Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

knick-knacks

  • 61 do

    1. I
    1) I have something (some work, some business, etc.) to do мне надо сделать кое-что и т. д.; it gives me something to do благодаря этому у меня есть [какое-то] занятие; I have nothing to do мне нечего делать; what are you doing? что вы делаете?; what do you do? чем вы занимаетесь?, кем вы работаете?; try what kindness will do попробуй, чего можно добиться добром; look at what a little hard work can do смотри, что может дать небольшое усилие; they are up and doing coll. они уже заняты делами, они уже работают id nothing doing! coll. этот номер не пройдёт!, ни черта!
    2) I don't know what to do я не знаю, что делать /как мне поступить/; what is there to do? что тут поделаешь /можно сделать/?; there is nothing to do ничего не поделаешь
    3) half of that (half a dozen eggs, etc, will do хватит /довольно/ и половины этого и т.д., that hat (this coat, this colour, these boots, etc.) will do эта шляпа и т. д. подойдет; can you make L 5 do? вы обойдетесь пятью фунтами?; will I do? я вам подхожу?, я гожусь? || that will do а) это годится /сойдет/; б) довольно!, хватит!
    4) only in the Continuous he came to see what was doing он пришел посмотреть, что происходит; there is nothing doing дела стоят, ничего не происходит
    5) 0 only in the Perfect I've done я кончил; one more question and I have done еще один вопрос и все
    2. II
    1) do somewhere often in the Continuous there was not much doing there там особенно нечего было делать; there is nothing to do here a) здесь нечего делать; б) здесь скучно
    2) do in some manner you have done wisely (unwisely) вы (не)умно поступили; you could do better ты бы мог сделать получше; I should have done so мне так и следовало поступить; you've helped me by so doing поступив так /сделав это/, вы мне помогли; what is worth doing is worth doing promptly стоящее дело надо делать сразу; you should not do so much не нужно так утруждать себя; he lives longest who does most кто больше работает, тот дольше живет
    3) do in some manner that (it, this piece of string, etc.) will do excellently ( just as well, perfectly well, etc.) a) это и т. д. прекрасно и т. д. подойдет; б) этого и т. д. вполне и т. д. хватит /достаточно/; this will hardly do а) вряд ли этого хватит; б) вряд ли это уместно; do somewhere that won't do here здесь это не пройдет; do for some time she made her old dress do another season она проносила свое старое платье еще сезон || that'll do now а теперь довольно / хватит/; this will never do так совсем нельзя; так просто невозможно, так дело не пойдет
    4) do in some manner do well преуспевать, процветать; all the boys except one have done well все мальчики, кроме одного, добились хороших результатов; he will do better next time в следующий раз у него получится лучше; I hope you will do better in future надеюсь, вам в дальнейшем больше повезет /у вас в дальнейшем дела пойдут лучше/; the firm is doing none too well дела фирмы идут далеко не блестяще; the garden is doing well все в саду цветет; the wheat is doing well пшеница хорошо уродилась; the patients ( the wounded soldiers, mother and child, etc.) are doing well (quite well, fine, admirably, nicely, etc.) больные и т. д. чувствуют себя хорошо и т. д.; is the baby doing well? хорошо ли развивается /растет/ малыш?; they asked how he was doing они справились о его состоянии, они спрашивали, как его здоровье или как у него дела; we are doing pretty well дела у нас идут совсем неплохо; she is doing poorly дела у нее идут неважно
    5) 0 to have done at wine time will he (n)ever have done! неужели он никогда не кончит /не перестанет/]; move quicker or we shall never have done шевелись /пошевеливайся/, а то мы никогда не кончим
    3. III
    1) do smth. are you doing anything? вы заняты?; I'll do nothing of the sort ничего подобного я делать не стану; she did nothing but cry она только плакала; he makes her do anything he wants он заставляет ее делать все, что [он] захочет
    2) do smb. (usually with will) that (this car, this coat, etc.) will do him это и т. д. ему подойдет; it is a small house but it will do us дом маленький, но нас он устроит; will these shoes do you? вам подойдут такие туфли?
    3) do smth. do one's work (a job, one's task, one's duty, etc.) выполнять [свою] работу и т. д.; he has done a good day's work он изрядно поработал сегодня; do repairs производить ремонт; she did six copies of the letter она сняла с письма шесть копий; do one's military service проходить срочную службу в армии
