-
41 auf die Haut kommen
-
42 auf die Leinwand kommen
сущ.кино. появиться на экране (быть снятым в фильме, стать темой фильма)Универсальный немецко-русский словарь > auf die Leinwand kommen
-
43 auf die Schliche kommen
сущ.разг. разгадатьУниверсальный немецко-русский словарь > auf die Schliche kommen
-
44 auf die Welt kommen
-
45 auf die schiefe Bahn kommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > auf die schiefe Bahn kommen
-
46 auf die schwarze Liste kommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > auf die schwarze Liste kommen
-
47 auf ein anderes Kapitel kommen
сущ.общ. заговорить о (чём-л.) другом, переменить тему разговораУниверсальный немецко-русский словарь > auf ein anderes Kapitel kommen
-
48 auf eine Frage zu sprechen kommen
нареч.юр. возбудить вопросУниверсальный немецко-русский словарь > auf eine Frage zu sprechen kommen
-
49 auf eine Idee kommen
предл.общ. напасть на мысльУниверсальный немецко-русский словарь > auf eine Idee kommen
-
50 auf einen Einfall kommen
сущ.общ. додуматься (до чего-л.), напасть на мысльУниверсальный немецко-русский словарь > auf einen Einfall kommen
-
51 auf einen Gedanken kommen
1. предл.общ. напасть (на какую-л.) мысль2. сущ.общ. напасть на (какую-л.) мысльУниверсальный немецко-русский словарь > auf einen Gedanken kommen
-
52 auf einen Nenner kommen
сущ.матем. прийти к общему знаменателю (также перен.)Универсальный немецко-русский словарь > auf einen Nenner kommen
-
53 auf hohe Touren kommen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > auf hohe Touren kommen
-
54 auf nichts kommen lassen
предл.разг. (j-n) не давать в обиду (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > auf nichts kommen lassen
-
55 auf seine Kosten kommen
1. предл.1) общ. окупить свои расходы2) разг. не остаться в внакладе, не остаться в убытке, получить удовлетворение3) перен. не остаться внакладе, хорошо повеселиться2. сущ.общ. оправдать (свои) расходы, остаться удовлетворённымУниверсальный немецко-русский словарь > auf seine Kosten kommen
-
56 auf seine Rechnung kommen
сущ.перен. занять подобающее место, получить причитающееся, получить удовлетворениеУниверсальный немецко-русский словарь > auf seine Rechnung kommen
-
57 auf unrechte Gedanken kommen
предл.разг. подумать дурноеУниверсальный немецко-русский словарь > auf unrechte Gedanken kommen
-
58 kommen Sie doch auf einen Teller Suppe zu uns!
гл.общ. зайдите к нам перекусить чем бог послал, приходите к нам пообедатьУниверсальный немецко-русский словарь > kommen Sie doch auf einen Teller Suppe zu uns!
-
59 auf Touren kommen
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > auf Touren kommen
-
60 auf den Markt kommen
выходить на рынокDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > auf den Markt kommen
См. также в других словарях:
Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon
kommen — kọm·men; kam, ist gekommen; [Vi] 1 irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o.Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino? 2 (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kommen und Gehen — (engl. Originaltitel: Come and Go; franz. Titel: Va et vient) ist ein kurzes Theaterstück[1] von Samuel Beckett, das er seinem Verleger John Calder gewidmet hat. Es wurde zwar ursprünglich im Januar 1965 auf Englisch geschrieben, aber zuerst in… … Deutsch Wikipedia
kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… … Extremes Deutsch
Auf den Hund kommen — Auf den Hund gekommen ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positivem Sinn für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1… … Deutsch Wikipedia
Auf hundert \(oder: hundertachtzig\) sein \(oder: kommen\) — Auf hundert (oder: hundertachtzig) sein (oder: kommen); jemanden auf hundert (oder: hundertachtzig) bringen Diese umgangssprachlichen Wendungen sind jüngere Varianten von »auf achtzig sein (oder: kommen); jemanden auf achtzig bringen«. Jemanden … Universal-Lexikon
Auf jemanden nichts kommen lassen — Wer auf einen Menschen nichts kommen lässt, duldet nicht, dass etwas Schlechtes über ihn gesagt wird: Der Trainer lässt auf seine Spieler nichts kommen. Du wirst sehen, dass er auf seinen Sohn nichts kommen lässt … Universal-Lexikon
Auf den Hund gekommen — ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positiven Sinne für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1 Widersprüchliche Bedeutung 2… … Deutsch Wikipedia