-
1 balle
balle [baal]〈v.〉1 bal2 kogel3 baal6 kaf♦voorbeelden:1 balle de break, de set, de match • break-, set-, matchpointballe au panier • korfbalballe coupée • kapbalballe croisée • crossbalballe let • netbalfaire quelques balles • een paar balletjes slaanjouer à la balle • met de bal spelen, kaatsenne pas toucher une balle • geen bal rakentirer à balles • met scherp schietenf1) bal2) kogel3) baal4) smoel5) kaf [van koren] -
2 boule
boule [boel]〈v.〉♦voorbeelden:boule de neige • sneeuwbalboule de Noël • kerstbalboule de signaux • seinbalfaire boule de neige • een sneeuwbaleffect hebbenen boule • opgerold, als een bol〈 informeel〉 se mettre en boule • boos worden, zijn stekels opzetten→ nerfperdre la boule • de kluts kwijtraken, gek wordenf1) bal, bol, kogel2) aardbol3) kop, knikker4) snoepje -
3 globe
-
4 plomb
-
5 boulet
boulet [boele]〈m.〉♦voorbeelden:arriver comme un boulet de canon • komen aanstormenm1) kanonskogel2) bal [aan ketenen van gevangenen]3) eierkool -
6 loger
loger [lozĵee]1 wonen ⇒ logeren, verblijf houden♦voorbeelden:→ étoileII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 huisvesten ⇒ onderbrengen, een onderkomen verschaffen2 plaatsen ⇒ opslaan, bergen♦voorbeelden:→ enseigne2 blijven zitten, steken♦voorbeelden:1. v1) wonen, logeren2) huisvesten3) plaatsen, opslaan2. se logerv1) (gaan) wonen, zijn intrek nemen -
7 marteau
marteau1 [maartoo]〈m.〉1 hamer♦voorbeelden:1 marteau piqueur • pikhamer, delfhamermarteau forestier • bosbijl, boomhamermarteau pneumatique • luchthamer→ faucille————————marteau2 [maartoo]1 getiktm1) hamer2) deurklopper3) slingerkogel -
8 planter
planter [plãtee]3 oprichten ⇒ opzetten, neerzetten♦voorbeelden:¶ planter là qn., qc. • iemand zomaar laten staan, iets in de steek latenêtre, rester planté qp. • ergens (onbeweeglijk) blijven staan→ chou♦voorbeelden:1. v1) (be)planten2) insteken3) inslaan [spijker]4) neerzetten2. se planterv -
9 poids
poids [pwaa]〈m.〉♦voorbeelden:le service des poids et mesures • het ijkwezenavoir deux poids, deux mesures • met twee maten metenavoir un poids sur la conscience • een last op z'n geweten voelen drukkenprendre, perdre du poids • aankomen, afvallensentir un poids sur sa poitrine • zich bedrukt voelenvendre qc. au poids de l'or • iets zeer duur verkopenpoids et haltères • gewichtheffenpoids légers • lichtgewicht(sklasse)ne pas faire le poids • niet voor z'n taak berekend zijnne pas faire le poids contre, face à • geen partij zijn voorargument de poids • zwaarwegend argumentavoir un poids sur l'estomac • een zwaar, drukkend gevoel op de maag hebbenm1) gewicht2) zwaarte, druk, last3) kogelstoten -
10 tirer
tirer [tieree]1 schieten3 zwemen (naar) ⇒ gaan (naar), neigen (naar)♦voorbeelden:tirer dans le tas • lukraak op een groep mensen inschietentirer sur sa pipe • aan zijn pijp trekken4 journal qui tire à trente mille • krant die een oplage heeft van 30.000 exemplarenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 trekken (aan) ⇒ optrekken, naar beneden trekken, aantrekken2 halen (uit) ⇒ (uit)trekken, onttrekken, tappen3 (af)schieten ⇒ afvuren, neerschieten4 (af)drukken ⇒ afbeelden, tekenen♦voorbeelden:tirer l'échelle • de ladder wegtrekkentirer la jambe • met zijn been trekkentirer sa jupe • zijn rok gladtrekkentirer du métal en fils • draadtrekkentirer un navire • een boot slepentirer les rideaux • de gordijnen opentrekken, dichttrekkentirer la sonnette • aan de bel trekkentirer les yeux • vermoeiend voor het gezicht zijntirer un texte à soi • een tekst ten eigen voordele uitleggentirer la porte sur soi • de deur achter zich dicht trekkentirer le couteau • het mes trekkentirer vengeance • zich wrekentirer du vin • wijn uit het vat halenon ne peut rien en tirer • hij laat niets losil n'y a pas grand-chose à en tirer, on ne peut rien en tirer • er valt niet veel met hem te beginnentirer des larmes à qn. • iemand aan het huilen makentirer de l'argent de qn. • iemand geld