    4) do smth. do the house (one's things, one's books, etc.) приводить в порядок дом и т. д.; do the room убирать в комнате; do the housework делать домашнюю работу, выполнять работу по дому; do the dishes (the windows, the floors, etc.) мыть посуду и т. д., do the beds застилать кровати; do the bookshelves (the mantlepiece, the chairs, the knick-knacks, etc.) смахивать /стирать/ пыль с книжных полок и т. д.; do the flowers расставлять цветы (в вазах), do one's teeth чистить зубы; do one's hair причесываться, делать прическу
    5) do smth. do the dinner (the supper, etc.) сварить /сделать/ обед и т. д.; do the salad (the dessert, the fish, etc.) приготавливать /делать/ салат и т. д.; do one's lessons (one's homework, one's exercises, etc.) готовить /делать/ уроки и т. д.; do sums (problems in algebra, a puzzle, etc.) решать арифметические задачи и т. д.
    6) do smth. do [much] good приносить [большую] пользу; do a good deed сделать доброе дело; do harm /wrong/ причинять вред, делать зло; that won't do any good от этого толку не будет. это ничего не даст; do a good (bad) turn оказать хорошую (плохую) услугу; do a favour сделать одолжение; do one's best /one's utmost, one's damnedest, all one can/ сделать все возможное; do wonders /miracles/ творить чудеса; do mischief натворить дел, набедокурить; do smb.'s will исполнять чью-л. волю
    7) do some distance the car was doing sixty машина делала шестьдесят километров или миль /ехала со скоростью шестьдесят километров или миль/
    8) do smth., smb. do a book (magazine articles, her, an oil portrait, etc.) писать книгу и т. д.; do one's correspondence писать письма; Disney did a movie about the seven dwarfs Дисней сделал фильм о семи гномах
    9) do smth., smb. do Hamlet (Lear, etc.) ставить или играть Гамлета и т. д., do a concerto (Bach, Brahms, etc.) исполнять концерт и т. д., do the host (the interpreter, etc.) выступать в качестве /исполнять обязанности, быть за/ хозяина и т. д.
    10) do smth. do medicine (engineering, history, etc.) изучать медицину и т. д.; do science изучать точные науки
    11) do some places do London (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc.) осмотреть Лондон и т.д., ознакомиться с достопримечательностями Лондона и т. д.; we did a show мы сходили в театр
    12) 0 have done smth. have you done supper (your lessons, the letter, etc.)? ты кончил ужинать и т. д.?
    13) 0 do smth. do time отбывать тюремное заключение; do ten years (a five-year term, etc.) отсидеть десять лет и т. д.; if they get caught they would have to do five years если они попадутся, их засадят /посадят/ на /им придется отсидеть/ пять лет
    4. IV
    1) do smth. in some manner do smth. well (readily /willingly/, carefully, resolutely, on purpose, etc.) (с)делать что-л. хорошо и т. д.; do one's work thoroughly тщательно выполнить свою работу; do smth. differently делать что-л. не так [, как другие] /иначе/; do smth. at some time what are you doing now? что вы сейчас делаете?, чем вы сейчас заняты?; what shall I do next? a) что мне делать дальше?; б) как мне быть /поступить/ дальше?; I must do some work now теперь мне надо поработать; he does all his work at night он работает по ночам /ночью/; are you doing anything tomorrow? вы завтра [чем-л.] заняты?; do smth. somewhere these are things they do better at home [than abroad] подобные вещи делают лучше у нас [, чем за границей]
    2) do smb. in some manner this room (a flat, in town, that, etc.) will do me quite well эта комната и т. д. меня вполне устроит
    3) do some distance at some time do 30 miles today (this distance in time, etc.) проехать /проделать, покрыть, пройти/ 30 миль и т. д. за сегодняшний день; он such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hour no такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час
    4) do smth. in some manner do the beef (the meat, etc.) well (thoroughly, etc.) хорошо прожарить говядину и т. д., do the vegetables a little longer потушите овощи еще немного
    5) do smth. at some time he is doing history now он сейчас изучает историю; I have to do my math tonight мне сегодня надо подготовиться по математике
    6) do smb., smth. in some manner tie does the host admirably он замечательно выполняет роль хозяина; do Hamlet (the part of Othello, etc.) well хорошо играть Гамлета и т. д.: do this concerto brilliantly блестяще исполнить / сыграть/ этот концерт
