-
1 abito
abitoabito ['a:bito]sostantivo MaskulinKleidung Feminin; (da cerimonia) Gewand neutro; (da donna) Kleid neutro; (da uomo) Anzug Maskulin; abito borghese Zivil neutro; l'abito non fa il monaco proverbiale, proverbio die Kutte macht noch keinen Mönch; prendere l'abito figurato ins Kloster gehenDizionario italiano-tedesco > abito
2 chiostro
chiostrochiostro ['kilucida sans unicodeɔfontstro]sostantivo MaskulinKreuzgang Maskulin; (convento) Kloster neutroDizionario italiano-tedesco > chiostro
3 claustrale
claustraleclaustrale [klaus'tra:le]aggettivoKloster-, klösterlichDizionario italiano-tedesco > claustrale
4 convento
conventoconvento [kon'vεnto]sostantivo MaskulinKloster neutro; contentarsi di quello che passa il convento figurato scherzoso sich mit dem Vorhandenen zufrieden gebenDizionario italiano-tedesco > convento
5 conventuale
conventualeconventuale [konventu'a:le]aggettivoklösterlich, Kloster-Dizionario italiano-tedesco > conventuale
6 entrare
entrareentrare [en'tra:re]verbo intransitivo essere1 (in un luogo) hineingehen; entrare in casa ins Haus gehen; entrare dalla portafinestra zur Türzum Fenster hereinkommen; entrate pure! kommt doch herein!; fare entrare qualcuno jdn hereinlassen2 (figurato: in un gruppo) eintreten; entrare nell'esercito zum Militär gehen; entrare in convento ins Kloster gehen3 (vestito) passen; la gonna non mi entra più der Rock passt mir nicht mehr4 (trovare posto) qui non c'entra più nessuno familiare hier passt niemand mehr rein; questo non c'entra
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Суахили