Перевод: с польского на русский

с русского на польский

komu-czemu

  • 1 błogosławić

    глаг.
    • благословить
    • благословлять
    • освящать
    * * *
    błogosławi|ć
    \błogosławićony несов. kogo-co, komu-czemu благословлять кого-что;

    \błogosławić młodej parze благословлять молодых

    * * *
    błogosławiony несов. kogo-co, komu-czemu
    благословля́ть кого-что

    błogosławić młodej parze — благословля́ть молоды́х

    Słownik polsko-rosyjski > błogosławić

  • 2 dorównać

    глаг.
    • сравнять
    * * *
    dorówn|ać
    сов. komu-czemu сравниться с кем-чем;

    nikt mu nie \dorównaća dowcipem никто не может с ним сравниться в остроумии

    * * *
    сов. komu-czemu
    сравни́ться с кем-чем

    nikt mu nie dorówna dowcipem — никто́ не мо́жет с ним сравни́ться в остроу́мии

    Słownik polsko-rosyjski > dorównać

  • 3 dorównywać

    глаг.
    • равнять
    • равняться
    • сравнивать
    • сравниваться
    * * *
    несов. komu-czemu равняться с кем-чем;
    \dorównywać komuś urodą, wdziękiem быть таким же красивым, милым, как кто-л.
    * * *
    несов. komu-czemu
    равня́ться с кемчем

    dorównywać komuś urodą, wdziękiem — быть таки́м же краси́вым, ми́лым, как кто́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > dorównywać

  • 4 dziękować

    глаг.
    • благодарить
    • поблагодарить
    * * *
    dzięk|ować
    несов. komu-czemu благодарить ко-го-что;

    \dziękowaćuje bardzol большое спасибо!

    * * *
    несов. komu-czemu
    благодари́ть кого-что

    dziękuję bardzo! — большо́е спаси́бо!

    Słownik polsko-rosyjski > dziękować

  • 5 hołdować

    глаг.
    • зависеть
    • подчинить
    • подчинять
    • покорять
    * * *
    несов. komu-czemu 1. быть сторонником кою-чего; преклоняться перед кем-чем;
    \hołdować jakiejś zasadzie придерживаться какого-л. принципа;

    \hołdować modzie отдавать дань моде;

    2. ист. находиться в вассальной зависимости
    * * *
    несов. komu-czemu
    1) быть сторо́нником кого-чего; преклоня́ться перед кем-чем

    hołdować jakiejś zasadzie — приде́рживаться како́го-л. при́нципа

    hołdować modzie — отдава́ть дань мо́де

    2) ист. находи́ться в васса́льной зави́симости

    Słownik polsko-rosyjski > hołdować

  • 6 opędzać się

    несов.
    1) od kogo-czego, komu-czemu, przed kim-czym отма́хиваться от кого-чего, отгоня́ть от себя́ кого-что
    2) od kogo отде́лываться от кого
    3) уст. czemu справля́ться с чем, одолева́ть что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > opędzać się

  • 7 opędzić się

    сов.
    1) od kogo-czego, komu-czemu, przed kim-czym отмахну́ться от кого-чего, отогна́ть от себя́ кого-что
    2) od kogo отде́латься от кого

    nie móc opędzić się się od petentów — не мочь отде́латься от проси́телей

    3) уст. czemu спра́виться с чем, одоле́ть что

    opędzić się się wzruszeniu — спра́виться с волне́нием

    Syn:
    odgonić 1), pozbyć się 2), poradzić sobie 3)

    Słownik polsko-rosyjski > opędzić się

  • 8 opierać się

    несов.
    1) o kogo-co, na kim-czym опира́ться на кого-что, обо что
    2) na czym опира́ться на что, осно́вываться на чём
    3) komu-czemu сопротивля́ться, проти́виться; ср. oprzeć się 1)-3)