    7) do some places in some manner do a picture-gallery (a museum, a town, etc.) well (properly, thoroughly, etc.) внимательно и т. д. осмотреть картинную галерею и т. д. ; do some places at some time you can't do Oxford in a day за один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордом /осмотреть Оксфорд/; have you done Moscow yet? вы уже осмотрели достопримечательности Москвы?
    8) do smb. in some manner coll. do smb. well (handsomely, etc.) хорошо принимать / угощать или обслуживать / кого-л.; they do you, well here at this hotel в этом отеле хорошее обслуживание; do smb. at some time I will do you next я обслужу вас следующим, следующая очередь ваша || do smb. (oneself) well / proud / не отказывать кому-л. (себе) ни в чем
    5. V
    do smb., smth. smth. do smb., smth. an injury причинять кому-л., чему-л. вред; it won't do us any harm if we talk the matter over если мы обсудим этот вопрос, хуже [нам] не будет, нам не мешает обсудить этот вопрос; do smb., smth. good приносить кому-л., чему-л. пользу, быть кому-л., чему-л. полезным; drink this, it will do you good выпейте это, вам станет лучше; washing it won't do your blouse any good от стирки ваша блузка лучше не станет; do smb. credit делать кому-л. честь; he is doing you credit вы можете им гордиться; do smb. justice отдать кому л. должное, воздать кому-л. по заслугам; no one ever did him justice никто его не ценил по заслугам; to do him justice we must say... справедливости ради мы должны сказать, что он...; that picture doesn't do her justice в жизни она гораздо лучше [.чем на фото]; do smth. justice по-настоящему оценить что-л.; do smb. an injustice несправедливо относиться к кому-л., обижать кого-л.; do smb. the honour... оказывать кому-л. честь; I hope you will do me the honour of dining with me (of paying me a visit, etc.) надеюсь, вы окажете [мне] честь отобедать со мной и т. д., do smb. a favour / a kindness, a good turn / оказать кому-л. услугу, сделать кому-л. одолжение; do smb. a bad turn оказать кому-л. плохую услугу, сослужить кому-л. дурную службу
    6. VII
    do smth. to do smth. do one's best / one's utmost, one's damnedest / to do smth. сделать все возможное, чтобы добиться чего-л.; do one's best / all one can / to help us (to win the rare, to have it ready in time, etc.) сделать все возможное, чтобы помочь нам и т. д.; it won't do any good to complain жалобы не помогут, от жалоб толку не будет
    7. XI
    1) be done that sort of thing is not done так не поступают / не делают / ; what is to be done? что делать?, как быть?; there is nothing to be dam ничего не поделаешь / не сдёлаешь / ; be done in some manner it is easily (simply, etc.) dent это делается легко и т.д., the work is done well (perfectly, etc.) работа выполнена хорошо и т. д., it is badly done это плохо сделано; it was done deliberately это было сделано намеренно / умышленно; how is this work to be done? как выполняется эта работа?; can such a thing be possibly done? разве можно / возможно ли / это сделать?; it's easier said than done легче сказать, чем сделать; be done at some time everything cannot be done at once все сразу не делается; that must be done again это надо переделать; be done with / about / smb., smth. what is to be done with him (with all this stuff in the attic, about her, etc.)? что с ним и т. д. делать?; nothing can be done with the matter yet с этим вопросом пока ничего нельзя сделать; has anything been done about a speaker for the next meeting? позаботились ли о том, чтобы обеспечить / пригласить / докладчика на следующее заседание?
    2) be done in some manner the landscape (the picture, this still life, etc.) is beautifully done пейзаж и т. д. прекрасно выполнен; be done into some language the book is done into English книга переведена на английский язык
    3) be done in some manner the fish is done brown (to a turn) рыба поджарена до румяной корочки (как раз в меру); be done in some time the roast (the potatoes, the meat, etc.) will be done in an hour (in ten minutes, etc.) мясо и т. д. будет готово / сварится / через час и т. д.
    4) be done all is done все кончено, все сделано; it is done готово, сделано; the day is done день кончился / прошел / ; be done at some time a woman's work is never done женская работа / работа по хозяйству / никогда не кончается; I can't leave before the job is done я не могу уйти, пока работа не будет закончена; be done with smth. are you done with these scissors (with this book, with the dictionary, etc.)? вам больше не нужны ножницы и т. д.?; that's all over and done with с этим все кончено || done! по рук

