Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

komplime

  • 1 komplimenat

    Komplime'nt n (-[e]s, -e), Höflichkeitsbezeugung f (-, -en); Schmeichelei' f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > komplimenat

  • 2 комплимент

    м
    Komplimént n

    рассыпа́ться в комплиме́нтах — mit Kompliménten überschǘtten vt

    Новый русско-немецкий словарь > комплимент

  • 3 любезность

    ж
    1) Líebenswürdigkeit f; Fréundlichkeit f ( приветливость); Gefälligkeit f ( одолжение)

    оказа́ть кому́-либо любе́зность — j-m (D) éine Líebenswürdigkeit erwéisen (непр.)

    2) ( комплимент) Líebenswürdigkeit f, Ártigkeit f, Komplimént n

    говори́ть любе́зности — Kompliménte máchen, sich in Líebenswürdigkeiten ergéhen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > любезность

  • 4 напрашиваться

    1) sich ánbieten (непр.); sich áufdrängen ( навязываться)

    напра́шиваться на комплиме́нты — nach Kompliménten físchen

    2) ( приходить на ум) náheliegen (непр.) vi

    напра́шивается вы́вод — der Schluß liegt náhe

    Новый русско-немецкий словарь > напрашиваться

  • 5 говорить

    несов.
    1) сов. сказа́ть ságen (h) что-л. A, о ком / чём-л. über A или von D; обыкн. неодобрит. - болтать réden (h) что-л. A

    Я вчера́ тебе́ э́то [об э́том] говори́л [сказа́л]. — Ich hábe dir das géstern geságt.

    Он всегда́ говори́т пра́вду, комплиме́нты. — Er sagt ímmer die Wáhrheit, Kompliménte.

    Он сказа́л э́то гро́мко, по-неме́цки. — Er ságte das laut, auf Deutsch.

    Он нам об э́том, о нём ничего́ не сказа́л. — Er hat uns nichts darüber [davón], über ihn geságt.

    Скажи́те, пожа́луйста, как мне прое́хать к це́нтру? — Können Sie mir bítte ságen, wie ich ins Zéntrum kómme?

    Я не зна́ю, как э́то сказа́ть. — Ich weiß nicht, wie ich es ságen soll.

    Мне мно́гое на́до тебе́ сказа́ть. — Ich hábe dir viel zu ságen.

    Что вы говори́те! — Was Sie nicht ságen!

    Что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — Was willst du damít ságen?

    Говоря́т, что... — Man sagt [spricht], dass...

    Он сли́шком мно́го говори́т. — Er rédet zu viel.

    Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.

    ина́че говоря́ — ánders geságt

    коро́че говоря́ — kurz geságt

    открове́нно говоря́ — óffen geságt

    по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen

    2) сов. поговори́ть разгова́ривать spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen с кем-л. mit D D, о ком / чём л. über A или von D

    Не бу́дем бо́льше об э́том говори́ть. — Spréchen wir nicht mehr darüber [davón].

    Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir über étwas ánderes.

    Мы говори́ли об о́бщих знако́мых. — Wir spráchen über geméinsame Bekánnte [von geméinsamen Bekánnten].

    Я с ним говори́л по телефо́ну. — Ich hábe mit ihm telefónisch gespróchen. / Ich hábe mit ihm telefoníert.

    Он обы́чно говори́т про́сто, ма́ло, ти́хо, гро́мким го́лосом. — Er spricht gewöhnlich éinfach, wénig, léise, laut [mit láuter Stímme].

    3) тк. несов. - уметь говорить, владеть каким-л. языком spréchen

    Ребёнок ещё не говори́т. — Das Kind kann noch nicht spréchen.

    Вы говори́те по-неме́цки? — Spréchen Sie Deutsch?

    Он свобо́дно, хорошо́, немно́го говори́т по-англи́йски. — Er spricht flíeßend, gut, étwas Énglisch.

    Он говори́т по-ру́сски без акце́нта. — Er spricht ein akzéntfreies RÚssisch.

    Русско-немецкий учебный словарь > говорить

См. также в других словарях:

  • komplìment — (komplimȅnt) m 〈G mn nātā〉 riječima iskazana pristojnost i naklonost prema komu ili njegovim odlikama; biranim riječima iskazano povoljno mišljenje ili laskav sud; pohvala, udvornost, udvaranje [uputiti ∼; dati ∼; izraziti ∼] ✧ {{001f}}njem. ←… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»