-
41 Teilnahme
-
42 unterrichten
-
43 unterweisen
* vtpouczać ( j-n in einer Sache kogoś o czymś), poinstruować -
44 verabscheuen
vtczuć wstręt (odrazę) ( j-n do kogoś); brzydzić się ( etw czymś) -
45 von
praep mit D1) (von wo?) od, z (czegoś)2) (von wann?) od (czegoś)3) (von wem?) od, przez (kogoś)4) ( über) o (czymś, kimś)5) (wessen?)6) ( Eigenschaft) -
46 zuwenden
* vt, sich1) odwracać się; zwracać sięj-m den Rücken zúwenden — odwracać się do kogoś plecami
2) ( sich beschäftigen) zająć się czymś; poświęcić się czemuś -
47 acquaint
[ə'kweɪnt]vtto acquaint sb with sth — zapoznawać (zapoznać perf) or zaznajamiać (zaznajomić perf) kogoś z czymś
to be acquainted with — znać +acc
* * *[ə'kweint]1) (to make (usually oneself) familiar (with): You must acquaint yourself with the routine of the office.) zaznajomić (się)2) (to inform (a person) of: Have you acquainted her with your plans?) zapoznawać•- be acquainted with
- make someone's acquaintance -
48 advise
[əd'vaɪz]vtto advise sb of sth — powiadamiać (powiadomić perf) kogoś o czymś
to advise sb against sth/doing sth — odradzać (odradzić perf) komuś coś/zrobienie czegoś
you would be well-/ill-advised to go — dobrze/źle byś zrobił, gdybyś pojechał
* * *1) (to give advice to; to recommend: My lawyer advises me to buy the house.) radzić2) ((with of) to inform: This letter is to advise you of our interest in your proposal.) powiadamiać -
49 annoy
[ə'nɔɪ]vtirytować (zirytować perf), drażnić (rozdrażnić perf)to be annoyed (at sth/with sb) — być zdenerwowanym (czymś/na kogoś)
* * *[ə'noi](to make (someone) rather angry or impatient: Please go away and stop annoying me!) irytować- annoyed
- annoying
- annoyingly -
50 bestow
[bɪ'stəu]vtto bestow sth on sb — (honour, title) nadawać (nadać perf) coś komuś; (affection, praise) obdarzać (obdarzyć perf) czymś kogoś
* * *[bi'stəu]((with on) to give (especially a title, award etc) to someone: The Queen bestowed a knighthood on him.) nadawać- bestowal -
51 convince
[kən'vɪns]vtto convince sb (of sth/that …) — przekonać ( perf) kogoś (o czymś/, że …)
* * *[kən'vins](to persuade (a person) that something is true: Her smile convinced me that she was happy; She is convinced of his innocence.) przekonać -
52 crazy
['kreɪzɪ]adjpomylony, zwariowanyto be crazy about sb/sth ( inf) — szaleć za kimś/czymś, mieć bzika na punkcie kogoś/czegoś (inf)
* * *1) (insane: He must be going crazy; a crazy idea.) pomylony2) (very enthusiastic: She's crazy about her boyfriend.) oszalały -
53 gain
[geɪn] 1. n(increase, improvement) przyrost m; ( profit) korzyść f2. vt 3. viclock, watch śpieszyć się; ( benefit)to gain from sth — zyskiwać (zyskać perf) na czymś
to gain in — zyskiwać (zyskać perf) na +loc
to gain ground — zyskiwać (zyskać perf) popularność
to gain on sb — doganiać (dogonić perf) kogoś
to gain 3lbs (in weight) — przybierać (przybrać perf) 3 funty (na wadze)
to do sth for gain — robić (zrobić perf) coś dla zysku
* * *[ɡein] 1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) nabyć2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) zyskać3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) nabrać4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) spieszyć się2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) wzrost2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) zysk•- gain on -
54 heap
[hiːp] 1. nstos m, sterta f2. vt3. vtto heap (up) — sand etc usypywać (usypać perf) stos z +gen; stones etc układać (ułożyć perf) w stos
to heap sth on sth — układać (ułożyć perf) coś w stos na czymś
we've got heaps of time/money ( inf) — mamy kupę czasu/pieniędzy (inf)
to heap praises/gifts on sb — obsypywać (obsypać perf) kogoś pochwałami/prezentami
* * *[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) stos, kupa2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) dużo, mnóstwo2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ułożyć stos2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) nakładać, zasypywać•- heaped -
55 know