    English-Russian dictionary of verb phrases > do

  • 62 furnish

    1. I
    I shan't be in a hurry to furnish я не буду торопиться обставлять квартиру; knick-knacks that help to furnish безделушки, которые создают уют
    2. III
    furnish a house (a room, one's flat, one's home, the living room, an office, etc.) обставлять дом и т. д.
    2)
    furnish data (facts, supplies, provisions, the necessary equipment, etc.) поставлять /предоставлять/ материалы и т. д.; the sun furnishes heat солнце furnish источник тепла
    3. IV
    furnish smth. in some manner
    1) furnish the house well (badly, poorly, shabbily, handsomely, comfortably, luxuriously, etc.) хорошо и т. д. обставить дом; I must furnish this room better мне надо бы лучше обставить эту комнату
    2) he willingly furnished all the information we wanted он охотно сообщил нам все необходимые сведения
    4. XI
    1) be furnished funerals furnished обслуживаются похороны, принимаются заказы на похороны (объявление); meals are furnished to order питание предоставляется по заказу /по требованию/
    2) be furnished with smth. no part of England is better furnished with good hotels ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц
    5. XXI1
    1) furnish smth. for smb. furnish a flat for his niece (an apartment for ourselves, a room for a boy, etc.) обставлять квартиру своей племянницы и т. д.; furnish smth. in smth. furnish a flat in the modern style (in luxurious fashion, etc.) обставлять квартиру в современном стиле и т. д.
    2) furnish smth. to smb., smth. furnish tools to workmen (money to him for a mysterious purpose,.food to the hungry, supplies to the army, etc.) предоставлять рабочим инструменты и т. д, снабжать рабочих инструментами и т. д.; furnish smb., smth. with smth. furnish the men with food and ammunition (them with money and clothes, an army with supplies, a factory with current, the laboratory with the apparatus for the experiment, etc.) обеспечивать /снабжать/ людей продовольствием и аммуницией и т. д.; we furnished them with information мы снабжали их сведениями; they furnished us with proof они представили нам доказательства; the company furnishes electric power to every town in the district компания снабжает все города района электроэнергией; furnish a library with books укомплектовать библиотеку книгами; furnish shelves with splendidly bound books уставить полки книгами в прекрасных переплетах; furnish a boat with oars оснастить лодку веслами; furnish a fort with guns придать крепости пушки; furnish each саг with lavatory accomodation оборудовать вагоны санузлами

    English-Russian dictionary of verb phrases > furnish

  • 63 chincaglierie

    f pl knick-knacks, ornaments

    Dizionario Italiano-Inglese > chincaglierie

  • 64 chiniaiseries

    n. f. pl. (joc.): 'Orientalia', bric-à-brac objects imported from Asia. (This slightly pejorative word aptly describes the wide range of knick-knacks that clutter our shelves.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > chiniaiseries

  • 65 chincaglieria

    sf [kinkaʎʎe'ria]
    1) (negozio) fancy-goods shop
    2)

    chincaglierie sfpl (cianfrusaglie) fancy goods, knick-knacks

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > chincaglieria

  • 66 odds and ends

    1. остатки; обрезки; обрывки; осколки
    2. разрозненные вещи; хлам

    odds and ends found lying around the attic — всякий хлам, валявшийся на чердаке

    3. разные дела; обязанности, занятия
    Синонимический ряд:
    1. miscellanies (noun) assortments; brews; hashes; jumbles; medleys; melanges; melees; miscellanies; mishmashes; mixed bags; motleys; pastiches; patchworks; porridges; potpourris; salads; salmagundis; smorgasbords; stews
    2. miscellany (noun) assortment; brew; chowchow; colluvies; gallimaufry; hash; jumble; medley; melange; melee; mingle-mangle; miscellany; mishmash; mixed bag; motley; olio; olla podrida; omnium-gatherum; pasticcio; pastiche; patchwork; porridge; potpourri; rumble-bumble; salad; salmagundi; smorgasbord; stew
    3. rummage (noun) frippery; hand-me-downs; hodgepodge; hotchpotch; knick-knacks; old clothes; rummage; scraps; thrift store stuff
    4. sundries (noun) etceteras; oddments; sundries; this and that; this and thats