    Słownik polsko-rosyjski > opierać się

  • 9 oprzeć się

    сов.
    1) o kogo-co, na kim-czym опере́ться на кого-что, обо что

    oprzeć się się na lasce — опере́ться на па́лку, подпере́ться па́лкой

    oprzeć się się na łokciach — облокоти́ться

    2) na czym опере́ться на что, взять за осно́ву что

    oprzeć się się na faktach — опере́ться на фа́кты

    3) komu-czemu воспроти́виться кому-чему

    oprzeć się się pokusie — устоя́ть пе́ред собла́зном

    oprzeć się się namowom — не подда́ться угово́рам (на угово́ры)

    4) редко дойти́; останови́ться, задержа́ться

    oprzeć się się aż w Warszawie — останови́ться то́лько в Варша́ве, дойти́ (дое́хать) до са́мой Варша́вы

    Słownik polsko-rosyjski > oprzeć się

  • 10 patronować

    глаг.
    • покровительствовать
    * * *
    несов. komu-czemu покровительствовать кому-чему; опекать кого-что
    * * *
    несов. komu-czemu
    покрови́тельствовать кому-чему; опека́ть кого-что

    Słownik polsko-rosyjski > patronować

  • 11 pobłażać

    глаг.
    • потакать
    * * *
    несов. komu-r.zemu быть снисходительным к кому-чему, потворствовать кому-чему
    * * *
    несов. komu-czemu
    быть снисходи́тельным к кому-чему, потво́рствовать кому-чему

    Słownik polsko-rosyjski > pobłażać

  • 12 pochlebiać

    глаг.
    • задабривать
    • кадить
    • льстить
    • подольщаться
    • польстить
    * * *
    pochlebi|ać
    \pochlebiaćany несов. komu-czemu льстить кому-чему, угодничать перед кем-чем
    +

    schlebiać;

    podlizywać się
    * * *
    pochlebiany несов. komu-czemu
    льстить кому-чему, уго́дничать перед кем-чем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pochlebiać

  • 13 podlegać

    глаг.
    • подвергать
    • подвергаться
    • подлежать
    • подчинять
    • подчиняться
    * * *
    podleg|ać
    несов. 1. komu-czemu находиться в чьём ведении (подчинении), быть подведомственным кому;

    \podlegać ministerstwu быть подведомственным министерству;

    2. подвергаться;

    to \podlegaća karze więzienia это карается тюремным заключением; (nie) \podlegać amnestii (не) подпадать под амнистию; ● \podlegać prawom подчиняться законам; nie \podlegaća dyskusji не подлежит обсуждению

    * * *
    несов.
    1) komu-czemu находи́ться в чьём ве́дении (подчине́нии), быть подве́домственным кому

    podlegać ministerstwu — быть подве́домственным министе́рству

    2) подверга́ться

    to podlega karze więzienia — э́то кара́ется тюре́мным заключе́нием

    (nie) podlegać amnestii — (не) подпада́ть под амни́стию

    - nie podlega dyskusji

    Słownik polsko-rosyjski > podlegać

  • 14 podołać

    глаг.
    • справить
    • справиться
    * * *
    сов. komu-czemu справиться с кем-чем
    +

    sprostać, potrafić

    * * *
    сов. komu-czemu
    спра́виться с кем-чем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podołać

  • 15 powierzać się

    несов. komu-czemu
    доверя́ться, вверя́ть себя́ кому-чему, полага́ться на кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powierzać się

  • 16 powierzyć się

    сов. komu-czemu
    дове́риться, вве́рить себя́ кому-чему, положи́ться на кого-что
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powierzyć się

  • 17 przeciwstawiać się

    несов. komu-czemu
    выступа́ть про́тив кого-чего, проти́виться кому-чему
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przeciwstawiać się

  • 18 przeciwstawić się

    сов. komu-czemu
    вы́ступить про́тив кого-чего, воспроти́виться кому-чему
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przeciwstawić się

  • 19 przewodniczyć

    глаг.
    • возглавлять
    • председательствовать
    * * *
    несов. 1. председательствовать;

    \przewodniczyć obradom председательствовать на заседании;

    2. komu-czemu уст. руководить кем-чем
    +

    2. przewodzić, kierować

    * * *
    несов.
    1) председа́тельствовать

    przewodniczyć obradom — председа́тельствовать на заседа́нии

    2) komu-czemu уст. руководи́ть кем-чем
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przewodniczyć

