Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

kliə

  • 1 KLIÐR

    m. din, murmur.
    * * *
    m. a din, the murmur in a great assembly when no articulate sound is to be heard; þyss eða k., Gísl. 56; k. ok háreysti, Fms. vi. 374, Bs. ii. 129; skilr þú hér nokkuð mál manna? eigi heldr en fuglaklið, Fas. ii. 175; í einum klið = í einum duni,—allt var senn í einum klið | upp vatt trúss meðal herða, Skíð. R. 28.

    Íslensk-ensk orðabók > KLIÐR

  • 2 kliða

    að, to murmur inarticulately.

    Íslensk-ensk orðabók > kliða

  • 3 fugla-kliðr

    m. a fowling net.

    Íslensk-ensk orðabók > fugla-kliðr

  • 4 mis-klíð

    f. discord.

    Íslensk-ensk orðabók > mis-klíð

  • 5 gegna

    (-da, -t), v.
    1) to go against, meet (gegna e-m);
    2) to suit one, be meet for one;
    velit þat er yðr gegnir, choose what best suits you;
    3) to signify, mean, matter;
    spurði, hverju gegndi úgleði sú, er hann hafði, asked what his sadness meant;
    sumir mæltu í móti ok kváðu øngu gegna, some denied it, and said it was of no use;
    meira en hófi gegnir, more than is due, above measure;
    gegna tíðendum, to be of importance;
    svá at mörgum hundruðum gegndi, so that it amounted to many hundreds.
    * * *
    d, [Germ. begegnen, cp. gegn, the adv.], to go against, meet, encounter; hann hafði þar mikit lið ok skyldi g. Birkibeinum, Fms. vii. 324; g. þeim er á sund hlaupa, ix. 22; skyldu þeir g. um njósnir ok annask vegu alla, Sturl. iii. 236.
    II. metaph.,
    1. to meet an engagement, to pay, discharge; ef hann á bú, þótt hann gegni eigi tillögum, though he pays no rates, Grág. i. 160; þá á hón at g. þriðjungi ( take the third part of the charges) fyrir ómaga þeirra, 337; ok skal hann þá g. (account, redress) við hinn ef landsleigur væri minni en verðit, ii. 239: as a law term, of a duty, to meet, discharge; but also of rights, to be entitled to; þá g. börn beggja arfi, N. G. L. i. 33; ok g. réttum öllum, 55; g. kostnaði, Fms. viii. 371: to pay, g. þingfarar-kaupi, Grág. passim, Ísl. ii. 344, Íb. ch. 10; g. skyldu sinni, to do one’s duty:—g. líkum, ok syngja sálu-messu, to meet the bodies, of the officiating clergyman, N. G. L. i. 390.
    2. to suit one, be meet for one; velit þat er yðr gegnir, choose what best suits you, 623. 30; leyfi þér honum at fara sem honum gegnir bezt, Nj. 10, Fms. viii. 102; þat man bezt g. ( be meetest) at þín ráð sé höfð, Nj. 24, Fs. 155; kjöri hann þat af er betr gegndi, Fms. i. 202; mun þat betr g., it will do better, iv. 209; ok mun mér þat allvel g., 237; hve ílla mönnum gegndi ( how ill it suited men) at fara, Íb. 8; þann kost er þér gegnir verr, Fs. 134; þá gegnir þat, it is fit, Sks. 433.
    3. to signify, mean, matter; ok spurði, ef hann vissi nökkut hverju gegndi, if he knew what was the matter, Eg. 53; spurðu hverju at gegndi um ferðir hans, Rd. 237; spurði, hverju gegndi úgleði sú er hann hafði, asked, what his sadness meant, Eg. 518; spyrr, hverju gegndi þyss sjá eða kliðr, Gísl. 56; sumir maeltu í móti, ok kváðu öngu g., some denied it, and said it went for nothing, Nj. 25; Háls kvað þat mundu öngu g., Rd. 237; það gegnir furðu, it means a wonder, it is astonishing; hví gegnir (what means?) þetta atkvæði? 656 B. 5; er helzt sá at ráði gegndi, i. e. where he saw that there was reason in it, Fms. vii. 257; g. tíðendum, to be of importance, of great consequence; séð hefi ek þat er ek ætla tíðendum muni g., Ld. 272; meir en hófi gegnir, more than is due, above measure, Fms. vii. 132; er viti gegnir, which has sense or meaning, Al. 6; um hluti þá er íþróttum gegndi, which imply or can be called art, Ó. H. 102:—of numbers, to amount to, svá at mörgum hundruðum gegndi, so that it amounted to several hundreds, by many hundreds, Fas. iii. 356; svá náttum gegndi, i. e. several nights, Ld. 304, v. l.; at degi einum vas fleira en heilum vikum gegndi í tveim misserum, i. e. that in a year there is one day over the complete number of weeks, Íb. 7: with gen. (rare), mér þyki tvennra vandræða g., it is a double difficulty, i. e. on both sides, Grett. 143 A.
    4. to answer, reply, freq. in mod. usage, with dat. of the person and the reply; hann gegnir öngu, he gives no reply; hann gegnir mér ekki, he does not answer me.
    β. to yield, be obedient; hann gegnir öngum, he obeys none, is cross and disobedient, freq. in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > gegna

