-
1 Krake
m; - n -n1. ZOOL. octopus2. MYTH. kraken* * *der Krakeoctopus* * *Kra|ke ['kraːkə]m -n, -noctopus; (MYTH) Kraken* * *(a type of sea-creature with eight tentacles.) octopus* * *Kra·ke<-n, -n>[ˈkra:kə]m1. ZOOL octopus2. (sagenhaftes Meerungeheuer) kraken* * *der; Kraken, Kraken1) (Tintenfisch) octopus2) (Meeresungeheuer) kraken* * *1. ZOOL octopus2. MYTH kraken* * *der; Kraken, Kraken1) (Tintenfisch) octopus2) (Meeresungeheuer) kraken* * *-n f.octopus n.(§ pl.: octopuses, or: octopi) -
2 kråke
-
3 krake
-
4 Krake
-
5 krake
creak (v.) -
6 kråke
crow -
7 Krake
moctopodf, m1. kraken2. octopus [order: Octopoda] -
8 krake
creak v -
9 krake søker make
birds of a feather flock together like will to like -
10 stupe kråke
turn a somersault -
11 Tintenfisch
* * *der Tintenfischoctopus; squid; cuttlefish; sepia* * *Tịn|ten|fischmcuttlefish; (= Kalmar) squid; (achtarmig) octopus* * *(a sea-creature like the squid, able to squirt an inky liquid.) cuttlefish* * *Tin·ten·fischm squid; (mit acht Armen) octopus* * ** * ** * ** * *m.cuttlefish n.octopus n.(§ pl.: octopuses, or: octopi)squid n. -
12 craquer
craquer [kʀake]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = produire un bruit) [parquet] to creak ; [feuilles mortes, disque] to crackle ; [chaussures] to squeakb. ( = céder) [collant] to rip ; [bois] to crackc. ( = s'écrouler) [accusé, malade] to collapse• je craque (inf) ( = je n'en peux plus) I've had enough ; ( = je deviens fou) I'm cracking up (inf)2. transitive verba. [+ pantalon] to rip* * *kʀake
1.
1) ( déchirer) to split [vêtement]; to rip [collant]; to break [sangle, poignée]2) ( frotter) to strike [allumette]
2.
verbe intransitif1) ( se rompre) [couture] to split; [vêtement] to split (at the seams); [collant] to rip; [branche, vitre] to crack; [sac] to burst2) ( faire un bruit) [plancher, mât] to creak; [neige] to crunch; [feuilles] to rustle; [branchages] to crack3) ( pour allumer)4) (colloq) ( ne pas résister) [entreprise] to collapse; [personne] ( de tension nerveuse) to crack up (colloq); ( dans un effort) to give up* * *kʀake1. vi1) (= faire un bruit sec) [bois, plancher] to creakLe plancher craque. — The floor creaks.
2) (= se rompre) [fil, branche] to snap, [couture] to come apart, to burstMa fermeture éclair a craqué. — My zip's burst.
3) fig (= céder, perdre le contrôle de soi) to crack up4) fig (= succomber au charme de qn ou qch) * to be unable to resistLes femmes l'adorent, il les fait toutes craquer. — Women love him, they all find him irresistible.
Quand j'ai vu cette robe, j'ai craqué! — When I saw that dress, I couldn't resist it!