aftroggelentirer son origine, sa source de • afstammen van, komen uittirer argument de qc. • iets als reden aanvoerentirer vanité de qc. • ergens trots op zijntirer argent de tout • overal geld uit slaantirer de l'huile des olives • olie uit olijven persentirer sur qn., sur le compte de qn. • een wissel op iemand trekkentirer un plan • een plan ontwerpentirer un livre à 2000 exemplaires • 2000 exemplaren van een boek drukken→ affaire, arme, boue, cheval, clair, diable, épine, épingle, langue, longueur, plan, poudre, ver, vin♦voorbeelden:1 s'en tirer • zich eruit redden, zich er doorheen slaan, het er zonder kleerscheuren afbrengens'en tirer avec deux mois de prison • er met twee maanden gevangenis vanaf komens'en tirer à bon compte • er makkelijk vanaf komen————————tirer (la boule)v1) (af)schieten, afvuren5) halen (uit), uittrekken6) afdrukken -
11 la balle s'est nichée dans l'épaule
la balle s'est nichée dans l'épauleDictionnaire français-néerlandais > la balle s'est nichée dans l'épaule
-
12 la balle s'est plantée au milieu de la cible
la balle s'est plantée au milieu de la cibleDictionnaire français-néerlandais > la balle s'est plantée au milieu de la cible
-
13 loger une balle dans la tête de qn.
loger une balle dans la tête de qn.Dictionnaire français-néerlandais > loger une balle dans la tête de qn.
-
14 nicher
-
15 pruneau
-
16 recevoir douze balles dans la peau
recevoir douze balles dans la peauDictionnaire français-néerlandais > recevoir douze balles dans la peau
-
17 se tirer une balle dans la tête
se tirer une balle dans la têteDictionnaire français-néerlandais > se tirer une balle dans la tête
-
18 trajectoire
См. также в других словарях:
Kögel — steht für: der Name eines Nutzfahrzeugherstellers, siehe Kögel Fahrzeugwerke der Name eines Traktorenherstellers, siehe Kögel Traktoren der Name eines Weilers bei Ravensburg in Baden Württemberg Kögel ist der Familienname folgender Personen:… … Deutsch Wikipedia
Kögel — Kögel, Rudolf, Kanzelredner, geb. 18. Febr. 1829 in Birnbaum (Posen), 1863 Hof und Domprediger in Berlin, 1878 94 Mitglied des Oberkirchenrats, 1879 91 Generalsuperintendent der Kurmark, 1880 Oberhofprediger, gest. 2. Juli 1896 in Berlin; Führer… … Kleines Konversations-Lexikon
Kogel — Kogel, 1) runder Kopfputz der Frauenzimmer, ähnlich dem Türkenbund; 2) so v.w. Kappe 14) u. 17); 3) so v.w. Berggipfel in Steyermark, Salzburg u. Tyrol. Die bedeutendsten K. sind: der Fatikogelin den Kärntisch steyerschen Alpen, der Brunnenkogel… … Pierer's Universal-Lexikon
Kögel — Kögel, Rudolf, Theolog und Kanzelredner, geb. 18. Febr. 1829 zu Birnbaum in der Provinz Posen, gest. 2. Juli 1896 in Berlin, studierte 1847–52 in Halle und Berlin Theologie und Philologie und begleitete während seiner Studienzeit seinen Lehrer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kogel — (Kosel), Bezeichnung für eine kegelförmige Bergspitze in den Alpen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kogel — Kogel, auch Kofel, Berggipfel, bes. kegelförmiger … Kleines Konversations-Lexikon
Kogel — Sm Berg per. Wortschatz oobd. (19. Jh.) Stammwort. Möglicherweise mit Kugel zusammenzustellen. Sonst unklar. Heute meist nur noch in Namen. ✎ Schatz, J. FS Kluge (1926), 125f.; Valtavuo (1957), 88 90. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kogel — ↑ Kugel … Das Herkunftswörterbuch
Kogel — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Kogel — 1. Berufsübername zu mnd. kogel »Kapuze, die man über den ganzen Kopf ziehen kann; Kopfbedeckung (am Mantel oder auch für sich allein)«, mhd. gugele, Nebenform kogel »Kapuze am Rock oder Mantel« für den Hersteller oder Übername für den Träger. 2 … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Kogel — Ko|gel 〈m. 5〉 1. kegelförmiger Berggipfel (häufig in Namen) 2. = Gugel [→ Kugel] * * * Ko|gel, der; s, [verw. mit ↑ Kugel] (südd., österr.): Bergkuppe. * * * Kogel, süddeutsche und österreichische … Universal-Lexikon