Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

krwi-

  • 101 przelew

    сущ.
    • избыток
    • перевод
    • передача
    • перелив
    • трансферт
    * * *
    ♂, Р. \przelewu 1. перелив;

    \przelew wody тех. водослив;

    2. фин. перечисление ň;

    ● \przelew krwi кровопролитие

    * * *
    м, P przelewu
    1) перели́в

    przelew wodyтех. водосли́в

    2) фин. перечисле́ние n

    Słownik polsko-rosyjski > przelew

  • 102 rasowy

    прил.
    • пикантный
    • породистый
    • расовый
    * * *
    rasow|y
    \rasowyi 1. расовый;

    dyskryminacja \rasowyа расовая дискриминация;

    2. породистый; чистокровный;
    3. перен. настоящий; \rasowy pisarz настоящий писатель
    +

    2. czystej krwi 3. prawdziwy

    * * *
    1) ра́совый

    dyskryminacja rasowa — ра́совая дискримина́ция

    2) поро́дистый; чистокро́вный
    3) перен. настоя́щий

    rasowy pisarz — настоя́щий писа́тель

    Syn:
    czystej krwi 2), prawdziwy 3)

    Słownik polsko-rosyjski > rasowy

  • 103 rozlew

    сущ.
    • выпот
    • излияние
    • переполнение
    • разлив
    • разливание
    * * *
    ♂, Р. \rozlewu 1. разлив;

    \rozlew rzeki разлив реки;

    2. см. rozlewisko;

    ● \rozlew krwi кровопролитие

    * * *
    м, P rozlewu
    1) разли́в

    rozlew rzeki — разли́в реки́

    2) см. rozlewisko

    Słownik polsko-rosyjski > rozlew

  • 104 skąpać

    глаг.
    • искупать
    * * *
    skąpa|ć
    \skąpaćny сов. искупать, окунуть;

    \skąpaćny w słońcu залитый солнечным светом (солнцем); \skąpaćny w(e) krwi залитый (обагрённый) кровью; весь в крови

    * * *
    skąpany сов.
    искупа́ть, окуну́ть

    skąpany w słońcu — за́ли́тый со́лнечным све́том (со́лнцем)

    skąpany w(e) krwi — за́ли́тый ( обагрённый) кро́вью; весь в крови́

    Słownik polsko-rosyjski > skąpać

  • 105 skrzep

    сущ.
    • комок
    • сгусток
    * * *
    ♂, Р. \skrzepu 1. сгусток;

    \skrzep krwi сгусток крови;

    2. разг. см. skrzeplina
    * * *
    м, P skrzepu
    1) сгу́сток

    skrzep krwi — сгу́сток кро́ви

    2) разг., см. skrzeplina

    Słownik polsko-rosyjski > skrzep

  • 106 transfuzja

    сущ.
    • передача
    • трансфузия
    * * *
    мед. трансфузия (переливание) крови
    * * *
    ж мед.
    трансфу́зия (перелива́ние) кро́ви
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > transfuzja

  • 107 upust

    сущ.
    • водосброс
    • водоспуск
    • дисконт
    • исход
    • скидка
    • шлюз
    * * *
    ♂, Р. \upustu тех. водосброс, водоспуск;

    ● \upust krwi кровопускание;

    dać czemuś \upust дать выход (исход) чему-л.
    * * *
    м, P upustu тех.
    водосбро́с, водоспу́ск
    - dać czemuś upust

    Słownik polsko-rosyjski > upust

  • 108 upuścić

    глаг.
    • выпустить
    • падать
    • ронять
    • спадать
    • упустить
    • уронить
    * * *
    upu|ścić
    \upuścićszczę, \upuścićszczony сов. выпустить из рук, уронить;

    ● \upuścić krwi пустить кровь

    + wypuścić z rąk

    * * *
    upuszczę, upuszczony сов.
    вы́пустить из рук, урони́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > upuścić

  • 109 zakażenie

    сущ.
    • заражение
    • зараза
    • инфекция
    • инфицирование
    • поветрие
    * * *
    zakażeni|e
    заражение;

    \zakażenie krwi заражение кро-ьи

    + infekcja

    * * *
    c
    зараже́ние

    zakażenie krwi — зараже́ние кро́ви

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zakażenie

  • 110 zew

    сущ.
    • вызов
    • звонок
    • зов
    • клич
    • крик
    • обращение
    • оклик
    • окрик
    • призыв
    • сигнал
    * * *
    ♂, Р. \zewu книжн. зов, призыв;
    na czyjś \zew по чьему-л. призыву;

