-
1 krankheit
Kránkheit f, -en болест, страдание, недъг.* * *die -en болест; недъг. -
2 Krankheit f
болест {ж} -
3 Basedowsche Krankheit
Básedowsche Krankheit f o.Pl. базедова болест. -
4 Ausbruch m [Wut, Krankheit, Gelächter]
избухване {ср} [в гняв, на война, в смях]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ausbruch m [Wut, Krankheit, Gelächter]
-
5 D'Acosta-Krankheit f [Höhenkrankheit]
висoчинна болест {ж}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > D'Acosta-Krankheit f [Höhenkrankheit]
-
6 Höhenkrankheit f [auch D'Acosta-Krankheit]
височинна болест {ж}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Höhenkrankheit f [auch D'Acosta-Krankheit]
-
7 behaftet
beháftet adj nur in: mit etw (Dat) behaftet sein обременен съм с нещо; mit einer Krankheit behaftet болен, обременен със болест; etw. ist mit Mängeln behaftet нещо има недостатъци.* * *а: mit e-r Krankheit, mit Schulden = обременен с болест, с дългове. -
8 beunruhigen
beúnruhigen sw.V. hb tr.V. обезпокоявам, разтревожвам; sich beunruhigen безпокоя се, тревожа се; sich wegen einer Krankheit beunruhigen обезпокоявам се, тревожа се поради заболяване.* * *tr безпокоя, обезпокоявам. -
9 einhergehen
einhér|gehen unr.V. sn itr.V. geh 1. вървя, придвижвам се; 2. върви едновременно с нещо; die Krankheit geht mit Fieber und Ausschlag einher болестта протича с температура и обрив.* * ** itr s вървя си по пътя; -
10 erblich
érblich adj наследствен; dieser Titel ist nicht erblich тази титла не се предава по наследство; eine erbliche Krankheit наследствена болест; erblich belastet sein наследствено обременен съм.* * *a наследствен. -
11 erliegen
erliegen unr.V. hb itr.V. ставам жертва (etw. (Dat) на нещо), поддавам се (на нещо); einer Krankheit erliegen победен (сразен) съм от болест; Der Verkehr kommt durch die Kälte zum Erliegen Транспортът спира заради студовете.* * ** itr s (D) изнемогвам (от), ставам жертва на, умирам (от); -
12 gefeit
gefeit adj неуязвим (gegen etw. (Akk) за нещо); Gegen Kälte durch einen Mantel gefeit sein Защитен съм с палто от студа, не ме лови студ.* * *a неуязвим (чрез магия); gegen Krankheit = кален срещу заболяване. -
13 hemmen
hémmen sw.V. hb tr.V. 1. спирам, задържам, забавям (движение); 2. спъвам, преча (in etw. (Dat) на нещо), възпрепятствам, затруднявам (развитие); 3. притеснявам, потискам, предизвиквам (психически задръжки); die Krankheit hemmt die Entwicklung des Kindes болестта пречи на развитието на детето; die Wirtschaft in ihrer Entwicklung hemmen задържам (спъвам) развитието на икономиката; Seine Anwesenheit hemmt mich Присъствието му предизвиква задръжки у мен.* * *tr спъвам, възпрепятствувам, задържам. -
14 kennzeichen
Kénnzeichen n отличителен знак, отличителен белег; polizeiliches Kennzeichen регистрационен номер на превозно средство; das sind typische Kennzeichen dieser Krankheit това са типични белези на (за) тази болест.* * *das, - отличителен белег, признак; симптом. -
15 los
los I. adj nur präd 1. разхлабен, освободен, откачен; 2. свободен, освободен (jmdn./etw. (Akk) los sein) от някого/нещо; 3. нямам нищо, загубил съм (etw. (Akk) los sein) нещо; 4. нещо става (etw. ist los), случва се; 5. някой е болен, скучен, много зает (mit jmdm. ist nichts los); der Hund ist von der Leine los кучето се е отвързало; die Krankheit los sein отървах се от болестта; 10 Mark los sein изхарчвам 10 марки (загубвам); was ist los? какво става, какво има? II. adv хайде! бързо!; los, beeil' dich! хайде побързай! III. los- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения, срв. 1. отдалечаване от нещо, отделяне, напр. losbinden, losschwimmen...; 2. внезапно начало на действие, напр. loslachen, losschlagen...* * *das, -e 1. жребий, участ, съдба; etw durch das = entscheiden хвърлям жребий за нщ; еr hat ein schweres = тежка му е участта; 2. лотариен билет; das groбe = ziehen спечелвам голямата печалба.mit ihm ist nicht viel = той не е нищо особено (като ум); av: хайде! тръгвай! почвай! -
16 uebertragen
* tr 1 пренасям (и прен), (in A) превеждам (на); in ьbertragenem Sinn в преносен смисъл; 2. e-e Krankheit auf e-n = предавам нкм болест; 3. e-m etw = прехвърлям нкм нщ; възлагам нкм (задачи и пр); 4. рад предавам. -
17 woran
worán pron adv 1. interr за (по, на) какво (преводът зависи от глагола); 2. rel над (за, по, на) който (която, което, които); woran kannst du dich erinnern за какво можеш да си спомниш?; woran ist die Krankheit zu erkennen по какво може да се познае болестта?; das Erlebnis, woran ich mich noch erinnere преживяването, за което още си спомням.* * *pronav до, на кое(то); = an denkst du? за какво мислиш? = an liegt еs? где е причината? от какво зависи? ich will wissen, =an ich bin искам да зная накъде съм, на какво да разчитам; -
