-
1 in the know
-
2 to know which side the bread is buttered on
English-Macedonian dictionary > to know which side the bread is buttered on
-
3 better
поарен, подобарчовек што се обложува* * *n. она што е подобро; a change for the better подобрување на ситуацијата; for better or worse во зло и добро; to get the better of smb. совладување (измамување) некого; better II a and adv; comp of good and well II; he's better off now тој ја подобри својата положба; to get better закрепнување; *to go one better одење понатаму; he feels better подобро му е; you had better tell him the truth би било подобро да му ја кажиш вистината; to like smt. better да се сака нешто повеќе; one's better half сопруга (подобрата половина); so much the better дотолку подобро; the better part поголем дел; they have seen better days виделе подобри денови; he should know better би требало да знае; to think better of smt. предомислување во нешто; better III v tr1.подобрување;2. надминување; better IV see bettor; (compar. good, well) a. подобар; to be, to get better - се чувствува подобро; to think better of - се предомислува, менува мислење; adv. подобро; all the better, so much the better - дотолку подоброn. тоа што е подобро; to get the better of - надминува, победуваv. се поправа, се подобрува; to better oneself - добивa покачување, добива повисока положба; обложува -
4 all
секаков, сиот, секој, целиотсе, целиот, сиот* * *(pron) целиот, сиот, се; секаков, целиот, секој, сиотn. се, сиот, целиот (of); all of it - сето тоа (во целина; after all - по се, на крајот на краиштатаadj. all - воопшто; all but - за малку; освен; скоро; for all I know - колку што знам јас; for all that - без оглед на сето тоа; not at all - никако, ни малку; вкупен имотadj. целиот, сиот,; all his life - целиот негов живот; adv. сосема, сиот, потполно, во целост; all the better - дотолку подобро; all the same - меѓутоа, и покрај тоа, сеедно; all at once - изненадно, наеднаш; all over - секаде, сосема, целосно; секој; се, сите -
5 see in
phr.v.1.see sth in sb наоѓа нешто во некого: I really don't know what she sees in him.1 Навистина не знам што најде таа во него!;2. пречекува (гостин): Wilt you see the guests in when they arrive? Ќе ги пречекаш ли гостите кога ќе дојдат?3. see in the New Year прославува Нова година -
6 stoop to
phr.v. се понижува на, паѓа ниско;2. stop sb/sth (from) doing sth спречува некого/нешто да (на)прави нешто: You can't stop me (from) going if I want to; You can't stop my going if I want to Ти не можеш да ме спречиш да одам ако јас сакам3. запира, застанува (часовникот/возот); запира, прекинува (борба/натпревар): The referee stopped the fight Судијата ја прекина борбата; му watch has stopped ми запрел часовникот4. запира, застанува, подзапира, се задржува, прави пауза (for sth /to do sth за нешто/да(на)прави нешто): He stopped to lie his shoelace Тој застана да ја врзе вреќата од чевлите5. stop sth (up) (with sth) затнува нешто (дупка/цевка/процеп) (со нешто); stop a pipe затнува цевка; stop one's ears затнува уши; stop a wound преврзува рана (што крвави).; 6. econ. задржува (исплата/пари); stop sb's wages задржува нечија плата; stop a cheque наложува на банка да ја запре исплатата на чек.; 7. brit. inf. навраќа, свраќа, запира: Can you stop for a chat? Ќе навратиш ли на малку муабет?; 8. does not know when/where to -
7 bean
семе, гравче, зрно (од мешунка)* * *n. грав, грашок; *to spill the beans оддавање на тајна; *he doesn't know beans about it тој ништо не знае за тоа, тој нема појма за тоа; bean II v tr (slang) удирање во главаn. грав, боб; French bean, kidney bean - грав; грав bean(coffee-) зрно (од кафе) -
8 behave
се држи, се владее* * *n. 1. intr однесување, држење, постапување; to behave well убаво однесување; добро држење; to behave toward smb. (in the same manner) однесување према некого (на ист начин); he doesn't know how to behave не знае (умее) да се однесува како воспитан човек;2. refl однесување; behave yourself! однесувај се како што треба! he must learn to behave himself мора да научи како да се однесуваv. се однесува; to behave oneself - добро се однесува;2. работи (за механизми и сл.); се однесува; постапува -
9 put away
phr.v.1.раскренува, расчистува, средува, става (во фиоки/на полици - книги/играчки/алишта): Put the car away Стави ја колата во гаража2. заштедува, става на страна (пари)3. inf. лапа, гнете (храна); лока (алкохол): I don't know how he manages to put it all away He знам каде ли само успева да ја стави сета таа храна4. put sb away сместува некого во затвор/лудница -
10 so
кратенка од standing order; adv. така, на овој начин, исто така,; so far as I know - колку што знам јас; so much the better - тоа подобро; and so on - и така натаму; so to say - така кажано; I did so - јас така направив; so be it - добро! нека биде; така
См. также в других словарях:
know the score — See: THE SCORE … Dictionary of American idioms
know the score — See: THE SCORE … Dictionary of American idioms
The More You Know, the Juicier It Gets — Infobox Television episode Title = The More You Know, The Juicier It Gets Series = Desperate Housewives Caption = Matthew and Caleb Applewhite Season = 2 Episode = Airdate = April 23, 2006 Production = Writer = Director = Guests = Episode list =… … Wikipedia
know the ropes — See: THE ROPES … Dictionary of American idioms
know the ropes — See: THE ROPES … Dictionary of American idioms
Do You Know? (The Ping Pong Song) — Do You Know? (The Ping Pong Song)/Dímelo Single by Enrique Iglesias from the album Insomniac Released … Wikipedia
Need to Know (The Twilight Zone) — Need to Know The Twilight Zone (1985 series) episode Episode no. Season 1 Episode 21a Directed by Paul Lynch Written by … Wikipedia
Do You Know the Way to San José — is a popular song by Burt Bacharach and Hal David, which was written specifically for Dionne Warwick. The 1968 international hit version by Warwick featured as the follow up to the title tune on her album Dionne Warwick in Valley of the Dolls… … Wikipedia
Got to Know the Woman — Infobox Song Name = Got To Know The Woman Border = Caption = Type = Artist = The Beach Boys alt Artist = Album = Sunflower Published = Released = August 31, 1970 track no = 4 Recorded = February 13, 1969 Genre = Pop Length = 2:41 Writer =… … Wikipedia
We Did Not Know the Forest Spirit Made the Flowers Grow — is the Black Lips second LP album, released in 2004. The name is a reference to a line from the Hayao Miyazaki film Princess Mononoke . Track listing # M.I.A. # Time of the Scab # Dawn of the Age of Tomorrow # Nothing At All # 100 New Fears #… … Wikipedia
not to know the first thing about — {v. phr.} To be totally ignorant about a certain issue. * /Al assured us that he didn t know the first thing about Mary s whereabouts./ … Dictionary of American idioms