif, du lat. in « en, dans » (var. il , im , ir ). ● in Préfixe exprimant l idée de négation, de contraire (incapable). [In d …   Encyclopédie Universelle

  • martyriser — [ martirize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1138; lat. chrét. martyrizare, du lat. martyr 1 ♦ Rare Livrer au martyre. Néron, Dioclétien martyrisèrent de nombreux chrétiens. ⇒ persécuter. 2 ♦ (v. 1600) Cour. Faire beaucoup souffrir, physiquement ou …   Encyclopédie Universelle

  • supporter — 1. supporter [ sypɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1398; sorporter « endurer, emporter, entraîner » 1190; lat. chrét. supportare, en lat. class. « porter » I ♦ 1 ♦ Recevoir le poids, la poussée de (qqch.) sur soi, en maintenant. ⇒ soutenir; 1 …   Encyclopédie Universelle

  • MAL — Le propre du mal tient en ceci qu’il ne peut être nommé, pensé, vécu qu’en relation avec une certaine idée du bien. Qu’il n’y ait pas de bien en soi, que ce que les hommes appellent le bien soit relatif aux situations et aux cultures, et le mal… …   Encyclopédie Universelle

  • présence — [ prezɑ̃s ] n. f. • 1172; lat. præsentia A ♦ (Personnes) 1 ♦ Le fait d être dans le lieu dont on parle. La présence de qqn, dans, à, chez... Fuir, éviter la présence de qqn, le fuir. Prouver sa présence en un lieu (⇒ alibi) . « Tant de plaisir… …   Encyclopédie Universelle

  • AMOUR — «Dieu aimeras et ton prochain comme toi même.» Toute la civilisation judéo chrétienne est fondée sur ce double commandement énigmatique, dont la théorie freudienne semble fournir la version moderne lorsqu’elle montre l’injonction de jouir comme… …   Encyclopédie Universelle

  • LIBERTÉ — La question de la liberté peut être abordée à trois niveaux différents, dont chacun fait appel à un type propre de discours. À un premier niveau, celui du langage ordinaire, « libre » est un adjectif qui caractérise certaines actions humaines… …   Encyclopédie Universelle

  • MÉMOIRE — La mémoire est la propriété de conserver et de restituer des informations. Cette propriété n’est pas exclusivement propre à l’homme. Celui ci la partage avec les organismes vivants et certaines machines, de sorte qu’il est nécessaire de préciser… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»