-
1 kényelmes
• удобный• уютный* * *формы: kényelmesek, kényelmeset, kényelmesen1) удо́бный; комфорта́бельныйkényelmes lakás — комфорта́бельная кварти́ра
2) лю́бящий удо́бства ( о человеке)3) споко́йный, неторопли́вый (о каком-л. действии)kényelmes séta — неторопли́вая прогу́лка
* * *[\kényelmeset, \kényelmesebb] 1. удобный, уйтный, устроенный, комфортабельный;\kényelmes berendezés — комфорт, благоустройство; \kényelmes karosszék/fotel — удобное кресло; \kényelmes lakás — устроенная квартира; \kényelmes nyereg — ловкое седло; \kényelmes szoba — уютная комната;\kényelmes állás — удобное местечко;
2. (folyamat, cselekvés) удобный, привольный; (nem feszes, fesztelen) свободный;\kényelmes lélegzés — свободное дыхание; \kényelmes összeköttetés — удобное сообщение; itt nekem \kényelmes várni — мне здесь удобно ожидать;\kényelmes jelet — привольное житьё;
3. (személy) неторопливый; (késlekedő) медлительный; (lusta) ленивый;\kényelmes ember — неторопливый человек; biz. человек с ленцой
-
2 berendezés
* * *формы: berendezése, berendezések, berendezést1) обору́дование с2) устро́йство с3) меблиро́вка ж, обстано́вка ж4) тех устано́вка ж, обору́дование с перен строй м, устро́йство с* * *1. (cselekvés) устройство (felszerelés) сооружение, оборудование;lakása \berendezésével van elfoglalva — он занят устройством квартиры;
2. (bútorzat) меблировка, обстановка;kényelmes \berendezés — комфорт, благоустройство; a szobák \berendezése — убранство комнат;egyszerű \berendezés — незатейливая меблировка;
3. (berendezési tárgyak) обзаведение, снаряд, снаряжение; (leltári) инвентарь h.; (eszköz) приспособление; (készlet) гарнитур(а);gépi \berendezés — машинное оборудование; механизм; orvosi \berendezés — медицинская аппаратура; kat. védelmi \berendezések — оборонительные сооружения; világító \berendezés — устройство освещения; az üzemet új \berendezéssel látja el — переоборудовать предприйтие;abszorpciós \berendezés — абсорбер;
4.társadalmi \berendezés — общественный стройátv.
gazdasági \berendezés — хозяйственный строй; -
3 karosszék
* * *формы: karosszéke, karosszékek, karosszéketкре́сло с* * *кресло;párnás \karosszék — мягкое кресло; szövettel bevont \karosszék — кресло, обитое материей; \karosszék karja — локотник; \karosszékben ül — сидеть в креслеkényelmes \karosszék — покойное кресло;
-
4 kellemes
• приятный• уютный* * *формы: kellemesek, kellemeset, kellemesenприя́тныйkellemes illat — прия́тный арома́т
* * *[\kellemeset, \kellemesebb] 1. приятный;\kellemes hangú/ hangzású — благозвучный; \kellemes hangú hangszer — благозвучный инструмент; \kellemes illat — прийтный запах; благоухание; \kellemes illata van — хорошо пахнуть; \kellemes illatú — хорошо пахнущий; ароматный; \kellemes ízű — приятный на вкус; \kellemes utazást! — счастливого пути ! \kellemes ünnepeket! с праздником !; \kellemes ünnepeket (kívánok)! ( — желаю) приятного праздника! поздравляю вас с праздником; itt \kellemes sétálni — здесь хорошо гулить; a szövet színei \kellemesek — у материи прийтная расцветка; \kellemessé tesz — делать приятным;\kellemes bágyadtságban — в сладкой истоме;
2. {vki óhajának megfelelő) благоприйтный;\kellemes hírek — благоприйтные вести;
3. (vonzó) привлекательный, миловидный, интересный;\kellemes külső — привлекательная внешность; благовидность;\kellemes arc — миловидное лицо;
4. {jó modorú) прийтный;\kellemes ember — прийтный человек;