  • 20 przewodzić

    глаг.
    • вести
    • водить
    • дирижировать
    • командовать
    • направить
    • направлять
    • отвести
    • отводить
    • повести
    • предводительствовать
    • привести
    • приводить
    • проводить
    • руководить
    • увести
    • управлять
    • устремить
    • устремлять
    * * *
    1) (dowodzić) верховодить, возглавлять, лидировать, предводительствовать, руководить
    2) przewodzić (np. prąd) проводить (напр. электричество)
    przelewać (przelewem bankowym) переводить (банковским переводом)
    przestawiać переводить (в другой режим)
    przeliczyć, zamienić переводить (в другую систему счёта)
    promować (do następnej klasy) переводить (в следующий класс)
    tłumaczyć, przekładać переводить (выражать другим языком)
    nabrać, zaczerpnąć (tchu) переводить (дух)
    przenosić (np. wzrok) переводить (напр. взгляд)
    przekazywać переводить (передавать)
    przestawiać, przesuwać переводить (передвигать)
    przenosić (przemieszczać) переводить (перемещать, переносить)
    przeprowadzać переводить (помогать перейти)
    przepisywać (przenosić prawa) переводить (права)
    * * *
    przew|odzić
    \przewodzićodzę, \przewodzićódź, \przewodzićodził, \przewodzićodzony несов. 1. komu-czemu предводительствовать, руководить кем-чем;
    2. физ. хим. проводить; ● \przewodzić nad kimś верховодить кем-л.
    +

    1. dowodzić, kierować

    * * *
    przewodzę, przewódź, przewodził, przewodzony несов.
    1) komu-czemu предводи́тельствовать, руководи́ть кем-чем
    2) физ., хим. проводи́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przewodzić

См. также в других словарях:

  • dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… …   Słownik języka polskiego

  • daleko — dalej 1. «przysłówek określający odległość» a) «w znacznej odległości, w odległym miejscu, w oddaleniu» Gdzieś daleko grzmiały działa. Mieszkał w gajówce, daleko stąd. Dalej, za lasem, jest jezioro. ◊ Daleko (czegoś) szukać; coś jest takie, że… …   Słownik języka polskiego

  • Polnische Sprache — Polnisch (język polski) Gesprochen in Polen, als Minderheitensprache: Litauen, Tschechien, Ukraine, Weißrussland, Deutschland, Großbritannien, Frankreich, USA, Kanada, Brasilien, Argentinien, Australien, Irland, Israel …   Deutsch Wikipedia

  • Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre …   Wikipédia en Français

  • Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… …   Wikipédia en Français

  • celownik — m III, D. a, N. celownikkiem; lm M. i 1. «trzeci przypadek w deklinacji polskiej, pełniący funkcję dopełnienia dalszego, oznaczający osobę lub rzecz, do której skierowana jest jakaś czynność, odpowiadający na pytanie: komu, czemu?; datiwus» 2.… …   Słownik języka polskiego

  • demonizacja — ż I, DCMs. demonizacjacji, blm «nadawanie, przypisywanie komu, czemu cech demonicznych» …   Słownik języka polskiego

  • demonizować — ndk IV, demonizowaćzuję, demonizowaćzujesz, demonizowaćzuj, demonizowaćował, demonizowaćowany «nadawać, przypisywać komu, czemu cechy demoniczne» Demonizować siły przyrody …   Słownik języka polskiego

  • celownik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}przyrząd znajdujący się na broni palnej, ułatwiający celowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Celownik artyleryjski, optyczny, noktowizyjny. Wydłużyć… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • darować — dk IV, darowaćruję, darowaćrujesz, darowaćruj, darowaćował, darowaćowany darowywać ndk VIIIa, darowaćowuję, darowaćowujesz, darowaćowuj, darowaćowywał, darowaćowywany 1. «dać na własność; ofiarować, podarować» Darować komu jakiś drobiazg, książkę …   Słownik języka polskiego

  • Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»