  • 6 skall

    I) n.
    1) noise;
    2) pl. sköll, mocking, derision (gera sköll at e-m).
    II) from skjalla.
    * * *
    or skal, n., qs. skvall, dropping the v, a squall, noise; skal ok kliðr, Mork. 100; menn heyrðu skall mikit ok óp djöfla ok íll læti, Barl. 178.
    2. plur. sköll, mocking, derision; við sköll þau er Páli þótti gör at sér, Sturl. ii. 46.

    Íslensk-ensk orðabók > skall

  • 7 þyss

    m. noise, uproar, riot (þá gerðist þyss mikill í boenum).
    * * *
    m., dat. þys, an uproar, tumult from a crowd; þyss eru þrettán, Edda 108; kominn er þyss í þessa þjóð, Gísl. (in a verse); en er morna tók hætti þysnum í bænum, Fms. vi. 16; þyss sjá eða kliðr, Gísl. 56; fyrir þys þann ( riot) er þeir höfðu gört at Hákoni jarli, Fms. i. 220; þá görðisk þyss mikill í bænum, vii. 173; þyss ok vápna-brak, 260; í þessum þys var Hákon særðr bana-sári, 290; en hann mátti einskis víss verða fyrir alþýðu-þys, þvíat hverr kallaði fyrir munn öðrum, 655 xvi. B. 3; fyrir þys alþýðu, Post. 227; manna þys, Skálda 169; hví gegnir þyss sjá manna, 623. 55; rekum þurt þys vándra hugrenninga, Hom. 148; skósveinn Gunnildar hljóp fram í þysinn (þysinum, v. l.), Fms. i. 45: in Róm. 285, Lat. tumultus is rendered by þyss.

    Íslensk-ensk orðabók > þyss

См. также в других словарях:

  • kli — klì interj. ki (juoko garsas): Klì klì klì ir nusijuokė Trgn …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • kliþþō- — *kliþþō , *kliþþōn, *kliþþa , *kliþþan, *kliddō , *kliddōn, *klidda , *kliddan germ., Substantiv: nhd. Klette; ne. burdock; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: s. ing. *gleit , Verb, Substantiv …   Germanisches Wörterbuch

  • KLI — may refer to: * Klingon Language Institute − promoting the constructed Klingon language * Korean Language Institute − providing instruction in Korean as a foreign language in Seoul. * Kli or K li , Hebrew for vessel , as in Kli rishon sheni… …   Wikipedia

  • kli — kli·no·kinesis; kli·no·kinetic; kli·no·taxis; …   English syllables

  • KLI — ist die Abkürzung für: Klingon Language Institute zwei österreichische Konrad Lorenz Institute Konrad Lorenz Institut für Evolutions und Kognitionsforschung in Altenberg Konrad Lorenz Institut für Vergleichende Verhaltensforschung in Wien …   Deutsch Wikipedia

  • Kli.... — Kli...., die hier sich nicht findenden Artikel, s.u. Klei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • klı̏ca — klı̏c|a ž 〈G mn klîcā〉 1. {{001f}}biol. zametak u prvom stupnju razvoja živog organizma; embrio 2. {{001f}}izdanak iz korijena ili sjemena [baciti ∼u; pustiti ∼u] 3. {{001f}}pren. početak čega što se počinje razvijati [∼a razdora] 4.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏ja — ž zool. rod grabežljivih morskih puževa limacina (Clione; Clio) [sjeverna ∼] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏k — m inform. brzi pritisak na tipku miša (bez pomicanja miša) ✧ {{001f}}engl …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏ka — ž 〈D L i, G mn klîkā〉 organizirana neformalna grupa vezana zajedničkim nečasnim probitkom na štetu drugih [dvorska ∼; politička ∼] ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • klı̏n — m 〈N mn ovi〉 1. {{001f}}duguljast zaoštren ili zaobljen komad željeza ili drva (veći od čavla), za kalanje i spajanje dijelova, pričvršćivanje, vješanje; zatik 2. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}kajla{{/ref}} 3. {{001f}}pren. nešto nalik klinu što… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»