[nəu](be aware of/that/how etc) wiedzieć; (be acquainted with, have experience of) znać; ( recognize) poznawać (poznać perf)to know about/of sth/sb — wiedzieć o czymś/kimś
to get to know sb — poznawać (poznać perf) kogoś bliżej
yes, I know — tak, wiem
* * *[nəu]past tense - knew; verb1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) wiedzieć, znać2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) umieć3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) znać4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) (roz)poznać•- knowing- knowingly
- know-all
- know-how
- in the know
- know backwards
- know better
- know how to
- know the ropes -
56 let
[lɛt] 1. pt, pp let, vtto let sb do sth — pozwalać (pozwolić perf) komuś coś robić
to let sb know sth — powiadamiać (powiadomić perf) kogoś o czymś
"to let" — "do wynajęcia"
2. vito let go —
( release one's grip) puszczać się (puścić się perf)3. vtto let go of sth — puszczać (puścić perf) coś
to let o.s. go — ( relax) rozluźniać się (rozluźnić się perf); (neglect o.s.) zaniedbywać się (zaniedbać się perf)
Phrasal Verbs:- let down- let in- let off- let on- let out- let up* * *I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) pozwolić2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) spowodować że3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) niech•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) wynajmować, odnajmować- to let -
57 mind
[maɪnd] 1. n 2. vt(attend to, look after) doglądać +gen; ( be careful of) uważać na +acc; ( object to) mieć coś przeciwko +datdo you mind if I smoke? — czy nie będzie Panu/Pani przeszkadzało, jeżeli zapalę?
to keep/bear sth in mind — pamiętać o czymś
to change one's mind — zmieniać (zmienić perf) zdanie, rozmyślić się ( perf)
to have sb/sth in mind — mieć kogoś/coś na myśli
to bring/call sth to mind — przywodzić (przywieść perf) coś na myśl
I don't mind — ( when choosing) wszystko jedno; ( when offered drink etc) chętnie
mind you, … — zwróć uwagę, że …
"mind the step" — "uwaga stopień"
* * *1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) umysł2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) pilnować2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) przejmować się, mieć przeciwko3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) uważać4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) zważać na3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) Uważaj!- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind -
58 notice
['nəutɪs] 1. n( announcement) ogłoszenie nt; ( dismissal) wymówienie nt; ( BRIT) ( review) recenzja f2. vtto bring sth to sb's notice — zwrócić (zwracać perf) na coś czyjąś uwagę
to take no notice of — nie zwracać (nie zwrócić perf) uwagi na +acc
to escape sb's notice — umykać (umknąć perf) czyjejś uwadze
it has come to my notice that … — ( I have been told) dotarło do mnie, że…; ( I have noticed) zwróciło moją uwagę, że…
to give sb notice of sth — powiadamiać (powiadomić perf) kogoś o czymś z wyprzedzeniem
at short notice — leave etc bezzwłocznie
to hand in one's notice — składać (złożyć perf) wymówienie
to be given one's notice — dostawać (dostać perf) wymówienie
* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) wiadomość, ogłoszenie2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) uwaga3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) wypowiedzenie2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) zauważyć- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of -
59 notify
['nəutɪfaɪ]vtto notify sb (of sth) — powiadamiać (powiadomić perf) kogoś (o czymś)
* * *(to inform or warn about something: He notified the headmaster of his intentions; If there has been an accident you must notify the police.) zawiadomić -
60 over
['əuvə(r)] 1. adv1) ( across)to cross over to the other side — przechodzić (przejść perf) na drugą stronę
to ask sb over — zapraszać (zaprosić perf) kogoś (do domu or do siebie)
over here/there — tu/tam
3) ( finished)to be over — skończyć się ( perf)
4) ( excessively) zbyt, nadmiernieshe's not over intelligent, is she? — nie jest zbyt or nadmiernie inteligentna, prawda?