    ● \zew krwi голос крови

    + wezwanie

    * * *
    м, P zewu книжн.
    зов, призы́в

    na czyjś zew — по чьему́-л. призы́ву

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zew

  • 111 zgodność

    сущ.
    • адекватность
    • договор
    • договоренность
    • единодушие
    • контракт
    • корреспонденция
    • лад
    • переписка
    • сделка
    • совместимость
    • согласие
    • согласование
    • согласованность
    • соглашение
    • созвучие
    • соответствие
    • уговор
    * * *
    согласие ň, единодушие ň;

    całkowita \zgodność poglądów полное единство взглядов; za \zgodność с подлинным верно (надпись); \zgodność grup krwi мед. совместимость (групп) крови

    * * *
    ж
    согла́сие n, единоду́шие n

    całkowita zgodność poglądów — по́лное еди́нство взгля́дов

    za zgodność — с по́длинным ве́рно ( надпись)

    zgodność grup krwiмед. совмести́мость ( групп) кро́ви

    Słownik polsko-rosyjski > zgodność

  • 112 blood pressure

    n
    ciśnienie nt (krwi)

    to have high/low blood pressure — mieć wysokie/niskie ciśnienie

    * * *
    (the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) ciśnienie (krwi)

    English-Polish dictionary > blood pressure

  • 113 blood transfusion

    n
    transfuzja f (krwi)
    * * *
    noun (the process of giving blood to someone through the veins during an operation etc.) transfuzja krwi

    English-Polish dictionary > blood transfusion

  • 114 bloodshed

    ['blʌdʃɛd]
    n
    rozlew m krwi
    * * *
    noun (deaths or shedding of blood: There was much bloodshed in the battle.) rozlew krwi

    English-Polish dictionary > bloodshed

  • 115 bloodletting

    ['blʌdlɛtɪŋ]
    n ( MED)
    upust m krwi; ( fig) rozlew m krwi

    English-Polish dictionary > bloodletting

  • 116 full-blooded

    ['ful'blʌdɪd]
    adj
    attack, support pełen zaangażowania; person, animal czystej krwi post; ( virile) man z krwi i kości post, prawdziwy

    English-Polish dictionary > full-blooded

  • 117 blood transfusion

    przetaczanie krwi
    transfuzja krwi

    English-Polish dictionary for engineers > blood transfusion

  • 118 mauvais

    adj., virulent ; méchant, sale (fig.) ; piètre, de mauvaise qualité, de peu de valeur ; qui se conduit mal ; funeste: mâ, -la, -e (Albanais.001, Gets.227, Magland, Morzine.081), R. Mal ; MÔVÉ (001, Aillon-V.273, Aix, Albertville.021, Annecy.003, Balme-Si., Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy- Bauges, Giettaz, Megève, Montagny-Bozel.026, Montendry, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes.028) / mouvé (Arvillard.228), -ZA, -E || movè m. (St-Martin- Porte.203), môvé (Lanslevillard) ; krwé inv. (021,025,228,273, Aussois.287, Cohennoz, St-Jean-Arvey), krwi (Leschaux.006, Nant-Cruy), krwè (203), kreûè (203) || krwé, -ta, -e (028), R.3 => Petit ; f. bourta (026) / bruta (Lanslevillard), -E, R. Brut ; foto, -a, -e < foutu> (025). - E.: Coup, Goût, Humeur, Humide, Puer, Temps, Usé.
    Fra. On a eu mauvais temps = ça n'a pas été facile: on-n âvu mâ tin (001).
    Fra. La mauvaise saison: la mâla saizon (001,227).
    A1) mauvais, piètre, piteux, misérable, de mauvaise qualité, maudit: mâru, -ouha, -ouhe (002) || mal(a)tru, -wà, -wè (001 | Magland), R.1 ; krwé, -ta, -e (028) || krwé m. (287), R.3.
    A2) mauvais, maigre, petit, malingre, faiblard, débile, (ep. de qq. ou de qc.) ; (Marin), mauvais (ep. des aliments surtout) ; faible, sans force, en mauvaise santé, souffrant, (ep. de qq.) ; triste, en mauvais état, (ep. de qc.) ; humide (ep. d'un hiver) ; (en plus à Saxel, ep. d'un homme) peu généreux: krouyo, -a, -e (002, Évian, Genève, Marin, Taninges), krwé inv. (021,025,228,287), krwè (203), krwi (006), R.3.
    A3) mauvais, défectueux, (ep. d'un outil, d'une machine) ; inexpérimenté, pas très intelligent, (ep. d'un artisan, d'un ouvrier): à la manka ladv. (001).
    A4) mauvais, maudit, malfaisant, malfaiteur: mâfachan / mâfassê, -ta, -e (228 / 001).
    B1) n., mauvais garçon: jiga nf. (026).
    B2) gueux, mauvais drôle, clochard: gueû nm. (Samoëns).
    C1) expr., mauvais temps (de pluie, de neige) => Temps.
    C2) mauvaise langue: => Langue.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - malatru < fr. malotru < afr. DAF. malostru, malestru, malastru < vlat.
    Sav.maleastrucum pour astrosum < né sous une mauvaise étoile>, D. => Enfant, Grossier.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > mauvais

  • 119 nant-cruy

    nv. (hameau de Saint-Roch): Nan-Krwi (Cordon.083), R. nan < ruisseau> + krwi < mauvais>. - nhab. lou kartizan < les habitants du quartier de la Vigne> (083). Sh. di Naplu (de l'allemand die Naplü: il n'y en a plus) (GHJ.341).

