Перевод: с польского на русский

с русского на польский

komu

  • 121 winszować

    глаг.
    • поздравить
    • поздравлять
    * * *
    несов. komu czego поздравлять кого с чем;
    \winszować komuś z okazji urodzin поздравлять кого-л. с днём рождения
    * * *
    несов. komu czego
    поздравля́ть кого с чем

    winszować komuś z okazji urodzin — поздравля́ть кого́-л. с днём рожде́ния

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > winszować

  • 122 wlać

    глаг.
    • влить
    • выливать
    • переливать
    • разливать
    • сыпать
    * * *
    wla|ć
    \wlaćny сов. 1. влить, налить;

    \wlać mleka do szklanki налить молока в стакан; \wlać wodę do wiadra влить воду в ведро;

    2. перен. влить, вселить (какое-л. чувство);

    \wlać otuchę ободрить; \wlać odwagę влить отвагу;

    3. komu разг. взгреть, отколотить кого
    +

    1. nalać 2. wszczepić 3. zlać, stłuc, zbić, sprać

    * * *
    wlany сов.
    1) влить, нали́ть

    wlać mleka do szklanki — нали́ть молока́ в стака́н

    wlać wodę do wiadra — влить во́ду в ведро́

    2) перен. влить, всели́ть (какое-л. чувство)

    wlać otuchę — ободри́ть

    wlać odwagę — влить отва́гу

    3) komu разг. взгреть, отколоти́ть кого
    Syn:
    nalać 1), wszczepić 2), zlać, stłuc, zbić, sprać 3)

    Słownik polsko-rosyjski > wlać

  • 123 właściwy

    прил.
    • авторитетный
    • адекватный
    • благоприятный
    • верный
    • законный
    • истинный
    • настоящий
    • подходящий
    • порядочный
    • правильный
    • правый
    • пригодный
    • приличный
    • пристойный
    • присущий
    • прямой
    • свойственный
    • скромный
    • собственный
    • соответственный
    • соответствующий
    • способный
    • справедливый
    • точный
    • уместный
    * * *
    właściw|y
    \właściwyi, \właściwyszy 1. komu-czemu свойственный, присущий кому-чему, характерный для
    кого-чего; 2. настоящий, подлинный;

    \właściwye nazwisko настоящая фамилия;

    3. соответствующий, надлежащий;

    we \właściwy sposób надлежащим образом; we \właściwyym terminie в положенный срок;

    4. правильный;
    uznać coś za \właściwye признать правильным что-л.; 5. юр. компетентный;

    \właściwyе władze компетентные органы; ● ciężar \właściwy удельный вес;

    ułamek \właściwy правильная дробь; па \właściwyym miejscu на (своём) месте
    +

    1. charakterystyczny 2. istotny, prawdziwy 3. należyty 4. prawidłowy 5. kompetentny

    * * *
    właściwi, właściwszy
    1) komu-czemu сво́йственный, прису́щий кому-чему, характе́рный для кого-чего
    2) настоя́щий, по́длинный

    właściwe nazwisko — настоя́щая фами́лия

    3) соотве́тствующий, надлежа́щий

    we właściwy sposób — надлежа́щим о́бразом

    we właściwym terminie — в поло́женный срок

    4) пра́вильный

    uznać coś za właściwe — призна́ть пра́вильным что́-л.

    5) юр. компете́нтный

    właściwe władze — компете́нтные о́рганы

    - ułamek właściwy
    - na właściwym miejscu
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > właściwy

  • 124 wmawiać

    глаг.
    • вменять
    • внушать
    • переубедить
    • переубеждать
    • разубеждать
    • убедить
    • убеждать
    • уговаривать
    • уговорить
    * * *
    wmawia|ć
    \wmawiaćny несов. komu, w kogo со внушать кому что; убеждать кого в чём; ср. wmówić
    * * *
    wmawiany несов. komu, w kogo co
    внуша́ть кому что; убежда́ть кого в чём; ср. wmówić

    Słownik polsko-rosyjski > wmawiać

  • 125 wmówić

    глаг.
    • внушить
    * * *
    wmówi|ć
    \wmówićony сов. komu, w kogo со 1. внушить кому что, убедить кого в чём;

    \wmówić w siebie внушить себе;

    2. заставить, уговорить (взять, принять, съесть что-л.);
    \wmówić w kogoś kieliszek wódki уговорить кого-л. выпить рюмку водки
    * * *
    wmówiony сов. komu, w kogo co
    1) внуши́ть кому что, убеди́ть кого в чём

    wmówić w siebie — внуши́ть себе́

    2) заста́вить, уговори́ть (взять, принять, съесть что-л.)

