-
21 προσκρούη
προσκρούωknock against: pres subj mp 2nd sgπροσκρούωknock against: pres ind mp 2nd sgπροσκρούωknock against: pres subj act 3rd sg -
22 προσκρούῃ
προσκρούωknock against: pres subj mp 2nd sgπροσκρούωknock against: pres ind mp 2nd sgπροσκρούωknock against: pres subj act 3rd sg -
23 προσκρούσουσι
προσκρούωknock against: aor subj act 3rd pl (epic)προσκρούωknock against: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσκρούωknock against: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
24 προσκρούσω
προσκρούωknock against: aor subj act 1st sgπροσκρούωknock against: fut ind act 1st sgπροσκρούωknock against: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
25 נקף
נְקַףch. sam( Hif. הִנְקִיף, הִקִּיף to cause a knocking together), to strike, knock, push down. Targ. Ps. 140:5. Targ. O. Ex. 34:20 ותִיקְּפֵיה ed. Berl. (oth. ed., a Y. ותִנְקְ׳; ed. Vien. ותַנְקְ׳ Af.; h. text וערפתו). Targ. Deut. 21:4 (O. ed. Berl. ויַקְּ׳, Af.); a. e.Part. pass. נְקִיף; f. נְקִיפָא. Ib. 6 (O. ed. Vien. נְקֶפְתָּא).Erub.53b (enigmatic speech) עלת נַקְפַת בכד ידאוןוכ׳ the ladle strikes against the jug, shall the eagles fly to their nests (the wine is gone, shall the students go home)? Pa. נַקֵּף same. Targ. Ps. 140:12 (Ms. Pe.).Part. pass. מְנַקַּף. Ber.6a כרעי דמְנַקְּפֵי bruised feet; Yoma 53a, v. נְגַף. Af. אַנְקֵף, אַקֵּף 1) same; v. supra. 2) to knock the feet against each other, to mince (v. preced. Hif.). Targ. Is. 3:16 (h. text טפף). 2) to compare defects (v. preced. Hif.). Ḥull.50a אַקְּפִינְהוּ ולאוכ׳ they compared them, and they did not look alike. Ithpa. אִתְנַקֵּף to knock against, to stumble. Targ. II Esth. 4:13.Yoma l. c. מִינַּקְּפִין Ar. ed. Koh., v. נְגַף. -
26 נְקַף
נְקַףch. sam( Hif. הִנְקִיף, הִקִּיף to cause a knocking together), to strike, knock, push down. Targ. Ps. 140:5. Targ. O. Ex. 34:20 ותִיקְּפֵיה ed. Berl. (oth. ed., a Y. ותִנְקְ׳; ed. Vien. ותַנְקְ׳ Af.; h. text וערפתו). Targ. Deut. 21:4 (O. ed. Berl. ויַקְּ׳, Af.); a. e.Part. pass. נְקִיף; f. נְקִיפָא. Ib. 6 (O. ed. Vien. נְקֶפְתָּא).Erub.53b (enigmatic speech) עלת נַקְפַת בכד ידאוןוכ׳ the ladle strikes against the jug, shall the eagles fly to their nests (the wine is gone, shall the students go home)? Pa. נַקֵּף same. Targ. Ps. 140:12 (Ms. Pe.).Part. pass. מְנַקַּף. Ber.6a כרעי דמְנַקְּפֵי bruised feet; Yoma 53a, v. נְגַף. Af. אַנְקֵף, אַקֵּף 1) same; v. supra. 2) to knock the feet against each other, to mince (v. preced. Hif.). Targ. Is. 3:16 (h. text טפף). 2) to compare defects (v. preced. Hif.). Ḥull.50a אַקְּפִינְהוּ ולאוכ׳ they compared them, and they did not look alike. Ithpa. אִתְנַקֵּף to knock against, to stumble. Targ. II Esth. 4:13.Yoma l. c. מִינַּקְּפִין Ar. ed. Koh., v. נְגַף. -
27 pochen
v/i knock; leise: tap; Puls: throb; Herz: beat; stärker: thump; pochen auf (+Akk) fig. (bestehen auf) insist on; (prahlen mit) make a big thing of* * *das Pochenknock; beat; throb* * *pọ|chen ['pɔxn]vito knock; (leise auch) to tap; (heftig) to thump, to bang; (Herz) to pound, to thump; (Blut) to throb, to poundauf sein ( gutes) Recht pochen — to insist on one's rights, to stand up for one's rights
* * *1) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) throb3) (a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) throb* * *po·chen[ˈpɔxn̩]vi1. (anklopfen)3. (bestehen)* * *intransitives Verbes pocht — somebody is knocking at or on the door
2) (geh.): (sich berufen)auf etwas (Akk.) pochen — insist on something
* * ** * *intransitives Verbes pocht — somebody is knocking at or on the door