    Dictionnaire Français-Savoyard > nant-cruy

  • 120 analiz|a

    f 1. (zjawiska, faktów, problemu) analysis C/U (czegoś of sth)
    - szczegółowa/wnikliwa analiza a detailed/penetrating analysis
    - analiza grafologiczna graphological analysis
    - analiza statystyczna (a) statistical analysis
    - analiza rynku/wiersza market/verse analysis
    - przeprowadzać analizę to carry out an analysis
    - poddać coś analizie to analyse sth
    2. Med. (krwi, moczu) test, analysis
    - robić analizę krwi to take a. have a blood test
    3. Chem. analysis C/U
    - □ analiza aktywacyjna Fiz. activation analysis
    - analiza dmuchawkowa Chem. blowpipe analysis
    - analiza elektrochemiczna Chem. electrochemical analysis
    - analiza elektrolityczna Chem., Elektr. electrolytic analysis
    - analiza elektromotoryczna Chem., Fiz electrometric analysis
    - analiza elementarna Chem. elemental analysis
    - analiza funkcjonalna Mat. functional analysis
    - analiza harmoniczna Mat. harmonic analysis
    - analiza ilościowa Chem., Fiz. quantitative analysis
    - analiza instrumentalna Chem. instrumental analysis
    - analiza logiczna Log. clause analysis
    - analiza matematyczna Mat. analysis, calculus
    - analiza spektralna a. widmowa Chem. spectrum analysis
    - analiza strukturalna Fiz. structural analysis

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > analiz|a

См. также в других словарях:

  • krwi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{dla kogoś} {{/stl 8}}utoczyć {{/stl 13}}{{stl 7}} z nacechowaniem emocjonalnym: zrobić dla kogoś wszystko, co możliwe i konieczne, poświęcić się dla kogoś bez reszty, nie zważając na nic : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krwi bym dla… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • bez rozlewu krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} o konfliktach, sporach, zatargach: nie zadając ran, bez ofiar; także: bez walki zbrojnej, pokojowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potyczka, napad, zamach bez rozlewu krwi. Załatwić coś bez rozlewu krwi. Obeszło się bez rozlewu krwi.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • więzy [węzły] krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} posiadanie wspólnego przodka; związki pokrewieństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łączą kogoś więzy krwi. Być związanym, połączonym z kimś węzłami krwi. Nie było między nimi węzłów krwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • z krwi i kości — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} doskonale odpowiadający powszechnym wyobrażeniom, mający wszystkie właściwe komuś cechy; najbardziej typowy i właściwy, idealny, wzorowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dyrektor, kierowca, aktor, nauczyciel,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • napsuć krwi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być przyczyną czyichś zmartwień, zgryzot; dawać się we znaki, nękać, dokuczać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gospodyni napsuła krwi lokatorom. Napsuł im krwi swoimi uwagami. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • za cenę krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} kosztem zdrowia i życia, narażając, tracąc zdrowie i życie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwyciężyć, zdobyć coś za cenę krwi. Bronić czegoś, wytrwać przy czymś nawet za cenę krwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zew krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} wrodzona skłonność do czegoś, wyczuwalne instynktownie wezwanie do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tajemniczy zew krwi pchał go do przygody. Poczuć zew krwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • do ostatniej kropli krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle, emocjonalnie: dopóki starczy sił, do śmierci i niezłomnie; bez względu na niebezpieczeństwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walczyć, bić się, bronić czegoś do ostatniej kropli krwi. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pełnej krwi — {{/stl 13}}{{stl 7}} o koniu: należący do rasy angielskich koni, najszybszych wierzchowców na świecie, wyhodowanych w XVIII w. z krzyżówek arabskich koni z rasami miejscowymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Koń, klacz, ogier, dwulatek pełnej krwi. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • krew z krwi, kość z — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjejś} {{/stl 8}}kości {{/stl 13}}{{stl 7}} o dużym podobieństwie, zwykle syna do ojca, nie tylko fizycznym, ale i pod względem cech charakteru {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»