5. (kényelmes) уютный, удобный;szól. összeköti a \kellemest a hasznossal — совмещать прийтное с полезным\kellemes szoba — уютная комната;
-
5 mozdulat
• движение жест, шевеление• жест движение* * *формы: mozdulata, mozdulatok, mozdulatotдвиже́ние с, жест мgépies mozdulat — машина́льный жест
* * *[\mozdulatot, \mozdulata, \mozdulatok] 1. движение; (hirtelen) мах;gépies \mozdulatok — механические/механичные движения; heves \mozdulat — резкое/порывистое движение; kényelmes \mozdulatok — неторопливые движения; széles \mozdulatok — размашистые движения; az első \mozdulatnál/ \mozdulatra — при первом движении; egy \mozdulatot teszek — я делаю движение; egy \mozdulattal — одним махом; fáradt \mozdulattal — усталым движением; gyors \mozdulattal — быстрым движением; megszokott \mozdulattál — привычным движением; széles \mozdulatokkal — размашисто; széles \mozdulatokkal evez — расмашисто грести; ügyes \mozdulattal — ловким движением;félszeg \mozdulat — неловкое движение;
2. (gesztus) жест;határozott \mozdulat — решительный жест; kifejezésteljes \mozdulat — красноречивый жест; színészi(es)/ színpadi(as) \mozdulat — театральный жест;gépies \mozdulat — машинальный жест;
3. kat. движение, манёвр;\mozdulatokat végez — маневрироватьbekerítő/átkaroló \mozdulat — обходное движение; обход;
-
6 nyereg
седло в тч геологическое* * *формы: nyerge, nyergek, nyergetседло́ с* * *[nyerget, nyerge, nyergek] 1. (állaton, járművön) седло; (kisebb) седельце, сёдлышко;női \nyereg — дамское седло; \nyereg alatti — подседельный; \nyereg mögötti — заседельный; \nyereg alakú — седловидный, седлообразный, седельчатый; \nyeregbe pattan — вскакивать/вскочить в седло; \nyeregbe tör (lovat) — объезжать/объездить (лошадь); \nyeregbe törés; (lóé) — объездка (лошадей); \nyeregben marad — оставаться/остаться в седле; szól. erősen ül a \nyeregben — крепко сидеть в седле; kiüt a \nyeregből — вышибать/вышибить v. выбивать/выбить из седла;kényelmes \nyereg — удобное/ловкое седло;
meghúzza a nyerget подтягивать/ подтянуть подпругу;2. földr. седло, седловина, свод; 3. (szemüvegen, távcsövön) мостик; 4. (vonós hangszeren) подгрифок -
7 otthon
• дом домашний очаг* * *1. сущдом м; дома́шний оча́г м2. прилдо́ма, на дому́otthon dolgozni — рабо́тать до́ма
otthon lenni vhol — чу́вствовать себя́ уве́ренно, в свое́й стихи́и где
* * *+1fn. [\otthont, \otthonja, \otthonok] 1. дом;vál. (családi tűzhely) домашний очаг; пепелище; (fészek) гнёздышко, угол;megvan a maga \otthona — иметь свой угол; saját \otthonában él/lakik — жить своим домом;kényelmes/meleg \otthon — тёплое гнёздышко;
2. (intézmény) приют;szociális \otthon — приют для престарелых +2napközi \otthon — детский сад; детские ясли; (iskolásoknak) школа продлённого дня;
hat. 1. дома; на дому; у себя; (а szülőhazában) на родине; (там) в стране;\otthon ülő — домосед, (nő)домоседка; \otthon dolgozik — работать на дому; az orvos \otthon fogad — врач принимает на дому; \otthon talál vkit — заставать/застать дома кого-л.; \otthon ült — а hálószobájában она сидела у себя в спальне; nincs \otthon — его нет дома; nem szeret \otthon ülni — ему не сидится дома; közm. mindenütt jó, de legjobb \otthon — в гостях хорошо, а дома лучше;\otthon van-e ? — дома ли он ? mindig \otthon van он всегда дома; он сиднем сидит;
2.tégy úgy mintha \otthon lennél ! — не церемонься!;átv.
