Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

kümüş

  • 1 серебряный

    kümüş…, kümüşli, kümüş yapılğan
    серебряные ложки - kümüş qaşıqlar

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > серебряный

  • 2 рубль

    kümüş, ruble
    пять рублей - beş kümüş
    российский рубль - Rusiye rublesi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > рубль

  • 3 серебро

    kümüş; sırma
    шитый серебром - sırmalı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > серебро

  • 4 выиграть

    1) qazanmaq, yutmaq
    выиграть сто рублей - yüz kümüş qazanmaq (yutmaq)
    выиграть игру - oyunnı yutmaq
    2) (одержать верх) yeñmek, yutmaq, ğalebe qazanmaq
    выиграть бой - uruşnı yeñmek
    3) (выгадать) kârlı olmaq, kâr etmek, kâr körmek
    что он от этого выиграл? - bundan ne kâr kördi?
    выиграть время - vaqıt yutmaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > выиграть

  • 5 должен

    1) (обязан) mecbur, kerek, lâzim, zarur
    я это должен сделать - men bunı yapmağa mecburım
    2) (обязан уплатить) borclu olmaq
    он должен десять рублей - onıñ on kümüş borcu bar
    должно быть (в знач. вероятно - вводные слова) - ğaliba, olsa kerek, er alda

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > должен

  • 6 за

    1) (позади, по ту сторону) arqasına, artına, tışına, tışarığa, o bir tarafına
    за домом - ev artında
    выйти за дверь - qapıdan tışqa çıqmaq
    2) (возле, около) arqasıada, artında, tışında, tışarıda; başına, başında
    стоять за станком - tezya başında turmaq
    за окном видны горы - pencereden dağlar körüne
    3) (при указывании на расстояние) qalğanda
    за сто метров до школы - mektepke yüz metr qalğanda
    4) (в течение какого-то времени) içinde, devamında
    это задание можно выполнить за один день - bu vazifeni bir künde yapmaq mümkün
    5) (ради) içün, oğrunda, oğruna
    сражаться за Родину - Vatan içün (oğrunda) cenkleşmek
    6) (по причине, вследствие) içün, sebepli
    уважать за ум и храбрость - aqlı ve cesareti içün saymaq
    7) (о плате, цене) -ge, -ke (аффиксы), içün
    купить книгу за два рубля - kitapnı eki kümüşke almaq
    заплатить за книгу два рубля - kitap içün eki kümüş bermek (tölemek)
    за полцены - yarı fiyatına
    за исключением - -dan, -den başqa (ğayrı)
    за что? - ne içün?
    ни за что - asla, iç, iç bir vaqıt

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > за

  • 7 стоить

    1) (иметь цену) fiyatı olmaq, turmaq
    книга стоит один рубль - kitapnıñ fiyatı bir kümüş
    2) etmek, tutmaq
    гроша ломанного не стоит - yarım kapik etmez
    3) (имеет смысл, надо) mümkün (можно), kerek (нужно)
    эту книгу стоит прочесть - bu kitapnı oqumaq mümkün
    4) (как только, едва) kibi, -mi, -mı
    стоит тебе только позвонить… - telefon etkeniñ kibi…

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > стоить

  • 8 темнеть

    1) qararmaq; qoyulaşmaq (о цвете)
    серебро темнеет - kümüş qarara
    2) qaranlıqlaşmaq, qaranlıq çökmek (tüşmek)
    уже темнеет - ortalıq qaranlıqlaşa
    3) qara (qaraltı) körünmek
    вдали что-то темнеет - uzaqta bir qaraltı körüne

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > темнеть

См. также в других словарях:

  • kümüş — gümüs; akça; kadın adı, I, 165, 370, 371, 413; II, 153, 181; III, 251 gün, güneş, gündüz, I, 69, 70, 72, 82, 100124, 165, 202, 245, 288 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • KUMUS — Suya batıp kaybolmak …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • kūmai — kū̃mai sm. pl. (2) 1. krikšto tėvai, kūmų pora (kūmas ir kūma): Jau ir kū̃mai parvažiuoja J.Jabl. Dveji kū̃mai važiuoja (dvi poros kūmų) Ėr. Ana paima ir padėkoja kū̃mamu Dv. Suspauskit kūmus – bus vaiko dančiukai tankesni! (sako sodindami už… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • siūlyti — siūlyti, o ( ia Slm, ija Sml, Mžš; MŽ, yja [K], Jrb), ė ( ijo, yjo Jrb) K, LVIII1138; H166, Q92, Sut 1. tr. DŽ kalbinti, kad imtų, pirktų, kuo pasinaudotų ar pan.: Siūlau parduoti R139. Siūlė, siūlė – niekas neperka Ml. Prašyt sarmatinas, o… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • velnias — sm. (3) KBII54, K, FrnW, RŽ, DŽ, NdŽ 1. LEXXXIII334 mit. žemės ir požemio dievaitis, kipšas, pinčiukas: Mūsų mitologijoje velnias pagrobia Aušrinę sp. Pikulas buvęs senas, žilas vyriškis su ilga žila barzda, mirtinai blyškios spalvos, apsisiautęs …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Schleicher's fable — (avis akvāsas ka) is an artificial text composed in the reconstructed language Proto Indo European (PIE), published by August Schleicher in 1868. Schleicher was the first scholar to compose a text in PIE. The fable is entitled Avis akvāsas ka (… …   Wikipedia

  • Indogermanische Fabel — Die Indogermanische Fabel ist ein 1868 von dem Sprachwissenschaftler August Schleicher verfasster kurzer Text, den er als Fabel in der rekonstruierten Ursprache Indogermanisch verstanden wissen wollte. Schleicher wollte mit diesem Text nicht nur… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Sprachen von Äthiopien — Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Die Liste der Sprachen von Äthiopien führt die etwa 80 Sprachen auf, die im nordostafrikanischen Äthiopien gesprochen …   Deutsch Wikipedia

  • La oveja y los caballos — La fábula de Schleicher es un texto artificial compuesto en el idioma reconstruido protoindoeuropeo (PIE), publicado por August Schleicher en 1868. Schleicher fue el primer académico que compuso un texto en PIE. La fábula se titula Avis akvāsas… …   Wikipedia Español

  • Басня Шлейхера — Басня Шлейхера  басня «Овца и кони», сочинённая Августом Шлейхером в 1868 году на праиндоевропейском языке (в том виде, в каком его себе представлял Шлейхер). С тех пор басня многократно переписывалась в свете новых данных о… …   Википедия

  • Monastery of Surb Gevorg of Goms — Monastery of the of Saint George of Goms Գոմքի Սուրբ Գևորգ վանք …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»