-
1 kurzyć się
vrThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurzyć się
-
2 kurzyć
(-ę, -ysz); vi( podnosić tumany kurzu) to raise dust; (pot: palić papierosa) to smoke, to puff* * *ipf.1. (= pylić) raise dust.2. pot. (= palić papierosa) smoke, puff.ipf.1. ( o kurzu) be raised; kurzyło się za samochodem car raised a cloud of dust; kłamać aż się kurzy lie like a gas-meter, tell blatant lies; uciekać l. wiać aż się kurzy run as fast as legs can carry.2. (= dymić się) smoke.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurzyć
-
3 kurz|yć
impf Ⅰ vt pot. kurzyć fajkę/papierosa to puff on one’s pipe/cigarette ⇒ zakurzyć Ⅱ vi 1. (podnosić tumany kurzu) to raise (a cloud a. clouds of) dust- auto kurzyło na piaszczystej drodze the car was raising clouds of dust on the sandy road2. (sypać, prószyć) śnieg kurzy cały dzień it’s been snowing all day Ⅲ kurzyć się (pokrywać się kurzem) fotele/firanki kurzą się the armchairs/curtains are getting dusty ⇒ zakurzyć się Ⅳ kurzyć się v imp. 1. (wznosić się) na drodze kurzyło się the road was dusty 2. (o dymie) kurzy się z komina smoke is billowing from the chimney- uciekać a. wiać, aż się kurzy to run for one’s life, to be off as fast as one’s legs will a. can carry oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurz|yć
-
4 zakurzyć
(-ę, -ysz); vb; od kurzyć* * *pf.1. (= pokryć kurzem) dust, cover with dust.2. pot. (= zapalić papierosa, fajkę) have a smoke.pf.1. (= pokryć się kurzem) dust, become dusty.2. (= zakłębić się) rise in clouds; zakurzyło się za samochodem the car raised a cloud of dust; zakurzyło się z komina smoke started spilling from the chimney.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakurzyć
-
5 komin
m 1. (na dachu) chimney; (statku, lokomotywy) funnel, smokestack- z komina unosił się a. szedł dym smoke was rising from the chimney- czyścić komin z sadzy to clean out the soot from a chimney- fabryczne kominy factory chimneys- mieć minę jak z komina żart., pot. to be grim-faced2. dial., przest. (piec) stove GB, cooker US- rozpalić ogień na kominie to kindle the fire in a stove- gotować posiłki na kominie to cook on a stove3. Geol. chimney- komin wulkaniczny a chimney, a vent- komin krasowy a sinkhole, a swallow hole4. Górn. narrow passage over a heading 5. Lotn. bump■ komin płacowy high income- chodzić/latać po kominach a. na kominy przest., pot. to bustle around visiting people- zapisać węglem a. kredą na kominie! pot., żart. that’s news to me* * ** * *miGen. -a1. ( w budynku) chimney; (na statku, lokomotywie) chimney, funnel; (wolno stojący, fabryczny) smokestack, stack; komin dachowy chimney top; dym z komina chimney smoke.2. meteor., lotn. ascending (air) current.3. geol. chimney; komin wulkaniczny volcanic pipe.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komin
См. также в других словарях:
kurzyć się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa {{/stl 8}}– zakurzyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o przedmiotach, sprzętach: pokrywać się kurzem (także nieosobowo) : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurzyć się — 1. pot. Kłamać, łgać, aż się za kimś kurzy «kłamać, łgać bez zachowania pozorów prawdy»: (...) łżecie obaj, aż się za wami kurzy! – dziadek stuknął laską w podłogę. H. Ożogowska, Głowa. 2. przestarz. Kurzy się komuś z czupryny, z głowy, pot. z(e) … Słownik frazeologiczny
kurzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, kurzyćrzę, kurzyćrzy, kurzyćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować wznoszenie się kłębów kurzu, podnosić kurz; także: brudzić, prószyć czymś dającym podobny do kurzu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurzyć — ndk VIb, kurzyćrzę, kurzyćrzysz, kurz, kurzyćrzył 1. «podnosić tumany kurzu, wzniecać kurzawę, prószyć czymś sypkim» Auto kurzyło na piaszczystej drodze. Zamiataj ostrożnie, nie kurz. 2. pot. «palić papierosa, fajkę» kurzy się nieos. 1. «podnosi … Słownik języka polskiego
zakurzyć się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}kurzyć się I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zakurzyć się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. nos dk VIIb, zakurzyć sięrzy się, {{/stl 8}}{{stl 7}} o kurzu, pyle, drobnym śniegu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
łeb — 1. pot. Biec, gnać, lecieć, pędzić, uciekać itp. na łeb na szyję, na złamanie karku «biec, uciekać itp. bardzo szybko, co tchu, w wielkim pośpiechu, nie zwracając uwagi na przeszkody i niebezpieczeństwo»: (...) wdział swoje połatane buty i,… … Słownik frazeologiczny
uciec — 1. Dusza, życie z kogoś ucieka «ktoś jest umierający»: Uciekające z niej życie skupiło się w oczach, czujnych, chociaż półprzytomnych. Z. Kossak, Przymierze. 2. Podłoga ucieka komuś spod nóg «ktoś nie może ustać, chwieje się lub upada»:… … Słownik frazeologiczny
uciekać — 1. Dusza, życie z kogoś ucieka «ktoś jest umierający»: Uciekające z niej życie skupiło się w oczach, czujnych, chociaż półprzytomnych. Z. Kossak, Przymierze. 2. Podłoga ucieka komuś spod nóg «ktoś nie może ustać, chwieje się lub upada»:… … Słownik frazeologiczny
kłamać — 1. Kłamać, pot. łgać jak najęty, jak z nut «kłamać z dużą wprawą, bez wahania»: Kłamiesz jak najęty. Znowu ludzie będą skarżyć się na ciebie, a ja nie mam już gdzie oczu schować. T. Konwicki, Dziura. Czuję się zupełnie dobrze – łgam jak najęty. B … Słownik frazeologiczny
czupryna — Kurzy się komuś z czupryny zob. kurzyć się 2. Lwia czupryna zob. lwi … Słownik frazeologiczny