érezze magát \otthon ! — будьте как дома! пожалуйста, без стеснения ! не стесняйтесь!;3.átv.
\otthon van vmiben — быть в курсе чего-л.;4. (hazulról) из дома;elmegy \otthonról — уйти из домуelkerget/kidob \otthonról — согнать со двора;
-
8 összeköttetés
* * *формы: összeköttetése, összeköttetések, összeköttetést1) свя́зь ж, конта́кт мösszeköttetésbe lépni — вступа́ть в конта́кт с кем, бы́ть свя́занным с кем
2) сообще́ние с (воздушное, телеграфное и т.п.), связь ж (телефонная и т.п.)* * *1. (kapcsolat) связь, сношение, общение;rádió útján \összeköttetésbe lép — связываться/связаться по радию; \összeköttetésben áll/van vkivel — иметь связь; быть в связи; быть связанным; сообщаться, соприкасаться/соприкоснуться (mind) с кемл.; különböző emberekkel van \összeköttetésben — соприкасаться с различными людьми; a Moszkva folyó\összeköttetésben van a Volgával — Москва-река сообщается с Волгой; \összeköttetést létesít/teremt — устанавливать/установить связь; vasúti \összeköttetést létesít — соединить железной дорогой;\összeköttetésbe lép vkivel — вступить в связь/сношения с кем-л.; связываться/связаться v. соединиться/соединиться с кем-л.;
2. (ismeretség) связи n., tsz., сношения s., tsz., знакомство, pejor. связишки n., tsz.;minden embernek van valami \összeköttetése — всякий человек имеет какие-нибудь связи/pejor. связишки;
3. (közlekedési, híradási stb.) сообщение, связь;közvetlen \összeköttetés — прямое/ (átszállás nélkül) беспересадочное сообщение; légi \összeköttetés — авиасвязь; távirati \összeköttetés — телеграфное сообщение;kényelmes \összeköttetés — удобное сообщение;
4. (telefonkapcsolás) соединение -
9 ruha
одежда и платье* * *формы: ruhája, ruhák, ruhát1) оде́жда ж, пла́тье с; костю́м м2) пла́тье с ( как вид одежды)* * *[\ruha`t, \ruha`ja, \ruha`k] 1. одежда, костюм; (főleg női) платье, туалет; (csak női) наряд;bő \ruha — широкое платье; (buggyos) платье с напуском; csíkos \ruha — полосатое платье; csukott/zárt \ruha — закрытое платье; divatos \ruha — модный костюм; (női) модный туалет; модное платье; egyszerű \ruha — простое платье; egyszerű kis \ruha — простенькое платье; elhordott/kopott/viseltes \ruha — поношенный костюм; esküvői \ruha — свадебное (v. rég. подвенечное) платье; estélyi \ruha — вечернее платье; fekete \ruha — чёрное (платье); használt/ viseltes \ruha — подержанное платье; házi \ruha — домашнее платье; rég. неглиже s., nrag.; hétköznapi \ruha — будничное платье; kényelmes \ruha — просторное платье; kivágott/nyitott \ruha — открытое платье; könnyű \ruha — лёгкое/воздушное платье; krémszínű \ruha — кремовое платье; mérték után készült \ruha — заказное платье; női \ruha — дамское платье; nyári \ruha — летняя одежда; (férfi) летний костюм; (női) летнее платье; ócska \ruha — обносок; polgári \ruha — штатский костюм; (nem egyenruha) неформенное платье; rongyos \ruha — лохмотья; rossz \ruhak — тряпьё; silány minőségű \ruha — плохая/ biz. поганая одежда; színházi \ruha — театральный костюм; tarka/virágmintás \ruha — пёстренькое платье; téli \ruha — зимняя одежда; (férfi) зимний костюм; (női) зимнее платье; új \ruha — новый костюм; (női) новое платье; biz. обнов(к)а; ünneplő \ruha — праздничный наряд; одежда для праздника; vadonatúj \ruha — костюм с иголочки; jól áll neked ez a \ruha — это платье хорошо идёт тебе; nem áll jól neki ez — а \ruha этот наряд ей не к лицу; lóg rajta a \ruha — костюм висит на нём мешком; az anyja \ruhajába kapaszkodva — держась за материнский подол; \ruhaban — одетый; könnyű \ruha`ban — налегке; (férfi) в лёгком костюме; (női) в лёгком платье; polgári \ruha`ban — в штатском/гражданском (костюме); в гражданской одежде; a \ruhahoz öt méter szövet kell — на платье идёт пять метров материи; \ruhat csináltat — заказывать/заказать платье; vmely \ruhat elhord — затаскивать/затаскать одежду; szép \ruhat vesz fel — надеть красивое платье; наряжаться/нарядиться;, \ruhat próbál (vkinek) — мерить костюм v. платье; \ruhat vált — переодеваться/переодеться;berakott \ruha — сборчатое платье;
2. (fehérnemű) бельё;szennyes \ruha — нечистое бельё;
3. átv., argó. (verés) побои;4.közm.