    English-Russian base dictionary > odds and ends

  • 67 rummage

    1. n обыск, поиски
    2. n таможенный досмотр, обыск
    3. n хлам, разное старьё; остатки товаров
    4. v рыться, искать, обыскивать
    5. v производить таможенный досмотр; искать контрабанду
    6. v рассматривать, тщательно исследовать
    Синонимический ряд:
    1. clutter (noun) clutter; hash; hugger-mugger; jumble; jungle; litter; mash; mishmash; muddle; scramble; shuffle; tumble
    2. odds and ends (noun) frippery; hand-me-downs; hodgepodge; hotchpotch; knick-knacks; miscellany; odds and ends; old clothes; scraps; thrift store stuff
    3. dig out (verb) dig out; hunt down; hunt out; hunt up; rout
    4. disorder (verb) derange; disarrange; disarray; discompose; disjoint; dislocate; disorder; disorganize; disrupt; distemper; disturb; jumble; mess up; mix up; muddle; muss up; shuffle; tumble; unsettle; upset
    5. look for (verb) explore; hunt; look around; look for; rifle through; search; search high and low; search thoroughly; shuffle through
    6. scour (verb) beat; comb; finecomb; fine-tooth-comb; forage; grub; rake; ransack; scour

    English-Russian base dictionary > rummage

  • 68 სამშვენისები

    n
    baubles, knick-knacks, nicknacks, trinkets

    Georgian-English dictionary > სამშვენისები

  • 69 Kinkerlitzchen

    n
    trinket
    pl
    frills and furbelows
    pl
    [ugs.: Flausen]
    fooling around
    pl
    [ugs.: Kleinigkeiten]
    knick-knacks
    pl
    ugs. [Kleinigkeiten]
    odds and ends coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Kinkerlitzchen

  • 70 Krimskrams

    m
    1. knick-knacks
    2. paraphernalia
    m
    ugs.
    1. bits and bobs Br. coll.
    2. bric-a-brac
    3. odds and ends

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Krimskrams

  • 71 nippek

    china ornaments, knick-knacks

    Magyar-ingilizce szótár > nippek

  • 72 трещина

    n
    1) gener. Anbruch, Aufbruch, Borst, Bruch, Durchbruch, Einriß, Kluft, Knacks (тж. перен. разг. в знач. "дефект", "изъян"), Knick, Läße, Platzen, Schnatte, Spaltung, Szissur, knack (тж. перен. разг. в знач. "дефект", "изъян"), Spalt, Anriß, Riß, Sprung
    2) geol. Bahne (в пласте), (тектоническая) Diszissionsraum, Erdkluft, Erdriß, Erdspalte, Fuge, Klinse, Klinze, Kluftfuge, Krack, Lithoklase, Platzer, Ritz, Ritze, Schlechte, Schmarre (отдельности), Spalte, Trennfuge (в породе)
    3) med. Bruch (черепа), Infraktion (кости), Plätzen, Fissur
    4) colloq. Knacks
    5) eng. Leck, Leckage, Rift, Spaltfuge
    6) auto. Sprung (в металле, стекле)
    7) vet.med. (кожи) Rima
    9) road.wrk. Bruchfuge
    10) forestr. Ansprung, Reißen, Sonnenriß
    11) textile. Kniff, Platzer (порок сукна)
    12) leath. Riss
    13) atom. Anriß (напр. сварного шва)
    14) swiss. Hecker (кожи на руках), Schrund (в скале, леднике)
    15) S.-Germ. Giemen
    16) wood. Anriss, Einriss, Splitterriss (в гнутых деталях)
    17) oceanogr. Riss (напр. во льду), Spalte (во льду), Sprung (во льду)

    Универсальный русско-немецкий словарь > трещина

  • 73 трах!

    interj.
    1) gener. bankerott, bauz!, holterdiepolter!, krach!
    2) excl. blaff, buff (шум от столкновения), klack, klacks, klirr, knack, knacks, knick, knicks

    Универсальный русско-немецкий словарь > трах!