craquer pour qch [nourriture, bonbons, vêtement] — to find sth irresistible
2. vt* * *craquer verb table: aimerA vtr1 ( déchirer) to split [pantalon, veste, jupe]; to rip [collant]; to burst [sac]; to break [sangle, poignée];2 ( frotter) to strike [allumette];3 Chimie to crack [pétrole].B vi1 ( se rompre) [couture] to split; [vêtement] to split (at the seams); [collant] to rip; [branche, poutre, plaque de verre] to crack; [sac] to burst; ta veste va craquer sous les bras your jacket is going to split under the arms; faire craquer une branche/poutre to break a branch/beam;2 ( faire un bruit) [plancher, mât] to creak; [neige] to crunch; [feuilles] to rustle; [branchages, brindilles] to crack; qui craque sous la dent crunchy; faire craquer ses articulations to crack one's joints;3 ( pour allumer) faire craquer une allumette to strike a match;4 ○( ne pas résister) [entreprise] to collapse; [personne] ( de tension nerveuse) to break down, to crack up○; ( dans effort) to give up; je craque ( de tension nerveuse) I'm cracking up○; ( séduit par qch) I just can't resist; craquer pour qn ( tomber amoureux) to fall for sb○.[krake] verbe intransitif1. [plancher] to creak[herbes sèches] to crackle2. [se fendre - couture, tissu] to split ; [ - sac] to split open ; [ - fil, lacets] to break, to snap off ; [ - banquise] to crack, to split (up) ; [ - collant] to ripses nerfs ont craqué she had a nervous breakdown, she cracked upils ont essayé de me faire craquer en fumant devant moi they tried to break my resolve by smoking in front of me4. (familier) [être séduit] to go wild5. (familier) [s'effondrer - institution, projet] to founder, to be falling apart, to be on the verge of collapse————————[krake] verbe transitif2. [allumette] to strike3. (familier) [dépenser] to blow -
13 Krakeel
-
14 Polyp
m; - en -en1. ZOOL. polyp; altm. (Tintenfisch) octopus2. MED. polyp; Pl. (Nasenpolypen) adenoids* * *der Polyppolypus; polyp* * *Po|lyp [po'lyːp]m -en, -en2) (MED)Polýpen — adenoids
3) (dated inf = Polizist) cop (inf)* * *Po·lyp<-en, -en>[poˈly:p]m1. ZOOL polyp2. MED polyp\Polypen in der Nase haben to suffer from adenoids* * *der; Polypen, Polypen1) (Zool., Med.) polyp* * *2. MED polyp; pl (Nasenpolypen) adenoidsdie Polypen the cops, the fuzz sl* * *der; Polypen, Polypen1) (Zool., Med.) polyp* * *-en m.polyp n. -
15 Sauger
m; -s, -3. Staubsauger* * *der Sauger(Schnuller) nipple; teat* * *Sau|ger ['zaugɐ]m -s, -2) (von Krake) sucker3) (inf = Staubsauger) vacuum (cleaner)* * *Sau·ger<-s, ->m* * *der; Saugers, Sauger1) (auf Flaschen) teat2) (Saugheber) siphon* * ** * *der; Saugers, Sauger1) (auf Flaschen) teat2) (Saugheber) siphon -
16 Säuger
m; -s, -3. Staubsauger* * *der Sauger(Schnuller) nipple; teat* * *Sau|ger ['zaugɐ]m -s, -2) (von Krake) sucker3) (inf = Staubsauger) vacuum (cleaner)* * *Sau·ger<-s, ->m* * *der; Saugers, Sauger1) (auf Flaschen) teat2) (Saugheber) siphon* * ** * *der; Saugers, Sauger1) (auf Flaschen) teat2) (Saugheber) siphon -
17 ber-serkr
s, m., pl. ir: [the etymology of this word has been much contested; some—upon the authority of Snorri, hans menn fóru ‘brynjulausir,’ Hkr. i. 11—derive it from ‘berr’ ( bare) and ‘serkr’ [cp. sark, Scot. for shirt]; but this etymology is inadmissible, because ‘serkr’ is a subst. not an adj.: others derive it from ‘berr’ (Germ. bär = ursus), which is greatly to be preferred, for in olden ages athletes and champions used to wear hides of bears, wolves, and reindeer (as skins of lions in the south), hence the names Bjálfi, Bjarnhéðinn, Úlfhéðinn, (héðinn, pellis,)—‘pellibus