    wmówić w kogoś kieliszek wódki — уговори́ть кого́-л. вы́пить рю́мку во́дки

    Słownik polsko-rosyjski > wmówić

  • 126 wybaczać

    глаг.
    • извинить
    • извинять
    • простить
    • прощать
    * * *
    wybacza|ć
    \wybaczaćny несов. komu прощать кому, кого
    +

    darowywać, przebaczać

    * * *
    wybaczany несов. komu
    проща́ть кому, кого
    Syn:
    darowywać, przebaczać

    Słownik polsko-rosyjski > wybaczać

  • 127 wybaczyć

    глаг.
    • извинить
    • оправдать
    • оправдывать
    • отпускать
    • простить
    • прощать
    * * *
    wybacz|yć
    \wybaczyćony сов. komu простить кому, кого;

    proszę mi \wybaczyć а) простите меня;

    б) извините, пожалуйста
    +

    darować, przebaczyć

    * * *
    wybaczony сов. komu
    прости́ть кому, кого

    proszę mi wybaczyć — 1) прости́те меня́; 2) извини́те, пожа́луйста

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wybaczyć

  • 128 wymawiać

    глаг.
    • артикулировать
    • выговаривать
    • выговорить
    • вымолвить
    • говорить
    • объявлять
    • попрекать
    • произнести
    • произносить
    • проронить
    • сформулировать
    • укорять
    • упрекать
    * * *
    wymawia|ć
    \wymawiaćny несов. 1. произносить, выговаривать;
    2. komu со упрекать, укорять кого в чём, попрекать кого чем, за что; 3. со отказывать от чего; ср. wymówić
    +

    2. wypominać

    * * *
    wymawiany несов.
    1) произноси́ть, выгова́ривать
    2) komu co упрека́ть, укоря́ть кого в чём, попрека́ть кого чем, за что
    3) co отка́зывать от чего; ср. wymówić
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wymawiać

См. также в других словарях:

  • KOMU-TV — Infobox Broadcast call letters = KOMU TV city = station station slogan = Coverage You Can Count On station branding = KOMU 8 KOMU 8 News analog = 8 (VHF) digital = 36 (UHF) other chs = K07SD Rolla affiliations = NBC (1953 1981, 1986 present) NBC… …   Wikipedia

  • Komu — Martha Komu (* 23. März 1983) ist eine kenianische Langstreckenläuferin, die sich auf den Marathon spezialisiert hat. Nach Siegen beim Reims Marathon 2006 und 2007 gelang ihr 2008 ihr bislang größter Erfolg, als sie den Paris Marathon in 2:25:29… …   Deutsch Wikipedia

  • komu — kommunisti Komukoilla oli se Kultsa ja noskeilla Bygga …   Suomen slangisanakirjaa

  • komu\ kka — kommunisti Komukoilla oli se Kultsa ja noskeilla Bygga …   Suomen slangisanakirjaa

  • Martha Komu — (born March 23, 1983 in Gathanji, Laikipia District) is a Kenyan runner who specialises in a marathon. She won the Paris Marathon in 2008 and finished 5th at the 2008 Summer Olympics. Contents 1 Career 2 Personal life 3 Achievements …   Wikipedia

  • Anna Komu — Anna Valerian Komu (born January 15, 1950) was once a CCM cardholder out of necessity, but has been a CHADEMA member since the introduction of multiparty politics in Tanzania. Komu had to carry a CCM card to be enrolled in a higher learning… …   Wikipedia

  • Martha Komu — (* 23. März 1983) ist eine kenianische Langstreckenläuferin, die sich auf den Marathon spezialisiert hat. Nach Siegen bei Marseille – Cassis 2006 und beim Reims Marathon 2006 und 2007 gelang ihr 2008 ein noch größerer Erfolg, als sie den Paris… …   Deutsch Wikipedia

  • komunija — komùnija sf. (1) 1. bažn. vienas iš septynių sakramentų: Prie didžiojo altoriaus nuolat dalijo komuniją A.Vien. Pri komunijos ejo visi žmonys M.Valanč. Ir todrinag tą sakramentą vadina komunija, tai yra bendrumu, arba bendryste DP132. 2. rš… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… …   Słownik języka polskiego

  • dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • rôka — e in é ž, tož. ed. in mn. v prislovni predložni zvezi tudi róko róke (ó) 1. okončina človeka, ki se uporablja za prijemanje, delo: dvigniti, skrčiti roko; iztegovati roke proti materi; prekrižati roke na prsih; zlomiti si obe roki; dolge,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»