  • 74 треск

    n
    1) gener. Brast, Geknister (îãíÿ), Gekrach, Geraffel (мотора), Gerümpel (мотора), Gezirp (кузнечика), Gezirp (кузнечиков), Gezirpe (кузнечиков), Klappern, Knackgeräusch (в радиоприёмнике), Rättern, ratteln, Knack, Knacken, Knacks, Knall, Knattern (ружейных выстрелов и т. п.), Krach, Rattern, Buff, Knicks, knick
    2) colloq. Geschmetter, Geknatter, (непрерывный) Gekrache, Paff
    3) eng. Knallen, Knistern (о шумах), Prasseln
    4) electr. Knackgeräusch, Knallgeräusch, Prasselgeräusch
    5) avunc. Kladderadatsch
    6) tel. Kratzgeräusch, Nebengeräusch

    Универсальный русско-немецкий словарь > треск

  • 75 хруст

    n
    1) gener. Knack, Knacks, Knicks, knick
    2) med. Knisterngeräusch, Knisterrasseln
    3) colloq. Geknister
    4) eng. Knistern
    5) textile. Krachen
    6) food.ind. Knusprigkeit, knisterndes Geräusch

    Универсальный русско-немецкий словарь > хруст

  • 76 хрусть!

    interj.
    excl. knack, knacks, knick, knicks

    Универсальный русско-немецкий словарь > хрусть!

  • 77 щёлк!

    n
    1) gener. knack!, knips!, schnapp, schnipp!
    2) excl. Schwups, knacks, knaps, knick, knicks, knipp (пальцами), knips (пальцами), schwupp

    Универсальный русско-немецкий словарь > щёлк!

  • 78 knæk

    knæk [knɛɡ] <- ket; -> Knacks m (a fig); Knick m

    Dansk-tysk Ordbog > knæk

См. также в других словарях:

  • knick-knacks — [[t]nɪ̱k næks[/t]] N PLURAL Knick knacks are small objects which people keep as ornaments or toys, rather than for a particular use. Her flat is spilling over with knick knacks. (in AM, usually use knickknacks) …   English dictionary

  • KNICK-KNACKS — …   Useful english dictionary

  • knick-knackatory — knick knackˈatory noun A collection of knick knacks • • • Main Entry: ↑knick knack …   Useful english dictionary

  • knick-knackery — knick knackˈery noun Knick knacks collectively • • • Main Entry: ↑knick knack …   Useful english dictionary

  • knick-knack — [ˈnık næk] n a small object used as a decoration = ↑ornament ▪ They had various knick knacks on the top of the bookcase …   Dictionary of contemporary English

  • knick-knack — UK [ˈnɪk ˌnæk] / US [ˈnɪkˌnæk] noun [countable] Word forms knick knack : singular knick knack plural knick knacks a small cheap object used as a decoration …   English dictionary

  • knick-knack — noun (C) a small object used as a decoration: They had various knick knacks on the top of the bookcase …   Longman dictionary of contemporary English

  • Knacks — a) Riss, Ritz, Sprung. b) Beeinträchtigung, Bruch, Entzweiung, Riss, Schaden, Sprung. c) Störung; (geh.): Gebrechen, Makel; (Psychol.): Defekt. * * * Knacks,der:1.⇨Sprung(2)–2.⇨Schaden(2) Knacks 1.ugs.für:Sprung,Riss …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Knick — 1. Abbiegung, Abknickung, Biegung, Bogen, Einknickung, Kehre, Knie, Krümmung, Kurve, Schleife, Schwenk, Schwenkung, Serpentine, Wendung, Windung; (Physik): Beugung. 2. Bruch, Einknickung, Falte, Kniff, Knitter; (ugs.): Eselsohr; (Buchbinderei):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • knick·knack — /ˈnıkˌnæk/ noun, pl knacks [count] : a small object used for decoration The shelves were filled with knickknacks …   Useful english dictionary

  • knickknack — knick|knack [ nık,næk ] noun count a small inexpensive object used as a decoration: a collection of knick knacks …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»