aut parvis rhenonum tegimentis utuntur,’ Caes. Bell. Gall. vi. 22: even the old poets understood the name so, as may be seen in the poem of Hornklofi (beginning of 10th century), a dialogue between a Valkyrja and a raven, where the Valkyrja says, at berserkja reiðu vil ek þik spyrja, to which the raven replies, Úlfhéðnar heita, they are called Wolfcoats, cp. the Vd. ch. 9; þeir berserkir er Úlfhéðnar vóru kallaðir, þeir höfðu vargstakka ( coats of wild beasts) fyrir brynjur, Fs. 17]:—a ‘bear-sark,’ ‘bear-coat,’ i. e. a wild warrior or champion of the heathen age; twelve berserkers are mentioned as the chief followers of several kings of antiquity, e. g. of the Dan. king Rolf Krake, Edda 82; a Swed. king, Gautr. S. Fas. iii. 36; king Adils, Hrólf. Kr. S. ch. 16 sqq.; Harald Hárfagri, Eg. ch. 9, Grett. ch. 2, Vd. l. c. (Hornklofi, v. above); the twelve sons of Arngrim, Hervar. S. ch. 3–5, Hdl. 22, 23; the two berserkers sent as a present by king Eric at Upsala to earl Hakon of Norway, and by him presented to an Icel. nobleman, Eb. ch. 25. In battle the berserkers were subject to fits of frenzy, called berserks-gangr (furor bersercicus, cp. the phrase, ganga berserksgang), when they howled like wild beasts, foamed at the mouth and gnawed the iron rim of their shields; during these fits they were, according to popular belief, proof against steel and fire, and made great havoc in the ranks of the enemy; but when the fever abated they were weak and tame. A graphical description of the ‘furor bersercicus’ is found in the Sagas, Yngl. S. ch. 6, Hervar. S. l. c., Eg. ch. 27, 67, Grett. ch. 42, Eb. ch. 25, Nj. ch. 104, Kristni S. ch. 2, 8 (Vd. ch. 46); cp. also a passage in the poem of Hornklofi | grenjuðu berserkir, | guðr var þeim á sinnum, | emjaðu Úlfhéðnar | ok ísarn gniiðu—which lines recall to the mind Roman descriptions of the Cimbric war-cry. In the Icel. Jus Eccles. the berserksgangr, as connected with the heathen age, is liable to the lesser outlawry, K. Þ. K. 78; it is mentioned as a sort of possession in Vd. ch. 37, and as healed by a vow to God. In the Dropl. S. Major (in MS.) it is medically described as a disease (v. the whole extract in the essay ‘De furore Bersercico,’ Kristni S. old Ed. in cake); but this Saga is modern, probably of the first part of the 17th century. The description of these champions has a rather mythical character. A somewhat different sort of berserker is also recorded in Norway as existing in gangs of professional bullies, roaming about from house to house, challenging husbandmen to ‘holmgang’ ( duel), extorting ransom (leysa sik af hólmi), and, in case of victory, carrying off wives, sisters, or daughters; but in most cases the damsel is happily rescued by some travelling Icelander, who fights and kills the berserker. The most curious passages are Glúm, ch. 4, 6, Gísl. ch. 1 (cp. Sir Edm. Head’s and Mr. Dasent’s remarks in the prefaces), Grett. ch. 21, 42, Eg. ch. 67, Flóam. S. ch. 15, 17; according to Grett. ch. 21, these banditti were made outlaws by earl Eric, A. D. 1012. It is worth noticing that no berserker is described as a native of Icel.; the historians are anxious to state that those who appeared in Icel. (Nj., Eb., Kr. S. l. c.) were born Norse (or Swedes), and they were looked upon with fear and execration. That men of the heathen age were taken with fits of the ‘furor athleticus’ is recorded in the case of Thorir in the Vd., the old Kveldulf in Eg., and proved by the fact that the law set a penalty upon it. Berserkr