2) (geh.): (sich berufen)auf etwas (Akk.) pochen — insist on something
-
28 tropezar con
• barge into• chance on• come across at• come upon• happen just at the right time• happen that• happen unexpectedly• happen what may• knock against• knock up against• pitch upon• run across• run up against• stub one's foot against• stub one's toe against• stumble with• stump across• tumble into• tumble upon -
29 stukać
stukać do drzwi — to knock at lub on the door
stuknęła mu czterdziestka — pot he's past the magic forty
* * *ipf.1. (= uderzać) knock; stukać do drzwi knock on l. at the door; (= kołatać) clatter; stukać na maszynie clatter (away) at the typewriter; stukać palcem w czoło tap one's forehead with disgust, roll one's eyes; stuknęła mi pięćdziesiątka I'm past the magic fifty.2. ( o silniku) knock, pink.ipf.1. (= uderzać się) hit o.s.; stuknąć się w kolano hit one's knee; stuknij się (w czoło)! get wise!2. (= uderzać jeden drugiego) knock (against) each other l. one another; stukać się kieliszkami/szklankami clink glasses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stukać
-
30 προσκρούσεις
πρόσκρουσιςdashing against: fem nom /voc pl (attic epic)πρόσκρουσιςdashing against: fem nom /acc pl (attic)προσκρούωknock against: aor subj act 2nd sg (epic)προσκρούωknock against: fut ind act 2nd sg -
31 urtare
[ur'tare]1. vt1) (persona, ostacolo) to bump into, knock against, (gomito, testa) to knock, bump2) (irritare) to annoy, irritate2. viurtare contro — (auto, barca) to bump into, (persona) to bump into, knock against
3. vr (urtarsi)(uso reciproco: scontrarsi) to collide, fig to clash4. vip (urtarsi)(irritarsi) to get annoyed, get irritatedPAROLA CHIAVE: urtare non si traduce mai con la parola inglese hurt -
32 חמט II
חֲמַטII (cmp. חבט) to knock down.Part. pass. חָמֵיט, חֲמִיט prostrated, kneeling, (as verb) to kneel. Targ. Is. 46:1. Targ. Ps. 95:6 נַחֲמוֹט (some ed. נַחֲמִיט). Targ. Y. Deut. 28:35 חֲמִיטְתּוּן … עבירתא (some ed. חַמִּי׳ incorr.; not עבידתא); cmp. Targ. Job 4:4 דחָמְטָן. (Koh. R. to IV, 9, end חמטת, some ed., read: דמָטַת. Pa. חַמֵּיט to prostrate, subdue. Targ. Ps. 17:13. Ib. 18:40 Reg. (ed. תברתא). Af. אַחֲמִיט same. Ib. 78:31. Ithpa. אִיחֲמַט to knock against, be battered. Sabb.54b דלא לִיחַמְטָן אליתייהו Ms. M. (ed. incorr.) that their tails may not knock against (the rocks, Rashi; Ar.: ‘may not ulcerate; v. Syr. חמטא pustula, ulcus, P. Sm. 1303; v. preced.). -
33 חֲמַט
חֲמַטII (cmp. חבט) to knock down.Part. pass. חָמֵיט, חֲמִיט prostrated, kneeling, (as verb) to kneel. Targ. Is. 46:1. Targ. Ps. 95:6 נַחֲמוֹט (some ed. נַחֲמִיט). Targ. Y. Deut. 28:35 חֲמִיטְתּוּן … עבירתא (some ed. חַמִּי׳ incorr.; not עבידתא); cmp. Targ. Job 4:4 דחָמְטָן. (Koh. R. to IV, 9, end חמטת, some ed., read: דמָטַת. Pa. חַמֵּיט to prostrate, subdue. Targ. Ps. 17:13. Ib. 18:40 Reg. (ed. תברתא). Af. אַחֲמִיט same. Ib. 78:31. Ithpa. אִיחֲמַט to knock against, be battered. Sabb.54b דלא לִיחַמְטָן אליתייהו Ms. M. (ed. incorr.) that their tails may not knock against (the rocks, Rashi; Ar.: ‘may not ulcerate; v. Syr. חמטא pustula, ulcus, P. Sm. 1303; v. preced.). -
34 stoten