5) ( remaining)6)2. prepover and over (again) — wielokrotnie, w kółko (inf)
to spread a sheet over sth — rozkładać (rozłożyć perf) na czymś prześcieradło
2) ( on the other side of) po drugiej stronie +gen; ( to the other side of) przez +acc, na drugą stronę +gen3) ( more than) ponad +accover and above — poza +instr, w dodatku do +gen
4) ( during) przez +acc, podczas +gen* * *['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) po(nad)2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) nad, na3) (covering: He put his handkerchief over his face.) na4) (across: You find people like him all over the world.) na5) (about: a quarrel over money.) o6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) przez7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) przez8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) nad2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)3. adjective(finished: The affair is over now.) ponad, prze-4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) seria rzutów/piłek (w krykiecie)5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.) prze-2) (in a higher position, as in overhead.) nad-3) (covering, as in overcoat.) na-4) (down from an upright position, as in overturn.) prze-5) (completely, as in overcome.) prze-•- over all
- over and done with
См. также в других словарях:
przepadać za czymś/kimś — Bardzo coś lub kogoś lubić Eng. To like something or someone very much; to admire enormously … Słownik Polskiego slangu
znać coś/kogoś na wylot — Znać się na czymś bardzo dobrze. To understand something or someone very well … Słownik Polskiego slangu
wziąć — dk Xc, wezmę, weźmiesz, weź, wziął, wzięła, wzięli, wzięty, wziąwszy 1. «ująć, chwycić, objąć (kogoś, coś) ręką, rękami lub innym narządem chwytnym (np. u zwierząt) albo narzędziem; przystosować do trzymania, niesienia» Wziąć książkę, zeszyt,… … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
postawić — dk VIa, postawićwię, postawićwisz, postawićstaw, postawićwił, postawićwiony 1. «stawiając umieścić gdzieś jakąś rzecz (rzadziej osobę) we właściwej dla niej pozycji; ustawić» Postawić wazon z kwiatami na stole. Postawić laskę w kącie. Postawić… … Słownik języka polskiego
serce — n I; lm D. serc 1. «mięśniowy narząd, którego praca warunkuje krążenie krwi w układzie naczyniowym; u człowieka, ssaków i ptaków ma kształt spłaszczonego stożka, zwróconego podstawą ku górze, i składa się z dwóch, całkowicie oddzielonych od… … Słownik języka polskiego
zająć — dk Xc, zająćjmę, zająćjmiesz, zająćjmij, zająćjął, zająćjęła, zająćjęli, zająćjęty, zająćjąwszy zajmować ndk IV, zająćmuję, zająćmujesz, zająćmuj, zająćował, zająćowany 1. «zapełnić, wypełnić sobą lub czymś jakąś przestrzeń, powierzchnię czegoś»… … Słownik języka polskiego
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
zabrać — dk IX, zabraćbiorę, zabraćbierzesz, zabraćbierz, zabraćał, zabraćany zabierać ndk I, zabraćam, zabraćasz, zabraćają, zabraćaj, zabraćał, zabraćany 1. «pozbawić kogoś czegoś, odebrać coś komuś, wziąć coś sobie» Zabrać koleżance książkę. Złodzieje… … Słownik języka polskiego
kręcić — ndk VIa, kręcićcę, kręcićcisz, kręć, kręcićcił, kręcićcony, kręcićceni 1. «nadawać czemuś ruch obrotowy, obracać w koło, wprawiać w wirowanie; poruszać czymś we wszystkie strony» Kręcić korbą (patefonu). Kręcić gałkami radia. Kręcić młynka… … Słownik języka polskiego