now and then occurs as a nickname, Glúm. 378. The author of the Yngl. S. attributes the berserksgangr to Odin and his followers, but this is a sheer misinterpretation, or perhaps the whole passage is a rude paraphrase of Hm. 149 sqq. In the old Hbl. 37 berserkr and giant are used synonymously. The berserkers are the representatives of mere brute force, and it therefore sounds almost blasphemous, when the Norse Barl. S. speaks of Guðs berserkr (a ‘bear-coat’ or champion of God), (Jesus Kristr gleymdi eigi hólmgöngu sins berserks), 54, 197. With the introduction of Christianity this championship disappeared altogether. -
18 crog
Ian earthen vessel, crogan, a pitcher, Irish crogán, pitcher, Early Irish crocann, olla, Welsh crochan, *krokko-; Greek $$G krwssós, pitcher ( $$G*krwkjos); to which are allied, by borrowing somehow, English crock, Anglo-Saxon crocca, Norse krukka, German krug. Gaelic and Welsh phonetics (Gaelic g = Welsh ch.) are unsatisfactory. Schrader derives these words from Old Irish crocenn, skin - a "skin" vessel being the original.II -
19 lenmi
[from Fre ennemi]: enemy. Pikan fer zot lenmi krake = The thorns smash their enemies. -
20 Sauger
msuction cupm[Schnuller]1. dummy Br.2. pacifier Am.m[ugs.: Staubsauger]vacuum coll.m[von Krake]sucker
См. также в других словарях:
Krake — Krake … Deutsch Wörterbuch
Krake — bezeichnet Kraken, eine Gruppe von wirbellosen Meerestieren Kraken (Mythologie), ein Wesen der norwegischen Mythologie Krake Klasse, ein Kampfschiff Typ der Volksmarine der DDR mehrere Achterbahnen, u. a.: Krake (Heide Park) Kraken (SeaWorld… … Deutsch Wikipedia
Krake — Sm großer Tintenfisch erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Aus nnorw. krakje, krake(n) Tintenfisch . Ebenso norw. krake. ✎ LM 5 (1991), 1470. norw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
krakė — 2 krãkė sf. (2) 1. Šv, Slnt kumpa lazda: Ubagas tiktai paukš ant šonų, ir ta krãkė nulėkė Plt. Ans norėjo su krakè mušti J. Tokia slydi, būtinai reikia krãkės, kad nepavirstum Plt. Nelįsk, gausi su krake! Pln. Paduok krakelę Bržr. 2. turėklas … Dictionary of the Lithuanian Language
Krake — Oktopus; Tintenfisch; Neunauge; Octopus * * * Kra|ke 〈f. 19 oder m. 17〉 1. 〈Zool.〉 Kopffüßer mit gedrungenem, sackförmigem Körper, dessen acht Fangarme mit Saugnäpfen besetzt sind: Polyp, Pulp, Octopus vulgans 2. 〈Myth.〉 Meerungeheuer [ … Universal-Lexikon
krakė — 1 krãkė sf. (2) zool. 1. BŽ139, NdŽ, Kv, Gl, VšR, Als juodasis genys, raudongalvis genys (Dryocopus martius): Krãkė juoda su raudona galva, tiesus drūktas snapas J. Rąšė ir krakė meletai sakė D103. To didžiojo beržo skylė[je] krãkė peri Jrb. 2 … Dictionary of the Lithuanian Language
Krake — Kra̲·ke der; n, n; ein Tier mit acht langen (Fang)Armen, das im Meer lebt (und bei Gefahr eine dunkle Flüssigkeit ausstößt) || NB: der Krake; den, dem, des Kraken … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Krake — Kra|ke der; n, n <aus gleichbed. norw. bzw. dän. krake, nach einem Meeresfabeltier in der nord. Mythologie> großer Tintenfisch mit acht mit Saugnäpfen besetzten, kräftigen Fangarmen … Das große Fremdwörterbuch
Krake — der Krake, n (Aufbaustufe) Meerestier mit einem sackartigen Körper und acht Armen, die mit Saugnäpfen besetzt sind Synonym: Oktopus Beispiel: Er wurde von einem Kraken angegriffen und in die Tiefe gezogen … Extremes Deutsch
krake — krak, krake obs. form of crack, crake … Useful english dictionary
Krake (Heide-Park) — KRAKE Zug im Immelmann Daten[1] Standort Heide Park (Soltau, Deutschland) … Deutsch Wikipedia