2 [aanstoot geven] offend♦voorbeelden:1 zijn zinnen stoten • his sentences are halting/awkwardhet schip stootte op een klip • the ship struck a rockop een vreemd woord stoten • come across a foreign wordop moeilijkheden stoten • run into difficultiesop elkaar stoten • collide, run into each otherop/tegen iets stoten • bump into somethingtegen elkaar stoten • bump/knock against each otherII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 niet stoten! • handle with care!iemand uit de groep/de partij stoten • throw someone out of the group/partyeen vaas van de kast stoten • knock a vase off the sideboard1 [gewichtheffen] press2 [biljart] play/shoot (a ball)♦voorbeelden:IV 〈wederkerend werkwoord; zich stoten〉1 [botsen] bump (oneself)2 [zich ergeren] take offence♦voorbeelden: -
35 ποτικρούσεις
προσκρούωknock against: aor subj act 2nd sg (epic doric)προσκρούωknock against: fut ind act 2nd sg (epic doric) -
36 προσκεκρουκυίας
προσκεκρουκυί̱ᾱς, προσκρούωknock against: perf part act fem acc plπροσκεκρουκυί̱ᾱς, προσκρούωknock against: perf part act fem gen sg (attic doric aeolic) -
37 προσκεκρουκότα
προσκρούωknock against: perf part act neut nom /voc /acc plπροσκρούωknock against: perf part act masc acc sg -
38 προσκεκρούσθαι
-
39 προσκεκροῦσθαι
-
40 προσκρουομένων
προσκρούωknock against: pres part mp fem gen plπροσκρούωknock against: pres part mp masc /neut gen pl
См. также в других словарях:
knock against — index collide (crash against), impinge, jostle (bump into) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
knock against — See the knock against … English idioms
knock against — verb collide violently with an obstacle (Freq. 1) I ran into the telephone pole • Syn: ↑run into, ↑bump into, ↑jar against, ↑butt against • Hypernyms: ↑hit, ↑ … Useful english dictionary
the knock against — his worst fault, his main problem Phil is a great teacher. The only knock against him is his temper … English idioms
knock — I n. thumping noise 1) engine knock 2) a gentle; loud knock 3) a knock at, on (a knock at/on the door) blow (colloq.) 4) hard knocks (she has taken some hard knocks in her life) II v. 1) ( to rap ) to knock loudly 2) (colloq. ) (d; intr.) ( to… … Combinatory dictionary
knock — Synonyms and related words: KO, abuse, adverse criticism, animadversion, arouse, aspersion, associate with, astonish, astound, awaken, bad notices, bad press, bang, bang into, bash, baste, bat, batter, beat, beat up, beating, belt, bewilder, biff … Moby Thesaurus
knock — v. & n. v. 1 a tr. strike (a hard surface) with an audible sharp blow (knocked the table three times). b intr. strike, esp. a door to gain admittance (can you hear someone knocking?; knocked at the door). 2 tr. make (a hole, a dent, etc.) by… … Useful english dictionary
Knock — (n[o^]k), v. i. [imp. & p. p. {Knocked} (n[o^]kt); p. pr. & vb. n. {Knocking}.] [OE. knoken, AS. cnocian, cnucian; prob. of imitative origin; cf. Sw. knacka. Cf. {Knack}.] 1. To drive or be driven against something; to strike against something;… … The Collaborative International Dictionary of English
Knock — (n[o^]k), v. t. 1. To strike with something hard or heavy; to move by striking; to drive (a thing) against something; as, to knock a ball with a bat; to knock the head against a post; to knock a lamp off the table. [1913 Webster] When heroes… … The Collaborative International Dictionary of English
Knock Me Down — «Knock Me Down» Sencillo de Red Hot Chili Peppers del álbum Mother s Milk Lado B Show Me Your Soul Formato CD Single, 7 single, 12 single Grabación 1989 Géne … Wikipedia Español
knock — [näk] vi. [ME knokken < OE cnocian, akin to ON knoka, MHG knochen, to press < echoic base > KNACK] 1. to strike a blow or blows with the fist or some hard object; esp., to rap on a door 2. to bump; collide; clash 3. to make a thumping,… … English World dictionary