nem a \ruha teszi az embert — по платью встречают, по уму провожают -
10 sarok
• каблук• пятка ноги• угол* * *формы: sarka, sarkak, sarkat1) пя́тка ж ( тж на чулке)2) каблу́к м3) у́гол м (комнаты и т.п.)* * *[sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;\sarok feletti — надпяточный;
feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;
az ellenség sarkában на плечах противника;sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;
szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;bőrdarabokból készült \sarok — подбор;
sarkat felver наби вать/набить каблуки;félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;vörös \sarok — красный уголок;lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;
a szoba sarka угол комнаты;\sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;\sarokba állít — поставить в угол;
6. vminek a sarka угол, краешек;az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;a \sarok mögül — из-за угла;
megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;
7. (utcasarok) угол;sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;levág egy sarkot — срезать угол;
8. sp. (szöglet) корнер;9. (ajtóé) петля;sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;
átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;10. fiz. полюс;Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;Déli \sarok — Южный полюс;
11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;12. (vmely településnek egyik külső része) конец;hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \saroknégy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;
a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу! -
11 kezelhető
1. легко используемый; (kényelmes) удобный; (kézhezálló) nép. сподручный;könnyen \kezelhető (pl. szerszám) — удобный в работе;
(készülék, gép) легко пользоваться чём-л.;2. (beteg, betegség) лечимый; 3.nehezen \kezelhető — несговорчивыйátv.
(irányítható, befolyásolható) könnyen \kezelhető — легко направляемый; послушный; -
12 komótos
[\komótosat, \komótosabb] biz. 1. (kényelmes) удобный;2. (lassú) неторопливый -
13 szalonélet
(gondatlan, kényelmes elet) салонная жизнь -
14 zug
[\zugot, \zuga, \zugok] 1. уголок, закоулок, угол;félreeső, csendes \zug — укромное местечко; kedves kis \zug — укромный уголок; lakályos/kényelmes \zug — уютный уголок; magányos \zug — затишье; a lakás ismerős \zugai — знакомые уголки квартиры; megvan a maga kis \zuga — иметь свой уголок; távoli, elhagyott \zugban nép., tréfy — чёрта на куличках; az ország minden \zugában — в каждом уголке страны; átkutatták a ház minden \zugát — обыскали в доме все углы и закоулки; minden \zugot ismer — знать все закоулки;eldugott, isten háta mögötti \zug rég., biz. — захолустье; медвежий угол;
2. (odú) átv., tréf. берлога, конура; дыра;3.\zugban vesz vmit — покупать из-под полиátv.
\zugban — нелегальнор\zugbán dolgozik работать тайком/нелегально;
См. также в других словарях:
Morphologie du hongrois – les pronoms — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui s’occupe des pronoms, traitant, dans la vision de la grammaire traditionnelle, de leur classification, de leur formation et de leur utilisation pronominale et adjectivale, ainsi… … Wikipédia en Français