18 worunter
worúnter pron adv 1. interr под какво; 2. rel под който (която, което, които), между които; worunter leidest du am meisten? от какво страдаш най-много?; die Krankheit, worunter er litt болестта, от която той страдаше.* * *pronav под кое(то); между кои(то). -
19 zugrunde
zugrúnde a.: zu Grunde adv 1. in: zugrunde gehen пропадам (an etw. (Dat) поради нещо), загивам; 2. in: zugrunde legen поставям (в основата на нещо); 3. in: etw. (Dat) zugrunde liegen лежа (в основата на нещо); 4. in: zugrunde richten унищожавам, погубвам; am Alkohol zugrunde gehen пропадам заради алкохола; das schlechte Management hat die Firma zugrunde gerichtet лошото управление съсипа фирмата; das Gesetz liegt diesem Urteil zugrunde в основата на тази присъда е законът, тази присъда е на базата на закона. a.: zu Grunde adv 1. in: zugrunde gehen пропадам (an etw. (Dat) поради нещо), загивам; 2. in: zugrunde legen поставям (в основата на нещо); 3. in: etw. (Dat) zugrunde liegen лежа (в основата на нещо); 4. in: zugrunde richten унищожавам, погубвам; am Alkohol zugrunde gehen пропадам заради алкохола; das schlechte Management hat die Firma zugrunde gerichtet лошото управление съсипа фирмата; das Gesetz liegt diesem Urteil zugrunde в основата на тази присъда е законът, тази присъда е на базата на закона.* * *av 1. в основата, в дъното; s-r Arbeit (D) liegt die Statistik = работата му почива, се основава на статистиката; 2. към дъното, към пропадане; sie wird аn dieser Krankheit = gehen тя ще загине от тази болест; das wird ihn = richten това ще го погуби. -
20 zusammenhaengen
* itr свързан е, има връзка (c); das hangt mit m-r Krankheit = това е във връзка с моята болест; =hдngend erzдhlen разказвам свързано;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Krankheit — (vom mittelhochdeutschen krancheit, krankeit, synonym zu Schwäche, Leiden, Not) ist die Störung der Funktion eines Organs, der Psyche oder des gesamten Organismus. „Das kranke Mädchen“ (Den syge pige) von Michael Ancher, 1882 … Deutsch Wikipedia
Krankheit — (lat. Morbus, in zusammengesetzten Wörtern oft griech. nosos, pathos), die Abweichung einzelner oder aller Organe des Körpers von dem normalen Verhalten, wie es zur Erhaltung des Organismus und seiner vollkommenen Leistungsfähigkeit erforderlich… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Krankheit — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Seuche Bsp.: • Eine Wunde ist keine Krankheit. • Ihre Krankheit dauerte über sechs Wochen. • Im Winter gibt es viel Krankheit … Deutsch Wörterbuch
Krankheit — (Morbus, gr. Nosos), jede Abweichung von dem gesunden Lebensprocesse. Die Grenzen aber zwischen K. normalen u. abnormen Lebensprocesse sind so unmerklich u. je nach Alter, Geschlecht, Individualität etc. so verschieden, daß an eine scharfe… … Pierer's Universal-Lexikon
Krankheit — Verbreitung einiger Krankheiten in Deutschland … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Krankheit — (Morbus), Störung der normalen Vorgänge im Körper oder in seinen einzelnen Organen. Man unterscheidet äußere (traumatische, chirurgische) und innere, akute (schnell verlaufende) und chronische (langsam verlaufende), fieberhafte (auch entzündliche … Kleines Konversations-Lexikon
Krankheit — (morbus), nennt man im Allgemeinen jede etwas bedeutendere Abweichung vom vollkommen normalen Zustande des Körpers, seiner Organe und deren Functionen, begründet in Störung der mechanischen, biochemischen und dynamischen Verhältnisse des Körpers … Herders Conversations-Lexikon
Krankheit — ↑Malum, ↑Morbus … Das große Fremdwörterbuch
Krankheit — Krankheit Krankheite … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Krankheit — 1. Andere Krankheit, andere Arznei. – Sutor, 861. Dän.: Ny syger, ny liegedom. (Prov. dan., 432.) Lat.: Aliud est alio morbo remedium. (Sutor, 861; Seybold, 19; Phitippi, I, 20.) 2. Böser Krankheit muss man entgegengehen. Nur nicht zu weit. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Krankheit — Leiden; Erkrankung * * * Krank|heit [ kraŋkhai̮t], die; , en: 1. Störung der normalen Funktion eines Organs oder Körperteils, auch des geistigen, seelischen Wohlbefindens /Ggs. Gesundheit/: eine ansteckende Krankheit; an einer Krankheit leiden.… … Universal-Lexikon